— Как интересно! Расскажи, Билл! — оживилась Федра. — Я думаю, что женщины чаще атаковали тебя чрезмерным вниманием, чем выстрелами из пистолета.
— Да, я сам и не ожидал такого. — Глаза Билла, вступившего в любимую роль рассказчика баек о своем невозвратном и незабвенном прошлом, заблестели от удовольствия. — И уж вовсе не думал, что такое может учудить Лил. Да, вот это была женщина! Она напоминала мне тебя, Федра.
— Вот как? — Федра подняла брови.
— Я имею в виду, что она была красивая, умная.
— А, ты это имеешь в виду? — сразу смягчилась Федра.
Орелия, зная, что рассказы Коуди детальны и длинны, с удовольствием воспользовалась передышкой, потирая уставшую руку.
— Ну, мы довольно долго хороводились, — рассказывал Билл, — и вдруг, — он нахмурил седеющие лохматые брови, — в одно прекрасное утро Лил требует от меня жениться на ней.
— Женитьба? — эхом откликнулась Федра. — Да что она себе вообразила, Боже правый? Ведь ты был с молодости женат на Луизе…
Коуди скромно опустил глаза.
— Ну, я как-то позабыл рассказать об этом Лил…
— Ах, забыл? — ядовито прокомментировала Федра. — Удачный случай выпадения памяти.
— Когда Лил узнала, что я женат, она была… ну, как бы это сказать… возмущена.
— И имела на это право, — вставила Орелия, вспоминая, как Розарио утаил от нее, что он женат, — и к чему это в конечном счете привело?
Не обращая внимания на неодобрительный тон, Коуди спокойно продолжал:
— Ну, тогда я решил, что лучше всего мне смыться. Я предложил Лил расстаться, а она вдруг вытащила из-под подушки пистолет. Надо же!
Орелия вдруг успокоилась — она поняла, что это не реальный случай, а одна из баек великолепного выдумщика Коуди.
— Ну, и ты здорово испугался?-от души забавляясь, спросила Федра.
— Если бы только испугался! Она мне штаны прострелила!
— Она в вас стреляла?-изумленно спросила Орелия.
— Да, мадам! Пострадала — увы! — обычно неназываемая часть моего тела. Когда я уползал, истекая кровью, я благословлял Бога, что не додумался научить ее стрелять. Иначе так легко я не отделался бы.
— Ах ты мошенник! — Весело смеясь, Федра ущипнула Коуди за щеку. Обернувшись в этот миг на шум колес подъезжающей кареты, Орелия увидела, как кучер резко осадил жеребца, на козлах сидел хмурый Син О'Рурк. Она обрадовалась за тетку. Федра тоже увидела его и, приподняв юбки, со счастливой улыбкой, побежала к карете.
В эту минуту Син встряхнул вожжи и тронул лошадь. Федра застыла на месте, поняла, что Син, заметив ее рядом с Коуди, снова рассердился, и примирение теперь не состоится. Опустив руки, она грустно глядела вслед исчезающей карете. Не смея подойти к тетке, Орелия бодро сказала:
— Выстрелю еще разок, и пойдемте в дом пить чай!
В душе она пылала гневом. Как мог Син приревновать Федру к этому мотыльку, порхающему среди женщин, этому болтуну Коуди? Ведь она любит Сина, любит как безумная… Как он смеет в ней сомневаться! Ох уж эти мужчины… Мир устроен скверно…
* * *
— Поверни плечо вправо, — распоряжалась Федра, нанося карандашом контуры портрета Орелии. Когда профиль Орелии четко обрисовался на фоне задника, завешенного светло-бирюзовой тканью, Федра воскликнула: — Вот так, хорошо! Теперь держи позу.
Все это утро Орелия позировала Федре для иллюстраций к книге, заказанной Обществом по изучению средиземноморских культур. Белая льняная ткань облегала пышные груди и круглые ягодицы Орелии, потому что нижнего белья к костюму не полагалось. Федра купила костюм у отставной актрисы, переделав его на племянницу. Она надеялась, что рисунки выйдут не слишком шокирующими.
Разделенные на прямой пробор черные волосы Орелии падали на плечи; на лоб был низко надвинут широкий золотой обруч. Ожерелье и серьги из светлой бирюзы и ляписа дополняли наряд — превосходная имитация старинных египетских украшений, которые Федра когда-то получила в подарок от своего парижского любовника.
— Знаешь, египетский стиль тебе подходит, дорогая. Ты сегодня еще красивее, чем обычно…
Не изменяя позы и выражения лица, Орелия слегка приподняла бровь.
— Если ты хочешь иметь послушную натурщицу, не смеши ее, пожалуйста.
Федре хотелось сделать как можно больше эскизов к следующему заседанию Общества. Поскольку Орелия днем была занята в офисе, тетка и племянница старались использовать для позирования каждый свободный момент. Но нередко Федра работала без всякого воодушевления — ее отвлекали мысли о Сине.
— Тетя Федра, как вы думаете — мужчина и женщина могут быть счастливы друг с другом, не вступая в брак? — спросила задумчиво Орелия.
— Раньше я думала, что да, — грустно ответила Федра, — но теперь в этом очень сомневаюсь.
— Из-за Сина?
— Да. Он выбросил меня из своей жизни оттого, что я отказалась выйти за него замуж. — Рука, державшая кисть, дрогнула, и Федре пришлось замазать искривившуюся линию.
— Он приревновал.
— Если бы он был уверен в моей любви, он никогда не отказался бы от меня.
— Выходит, что виновата я…— помолчав, сказала Орелия.
— Как это?
— Если бы сегодня утром Билл не начал учить меня стрельбе… Ведь Син, конечно, приехал помириться с тобой.
— Ерунда какая! В чем же ты виновата! Виноват этот старый дурак, который вообразил невесть что. Вспыльчивый ирландец!
Федра не только была удручена разрывом, но и злилась на Сина. Как он смел заподозрить ее и Билла? Подумать, что она через неделю после разрыва с одним мужчиной перепорхнет к другому? Ведь она заверяла Сина, что любит его всей душой, а он, стало быть, считает ее ветреницей и лгуньей! Она не простит ему! Наверняка он решил, что она отказала ему из-за Билла? Ах, набраться бы мужества и рассказать ему о Фернандо.
— Конечно, я сама виновата, что вышла замуж очертя голову, совсем молодой и глупенькой, — сказала Федра, вздохнув. — Но прошлого не изменишь. Оре-лия, это ты меня и Сина имела в виду, когда спрашивала о любви и браке?
— Да, — ответила Орелия, но отвернулась, покраснев.
— А я думаю, что нет. — Федра отложила кисть и, подняв пальцем подбородок Орелии, повернула к себе лицо молодой женщины. — Ты говорила о себе и Лайэме. Он предложил тебе выйти за него замуж?
Орелия покраснела еще сильнее и снова отвернулась от Федры.
— Нет, конечно же, нет. Мы слишком мало знаем друг друга. Я имею в виду…
Федра улыбнулась — впервые после неожиданного появления и поспешного отъезда Сина.
— Можешь не объяснять. Уж мне-то можешь не объяснять…
— Нет, правда, сейчас я об этом не думаю. Может быть, когда-нибудь…
— Надеюсь, ты не надумаешь выйти замуж за Лайэма, только чтобы не остаться старой девой?