My-library.info
Все категории

Змеиный король - Элизабет Хойт

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Змеиный король - Элизабет Хойт. Жанр: Исторические любовные романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Змеиный король
Дата добавления:
4 июль 2024
Количество просмотров:
357
Читать онлайн
Змеиный король - Элизабет Хойт

Змеиный король - Элизабет Хойт краткое содержание

Змеиный король - Элизабет Хойт - описание и краткое содержание, автор Элизабет Хойт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

КОГДА АНГЕЛУ ПОВСТРЕЧАЕТСЯ САМ ДЬЯВОЛВыросшая в деревне Люси Крэддок-Хайз вполне довольствовалась мирным течением жизни. Пока однажды не наткнулась на бездыханного мужчину — обнаженного бездыханного мужчину — и навсегда лишилась своих наивных взглядов. ОН МОЖЕТ ВОЗНЕСТИ ЕЕ НА НЕБЕСАВиконт Саймон Иддесли был зверски избит своими врагами чуть ли не до смерти. И теперь одержим жаждой мести. Однако по мере того как, заботливо ухаживая за раненым, Люси возвращает ему здоровье, его пресыщенная чувственная натура начинает пугать целомудрие спасительницы, одновременно разжигая огонь страсти, угрожающий поглотить их обоих. ИЛИ НИЗВЕРГНУТЬ В ПРЕИСПОДНЮЮОчарованная остроумными и изящными манерами Саймона, и даже его башмаками с красными каблуками, Люси почти мгновенно и страстно влюбляется в виконта. И пока честь удерживает Саймона от того, чтобы соблазнить Люси, его месть шлет к ее дверям врагов. В то время как Саймон ведет войну с недругами, Люси сражается за его душу единственным доступным ей оружием — любовью.

Змеиный король читать онлайн бесплатно

Змеиный король - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Хойт
Розалинда на весь день заняла меня покупками, поиском одежды и тому подобным. Вы не поверите, сколько народу было сегодня днем на улицах! Мы целый час возвращались домой. — Ну вот, она уже тараторит. Люси уселась на ближайший табурет и сделала глубокий вдох. — Саймон, вы передумали?

Эти слова привлекли-таки его внимание. Он посмотрел на Люси, нахмурившись.

— Что?

Люси нервно взмахнула рукой.

— Вы кажетесь всегда таким занятым и, как сделали предложение, еще ни разу меня не поцеловали. Ну я и предположила, что вы, вероятно, успели хорошенько обо всем поразмыслить и передумали жениться на мне.

— Нет! — Саймон бросил нож и, склонив голову, уперся руками в стеллаж. — Нет, простите меня. Я хочу жениться на вас, очень хочу, как никогда прежде, поверьте. Считаю дни до нашей свадьбы. Страстно мечтаю обнять вас как свою супругу — а потому вынужден отвлекать себя чем-то, иначе сойду с ума в ожидании. Все дело во мне самом.

— В вас? — Люси почувствовала облегчение, но, честно говоря, была озадачена. — Расскажите, в чем именно дело, и вместе мы найдем выход.

Саймон вздохнул, покачал головой и повернулся лицом к невесте.

— Не думаю. Причина исключительно во мне; это мой крест — мне его и нести. Слава богу, все разрешится через неделю, когда нас свяжут священные узы брака.

— Вы нарочно говорите загадками.

— Какая воинственность! — вполголоса изрек Саймон. — Так и представляю вас с огненным мечом в руке, карающую непокорных иудеев и неверующих самаритян. Они бы съежились от страха при виде вашего сурового чела. — Виконт тихо рассмеялся. — Скажем так, мне трудно находиться рядом с вами, не смея прикоснуться.

Люси улыбнулась.

— Мы помолвлены. Вы можете меня касаться.

— Нет, вообще-то, нет. — Саймон выпрямился и снова взял нож. — Я не уверен, что смогу остановиться, стоит мне к вам притронуться. — Он наклонился и уставился на розу, делая еще один точный срез на черенке. — По правде говоря, я совершенно уверен, что не остановлюсь. Я буду опьянен вашим запахом и ощущением вашей белоснежной кожи.

Кровь прилила к щекам Люси. Она сильно сомневалась, что в эту минуту ее кожа была такой уж белой. Однако виконт почти не притрагивался к ней в Мейден-Хилле. И если у него получалось сдерживаться тогда, то, верно, получится и теперь.

— Я…

— Нет. — Саймон сделал вдох и покачал головой, словно пытаясь навести порядок в мыслях. — Я даже подумать не успею, как уложу вас на спину, и ваши юбки разметутся у плеч, словно нечто ненужное; я окажусь в вас прежде, чем искра сомнения промелькнет в моей голове, а начав, точно не остановлюсь, пока мы оба не воспарим до небес. А может, не остановлюсь и тогда.

