Ознакомительная версия.
Она покачала головой, запретив себе поддаваться злости, уже прозвучавшей в его голосе.
— Вы не переделаете меня, лэрд Хаггерти. И не отвратите от той цели, что я поставила перед собой.
Вот же упрямица, подумал он. Неужели не понимает, что ей пытаются помочь? Нужно во что бы то ни стало убедить ее в ошибочности такого подхода. Доказать, что рано или поздно он сам изыщет способ разобраться с Блэром Кольмом, но только по закону. У него на это не меньше прав, чем у нее.
— Вы должны понять…
— Я все понимаю, лэрд Хаггерти. И это ничего не меняет.
— Вы глупы и твердолобы, как мул.
— Вы тоже попали в плен не от избытка ума, — бросила она, и Логан заметил, что Ред начинает злиться.
— Поймите же наконец, преследовать человека с таким яростным упорством бессмысленно. С таким же успехом можно гоняться за тенью.
— В данный момент я никого не преследую и ни за кем не гоняюсь, — напомнила она.
Он придвинулся поближе и наклонился к ней. Волей — неволей ей пришлось смотреть ему в глаза.
— Я сам найду Блэра Кольма. И отомщу за нас обоих.
Она прищурилась.
— Ну как же. Такой благородный, такой всесильный лэрд…
— У меня есть возможности, которых нет у вас.
Их взгляды встретились, и она не отвела глаз, даже не моргнула. А потом неожиданно улыбнулась:
— Возможности? А вы разве не были в плену, лэрд Хаггерти? И как вам помогли эти возможности?
Логан выругался и отодвинулся. Достойного ответа на этот вопрос не нашлось.
Встать бы да уйти, хлопнув дверью.
Да вот только двери не было. Он еще раз выругался, уже потише, и остался. Только встал, отошел и уставился на сияющее под солнцем море.
Не сразу, но она все же подошла. Услышав ее шаги, Логан не обернулся.
— Что?
— Вы готовили, вам надо поесть.
Он сердито посмотрел на нее.
— Если хотите, я могу уйти куда — нибудь и оставить вас в покое, — предложила Ред.
— Невозможно. Я встретил вас и попрощался с покоем, — буркнул Логан. Но взгляд сам собой скользнул к костру, к тарелкам с едой и чашкам с чаем. Голод не давал забыть о себе. И разве не он сам все это приготовил? Надо бы перекусить. Вот только где тогда будет его мужская гордость? Господи, неужели ничего не изменилось? Они ведь занимались любовью. Любовью, черт бы ее побрал. И толкнуло их друг к другу не только отчаяние.
Неужели она настолько слепа, что не видит очевидного: он изо всех сил пытается помочь ей, защитить ее?
Тяжело вздохнув, Логан вернулся к огню. Ред последовала за ним.
— Имейте в виду, это вы на меня обрушились. Я и слова против не сказала. Хотя то, как вы живете, нелепо и глупо.
— Прошу прощения.
— Собираясь в путь со своим сокровищем, вы прекрасно знали, что море кишит пиратами, что путешествие сулит опасность, что вы подвергаете себя огромному риску.
Конечно, она была права. Но только что толку от этой правоты? Да, он знал, что рискует слишком многим, но все же решился. А что еще оставалось? Как иначе добыть средства, необходимые, чтобы вернуться в общество и восстановить бесцеремонно отобранный дом? Он должен сделать это хотя бы ради памяти отца. Да, думая о будущем, он всегда представлял это будущее вместе с Кассандрой. Но не забывал и о мести.
— Я знал, что делаю.
Она ничего не сказала, только посмотрела с язвительной усмешкой.
— Я все предусмотрел и рассчитал.
— Только ваши расчеты полетели к чертям.
Логан вежливо улыбнулся:
— По крайней мере я жив.
— Лишь потому, что я проявила милосердие.
— А вы живы, потому что я вас спас, — с милой улыбкой напомнил он.
— Я вас об этом не просила.
— Верно, не просили. Извините. Не подумал.
— Вы спасли мне жизнь, и я благодарна вам за это, — медленно сказала она. — Но эта жизнь все равно остается моей.
— Вообще — то у некоторых народов спасенный становится рабом спасителя.
— Но вы же мой пленник.
— Неужели? По — моему, мы уже заключили какое — то соглашение.
Ее глаза блеснули гневом.
— Мы ни о чем не договаривались. И отпустить вас я решила только из милости. Неизвестно, кто первым придет на этот остров. Я уверена, что мои люди ищут меня. И сегодня вечером мы разожжем костер, чтобы привлечь их внимание.
— Не уверен, что нам стоит это делать.
— Почему?
— Разве вы не знаете, сколько здесь пиратов?
— Только приблизительно. Точного числа не знает никто. Но это и не важно. Пираты — люди чести.
— Вот только честь эту они блюдут лишь в отношении себе подобных.
— Имя Реда Роберта знакомо всем.
Логан оглядел ее с ног до головы и вдруг расхохотался.
— Что с вами, черт возьми? — раздраженно спросила она.
— Подумайте сами. Парика нет. Да, одежда на вас мужская, но принять вас за мужчину сможет разве что слепец. Пиратская честь? О чем вы говорите! Какой пират поверит в то, что вы — Ред Роберт, гроза морей?
— Но я и есть Ред Роберт.
— Чепуха. Ред Роберт не более чем миф.
— Я самая настоящая.
Логан пожал плечами.
— Хорошо. Тогда что предлагаете вы?
— Затаиться. В любом случае Брендан будет проверять все острова, пока не найдет вас.
— При условии… — Она не договорила.
— Да, при условии, что корабль уцелел, — закончил за нее он. — Лично я уверен, что уцелел.
— Откуда вам знать… — прошептала она.
— Я видел, как прекрасно держался «Орел» в начале шторма, до того, как мы… отправились купаться.
Ред покачала головой:
— Нет, это не довод. Вы ничего не можете знать наверняка.
Логан пожал плечами:
— А я знаю.
— И все — таки… если они не придут?
Он покачал головой.
— Хотите вы того или нет, но лучший вариант — ждать торговое судно. Дерусь я неплохо, в чем и вы имели возможность убедиться, но противостоять целой команде невозможно. По всей вероятности, меня просто убьют.
Он не стал объяснять, что, по всей вероятности, сделают с ней.
Ред в нерешительности закусила губу, потом тряхнула головой.
— Пираты не насилуют женщин. Так сказано в кодексе чести.
— И вы всерьез верите, что все поступают в соответствии с кодексом?
Она отвернулась.
— Брендан придет. Вы сами это сказали.
— И все же нам не следует соблазнять судьбу и разводить на ночь костер.
— Я подумаю. А сегодня, так и быть, поступим по — вашему.
Логан невесело усмехнулся. И сегодня, и завтра, и послезавтра. Он сделает так, как считает нужным. Нужно только не вступать с ней в бессмысленные перепалки.
Еда уже остыла, но Логан заставил себя проглотить все, до последнего кусочка. Ред вернулась в хижину, где и устроилась на лежанке с книгой в руках. К вечеру, когда начало темнеть, она вышла и молча села к костру. Он поел и, прихватив посуду, отправился на берег.
Ознакомительная версия.