Выпалив это на одном дыхании, Кайра надолго замолчала, а когда Аррен направился к ней, испуганно попятилась.
— Разве не понятно? Я бы никогда не выбрала Кинси. И прилагала все силы, чтобы держать его на расстоянии.
Он замер в футе от нее, скрестив руки на груди.
— Я должен этому верить, а если нет, то я слепой дурак?
Поищите другого простака, миледи!
— Значит, ты слепой!
— Я еще не забыл, что ты готова на любые козни, лишь бы сбежать отсюда. Не остановилась даже перед тем, чтобы опоить моего воина!
— Я должна. У меня нет иного выхода.
— Я не собирался тебя убивать.
— Тем не менее моя жизнь под угрозой.
— Ты же любимица короля!
— Король во Франции. Ты уедешь, присоединишься к Уоллесу, будет сражение…
— А ты не веришь, что жалкие мятежники способны разгромить войска непобедимого Эдуарда.
— Ты уедешь! Мне нельзя оставаться здесь. Почему в тебе столько злобы и ненависти? — прошептала она.
— Потому что меня предупредили.
— Предупредили?
— Что ты.., кто ™ на самом деле.
— И кто же? Пешка, которой угрожает опасность с обеих сторон. Мне это до смерти надоело. Поверь, Кинси…
— Что Кинси? Ты для него чудесный подарок: юная, красивая и несметно богатая. Если верить слухам, он просто одержим тобой.
— Уже нет! Я видела…
— Что?
— Его лицо.
— Значит, ты виделась с ним!
— Одну секунду, а потом увидела тебя. Я выскочила из леса прямо на него, и, судя по его выражению, он тоже уверен, что я предала его. Может, раньше и было иначе, но теперь…
— Что?
— Он хочет моей смерти. Клянусь, я говорю правду.
— И что из этого следует? Что ты готова предать Эдуарда?
— Я ненавижу Дэрроу. И.., я никогда не выдам ему тебя и твоих людей.
— У тебя лицо в копоти, — вдруг сказал Аррен.
— Представляю. — Она вытерла щеки.
Кайра вздрогнула, когда он протянул руку и провел большим пальцем по ее щеке.
— Да, вид у тебя жуткий. Вся в саже, грязная, оборванная.
— Поединок на мечах, сэр, бег в этом облачении, пожар… Не мудрено закоптиться.
— И не только, — мрачно ответил Аррен и вышел.
Кайра замерла, прислушиваясь.
Он не стал ее запирать!
Ощутив вдруг слабость в ногах, она села на кровать, но через минуту вскочила, поскольку в дверь постучали и в комнату робко заглянула Ингрид.
— О, миледи, хвала Господу, вы живы и здоровы. А то этот варвар думает, что вы рассказали про него лорду Кинси! Жаль, ему не удалось отбить замок, только он наверняка вернется.
— Успокойся, Ингрид. Все хорошо, но я очень устала…
— Еще бы! — с чувством отозвалась Ингрид и пренебрежительно добавила:
— Он велел приготовить ванну и чистые простыни для вас. Миледи, нельзя так часто мыться, это вредно, попомните мое слово! Вы смоете все масло с кожи, ваше тело будет открыто дьяволу, а он только этого и ждет.
— Ингрид, я не верю, что купание притягивает дьявола.
— Напрасно, миледи. А уж плавают и вовсе одни язычники, прости Господи! — Служанка перекрестилась.
Кайра улыбнулась и тут же помрачнела. Он не желает, чтобы она пахла дымом! Конечно, он не выносит этого запаха…
Хотя запах дыма отличается от запаха горелой плоти.
— Ингрид, мне необходимо вымыться. Я вся в саже.
— Похоже, вы смирились с.., ним! А вот и парни. Бедняги намаялись, пока тушили пожар среди ночи!
Ингрид посторонилась, указывая слугам, куда поставить лохань, сложить полотенца. Затем горничные принесли меховые одеяла и чистое постельное белье. Наконец Ингрид, хлопнув в ладоши, выставила последних слуг и начала раздевать хозяйку.
— Вроде бы не так уж пахнет дымом, — заметила она.
— После мытья совсем не будет пахнуть. Ингрид.., ты знаешь, что Кинси сделал с домом Аррена и с его женой?
Горничная опустила глаза:
— Ходят.., всякие слухи.
— Это правда.
— Уоллес, главарь этих мятежников, — очень жестокий человек. Я знаю.
— Ничто не может сравниться с тем, что сделали им, — возразила Кайра.
— Миледи, вашим мужем был бы лорд Дэрроу. Вашим законным мужем, который вам подходит! А этот мятежник… — Ингрид заколебалась. — Он не имеет титула, миледи.
— Титул не делает человека.
— Он никогда на вас не женится! Вы дочь своего отца, а он превратил вас в…
— Шлюху! — закончила Кайра.
— ° миледи! — — Это не так уж важно, Ингрид. Не задевай этих людей " и они не причинят тебе вреда. А все остальное мы переживем.
— И то верно, миледи. — Ингрид выдавила слабую улыбку. — Идите сюда, я помогу вам мыться.
Кайра с удовольствием легла в горячую воду и закрыла глаза. Господи, какой бесконечный день и бесконечная ночь!
— Моя бедная леди, — вздохнула горничная. — Сейчас я помою волосы розовой водой, потру вам голову. Все станет полегче.
— Да, Ингрид.
В следующий момент пальцы уже массировали ей голову.., так нежно.., так…
Это не Ингрид!
Вздрогнув, Кайра открыла глаза и увидела Аррена.
Он успел вымыться и переодеться. Горничная исчезла.
— Не вертись, дай мне закончить.
Она снова закрыла глаза, отдавшись во власть ловких пальцев, которые вызывали у нее столь чудесные ощущения и…
Напряжение. Будто по телу, словно рябь по воде, пробегала дрожь удовольствия, снова и снова.
— Вот и все.
Скрутив волосы в жгут, Аррен взял полотенце, такое большое, что он полностью завернул ее в него.
— Не убегай от меня, — хрипло произнес он, глядя ей в глаза. — Я обещал тебе свободу, и, когда станет безопасно, ты ее получишь. Клянусь.
— Не убегу. Ты веришь мне? — прошептала Кайра.
— Для тебя это важно?
— Да!
Он притянул ее к себе, нежно поцеловал.
— Возможно ли, миледи, что вы ко мне неравнодушны?
Он дразнит ее! Несмотря на его обещания, следует быть начеку. Кайра помедлила с ответом, выбирая слова.
— Я решила, что вы не такой уж отвратительный варвар.
Он улыбнулся, хотя взгляд остался холодным.
— Я не такой уж отвратительный, а ты, возможно, не такая лживая, вероломная и коварная.
— Ты не веришь мне. Ладно, сэр, это вы пришли сюда. Я не являлась в ваш дом, не захватывала его, не требовала…
— О, я не стану требовать, — засмеялся он. — Я попрошу. Не пойти ли вам в постель, миледи?
Может, это и не просьба, но хотя бы предложение. А если отказаться?
Она не хочет отказываться. Только не сегодня! Кайра содрогнулась, вспомнив грубые руки Игана, его ужасные слова.., взгляд Дэрроу, когда он понял, что она его ненавидит и сбежит при первой возможности.
Ей хотелось, чтобы ее обняли, утешили. И чтобы это сделал Аррен.
— Я сказала тебе правду о Кинси.., и о себе. Только не думай, что я рассчитывала заслужить твое прощение. Я ни в чем перед тобой не виновата. Это вы, сэр, должны просить у меня прощения.