— Что стряслось?
Только сейчас Дэр заметил Фроста, облокотившегося на бильярдный стол. Со своим другом он не разговаривал с тех пор, как покинул его дом. Теперь ему стало понятно, почему у всех были такие мрачные лица. Наверное, они думали, что он и Фрост сейчас подерутся из-за Реган.
— Добрый вечер, Фрост, — с радушным видом кивнул головой Дэр. — Пришел пустить мне пулю в лоб?
Уголки губ его друга дрогнули и поползли вверх.
— Рискуя при этом заработать дырку в своем чудесном сюртуке? Мне не хочется огорчать своего портного. К тому же джентльмены мне рассказали, что у тебя есть несколько знакомых, которым ты не очень нравишься.
— Это ты нанял их?
Дэр напрягся, когда Фрост выпрямился и скрестил руки на груди.
— А ты сам как считаешь?
Дэр медленно выдохнул.
— Я считаю, что если бы ты решил кого-то отправить на тот свет, этот человек перед смертью видел бы твое лицо.
Фрост негромко хмыкнул, а потом запрокинул голову и беззвучно засмеялся.
— Вот такой я страшный человек! Да. Нужно быть либо сумасшедшим, либо влюбленным, чтобы портить со мной отношения. Согласен?
Дэр опустил взгляд на свои черные туфли и не ответил. Первым нарушить повисшую в гостиной тягостную тишину решился Вейн:
— Может, тем головорезам нужен был не Дэр?
— Почему ты так думаешь?
Хантер пошевелился и покосился на Фроста.
— Сегодня днем произошло еще одно нападение.
Дэр сразу подумал о Сине и Рейне. У обоих были семьи, нуждающиеся в заботе и защите.
— На кого? — Волосы на затылке у Дэра встали дыбом, когда Фрост подошел и положил руку ему на плечо.
Одного взгляда бирюзовых глаз графа оказалось достаточно, чтобы сердце Дэра сжалось.
— На мою сестру.
В это время в другом конце города Реган сидела в гостиной леди Кармак. Виконтесса пригласила к себе ближайших друзей, чтобы насладиться музыкой и приятной беседой. Реган насчитала около шестидесяти гостей. Tea наклонилась к уху Реган и прошептала:
— С балом Трасселов это, конечно, не сравнится, но список маминых гостей я одобряю.
Кузина выглядела очаровательно в розовом платье со старинными плетеными фестонами, трепещущими на подоле. В ушах и на шее Tea сверкали фамильные бриллианты Кармаков.
— Могу поспорить, что джентльменов здесь больше, чем леди, — шепнула в ответ Реган. — Не считая твоего отца, я не увидела в этом доме ни одного мужчины старше сорока.
Хоть остальные гости могли этого не заметить, леди Кармак создала в своем доме некое подобие аукциона «Таттерсоллз», только вместо чистокровных лошадей она предлагала гостьям холостых мужчин из самых богатых аристократических семей.
— Ты только посмотри на маму! Неужели нельзя вести себя более сдержанно! — Tea помахала подруге. Нина бросила на них умоляющий взгляд, когда леди Кармак представила ей очередного джентльмена. — Если мы не остановим ее, мама скоро предложит Нине осмотреть зубы этого господина.
Реган развернула веер, чтобы скрыть улыбку.
— Или удостовериться, что ноги у него подкованы.
Обе девушки рассмеялись, заслужив осуждающий взгляд виконтессы.
— Ну все, хватит. Нужно успокоиться, а не то за ужином мама посадит меня рядом с лордом Чарлтом.
Реган нахмурилась, услышав незнакомое имя:
— И что тут такого страшного?
— Была бы ты с ним знакома, ты бы не спрашивала. Одна из любимых шуток лорда Чарлтона — сплевывать через сломанный передний зуб.
— Ты шутишь!
— Вовсе нет, я совершенно серьезна! — Tea встала и протянула Реган затянутую в перчатку руку. — Так что прекращай хихикать, если не хочешь, чтобы мама посадила рядом с ним тебя. Ну а теперь пойдем спасать бедную Нину.
— Как ты мог позволить Реган отправиться в город одной?! — горячо воскликнул Дэр, когда они ехали в карете Фроста к дому лорда и леди Кармак. Он все еще негодовал из-за беспечности своего друга.
Если бы в ту минуту Дэр оказался рядом, он запер бы Реган в ее спальне и поставил бы у ее двери охрану. А лучше бы сам заперся с ней, и они стали бы заниматься любовью, пока оба не уснули бы в объятиях друг друга, насытившиеся и обессилевшие.
Дэр почувствовал, что его вопрос несколько удивил Фроста.
— Ты лучше других должен знать, какая у меня сестра. Если она что-то задумала, то сделает это, не спросив ни у кого совета. — В голосе Фроста послышалась гордость. — Если бы я знал о нападении на тебя, я бы не отпустил ее, но мне никто не удосужился об этом рассказать.
— Извини, Фрост, но я был не в том состоянии, чтобы наведаться к тебе с визитом, — сухо произнес Дэр, а про себя добавил: «Или взять перо, чтобы написать записку». — Думаю, Вейн, Сейнт и Хантер полагали, что защищают меня…
— Стало быть, вы все решили, что я мог иметь к этому отношение, — задумчиво произнес Фрост, впрочем, без обиды в голосе.
— У нас возникло такое подозрение, но мы тут же его отбросили, — сказал Дэр. — Я не стал обращаться к тебе из-за… — Он не сразу подобрал нужные слова. — Из-за этой запутанной ситуации с Реган. Я погубил нашу дружбу и жалею об этом.
Фрост ответил не сразу. Наконец он произнес:
— У меня такое чувство, что ты, Реган и я все же справимся с этой запутанной ситуацией, как ты ее назвал, и наша дружба возобновится.
Сердце Дэра подпрыгнуло в груди от обнадеживающих слов друга. До тех пор пока Берус не сообщил ему, что Реган приходила в «Нокс» и хотела его видеть, Дэр был уверен, что она возненавидела его.
— Ты чего-то недоговариваешь?
— Не волнуйся, друг мой, — как бы между прочим обронил Фрост, и его глаза блеснули в полутемном салоне кареты. — Я не собираюсь заставлять тебя жениться на моей сестре.
Подъехав к месту назначения, карета остановилась. Дэр осторожно поинтересовался:
— А что Реган?
Фрост пожал плечами:
— Она почему-то решила, что из тебя вышел бы ужасный муж.
По непонятной причине это огорчило Дэра. Дверца кареты открылась.
— Твоя остановка, — добродушно улыбнулся Фрост.
— А ты со мной не идешь? — Внутренний голос подсказывал ему, что Фрост что-то задумал. Но что? Дэр вышел из кареты и повернулся к другу.
Фрост немного высунулся из двери.
— Я тебе уже говорил, что у меня другие планы. Когда убедишься, что Реган у Кармаков ничего не грозит, можешь располагать собой как хочешь.
Попасть в дом лорда и леди Кармак без приглашения оказалось на удивление просто. По словам дворецкого, неженатому обеспеченному джентльмену в расцвете лет здесь всегда были рады.
Едва войдя в гостиную, Дэр сразу увидел, что мужчин тут намного больше, чем женщин. Очевидно, виконтесса была весьма решительно настроена выдать замуж свою младшую дочь.