Люси открыла рот, но не смогла произвести ни звука. «До небес…»

Саймон закрыл глаза и застонал:

— Иисусе! Неужели я вам это сказал.

— Что ж. — Люси прочистила горло. От его слов ее кинуло в дрожь и жар. — Что ж. Такое, несомненно, весьма лестно услышать.

— Правда? — Виконт посмотрел на невесту. На его скулах выступили красные пятна. — Рад, что вы так хорошо воспринимаете нехватку самообладания у своего жениха в борьбе с животным началом.

«О боже!»

— Вероятно, мне следует уйти, — Люси попыталась встать с табурета.

— Нет, прошу вас, останьтесь. Просто… просто не подходите ко мне.

— Хорошо. — Она снова уселась прямо, сложив руки на коленях.

Уголок рта Саймона опустился вниз:

— Я скучал по вам.

— А я — по вам.

Они обменялись улыбками — и Саймон поспешно отвернулся, но теперь-то Люси знала причину и отнеслась к этому спокойно. Она наблюдала, как он, отложив черенок в сторону, взял горшок, в котором торчало нечто наподобие маленького пенька. Рядом по-прежнему весело журчал фонтан, а в небе над куполом уже начали появляться звезды.

— Вы так и не досказали мне ту сказку, — нарушила молчание Люси. — О Змеином короле. Если не поведаете остальное, я не смогу закончить иллюстрации.

— Вы рисовали иллюстрации?

— Разумеется!

— Не припомню, на чем я остановился. — Саймон нахмурился, глядя на уродливый пенек. — Прошло довольно много времени.

— Я помню. — Люси поудобнее устроилась на табурете. — Анжелика украла кожу Змеиного короля и пригрозила ее уничтожить, но после сжалились и не стала лишать его жизни.

— Ах, да. — Виконт сделал аккуратный V-образный надрез на верхушке пенька. — Змеиный король сказал Анжелике: «Прекрасная дева, пока у вас моя кожа, жизнь моя в ваших руках. Только назовите — и я исполню любое ваше желание».

— Похоже, он не большого ума. Почему просто не попросить вернуть кожу, не открывая Анжелике, какую власть она над ним имеет?

— А если его пленила ее красота? — глянул исподлобья Саймон.

Люси фыркнула:

— Он, верно, глуп что пробка!

— Поразительно, какая вы романтичная натура. Теперь позволите продолжить?

Его слушательница закрыла рот и молча кивнула.

— Хорошо. Анжелика решила, что ей безумно повезло. Возможно, она наконец увидит правителя своей страны. И тогда она сказала Змеиному королю: «Сегодня вечером состоится королевский бал. Можешь перенести меня на крепостной вал, чтобы я увидела, как король со свитой проходят мимо?» Посмотрев на Анжелику своими мерцающими серебристыми глазами, Змеиный король ответил: «Уверяю, я могу сделать даже лучше».

— Погодите-ка, — прервала рассказ Люси. — Разве не Змеиный король — герой сказки?

— Человек-змея? — Саймон вставил заостренный конец черенка в сделанное им углубление в пеньке и принялся заматывать все узкой тряпичной лентой. — А с чего вы взяли, что из него выйдет хороший герой?

— Ну, он же весь серебряный?

— Да, но он гол как сокол, а чтобы быть героем сказки, мало одного только имени.

— Но…

Саймон нахмурился, с осуждением поглядев на Люси.

— Вы хотите, чтобы я продолжал?

— Да, — смиренно ответила она.

— Прекрасно. Змеиный король взмахнул бледной рукой — и вмиг тусклые коричневые лохмотья Анжелики обернулись ослепительным платьем цвета меди. В волосах ее заблестели медные и рубиновые украшения, а на ногах очутились медного цвета туфельки с вышивкой. Анжелика закружилась от радости и воскликнула: «Погодите, вот как увидит меня теперь король Резерфорд!..»

— Резерфорд? — изогнула бровь Люси.

Виконт строго воззрился на нее.

— Простите.

— Король Резерфорд, с вьющимися золотыми волосами. Но Змеиный король не ответил, и тогда только Анжелика увидела, что он упал на колени у жаровни и что голубое свечение внутри него еле теплится. Исполнив желание пастушки, Змеиный король исчерпал свои силы.

— Глупец!

Саймон глянул на Люси, улыбнулся и, кажется, впервые заметил, сколь потемнело небо.

— Бог мой! Уже так поздно? Почему вы не сказали? Вам нужно немедля возвращаться домой к Розалинде.

Люси вздохнула. Как для искушенного светской жизнью лондонца, ее жених с


Элизабет Хойт читать все книги автора по порядку

Элизабет Хойт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Змеиный король отзывы

Отзывы читателей о книге Змеиный король, автор: Элизабет Хойт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.