— Меня зовут Эйми Армстронг, барышня, — продолжила женщина. — Прошлой ночью тебя вынесло на наш берег. Гарри говорит, что тебя зовут Кендалл Мур и ты подруга Брента.
Кендалл согласно кивнула. Ночной кошмар оказался настоящей реальностью. Теперь все позади. Ей удалось-таки бежать! Она сама нашла надежную гавань. Гарольд Армстронг действительно существовал, и, как сказал ей Брент, она может рассчитывать на его помощь…
— Значит, я не ошиблась, — пробормотала Кендалл и вздохнула.
— Именно, так, барышня, — проговорила Эйми. Встав со стула, она взбила подушку Кендалл и поправила на ней простыню. — Посиди пока, а я принесу что-нибудь поесть. Ты же, должно быть, умираешь с голоду. Как ты выжила в этой лодчонке, ума не приложу! Как ты вообще добралась до берега? Наверное, ты опытный моряк, Кендалл Мур!
«Я — моряк?» — изумилась Кендалл. Она просто пыталась плыть на острова, потом ориентировалась по солнцу, потом, когда наступила темнота, по звездам. Трейвис много рассказывал ей о навигации, а потом Рыжая Лисица научил ее читать небо и ветры, как открытую книгу.
Но едва ли ей удалось бы справиться со стихией. Если бы ее не выбросило в устье реки в тот момент и если бы там не оказалось Гарри Армстронга, она наверняка бы погибла.
— Я совсем неопытный моряк, миссис Армстронг, — тихо возразила Кендалл. — Меня вело отчаяние.
Она закусила губу, но потом пересилила себя и одарила гостеприимную хозяйку открытой улыбкой.
— Мне хочется поблагодарить вас, миссис Армстронг. Вас и, конечно, вашего мужа. Я ничего о вас не знаю — даже не вполне представляю, где нахожусь, — но я так благодарна вам за помощь и не хочу быть для вас обузой. Сейчас встану и помогу вам по дому.
— Не глупи, девочка! — запротестовала Эйми Армстронг, легко поднимаясь и направляясь к двери. — Оставайся-ка лучше в постели! Ты сильно пострадала. Можешь в этом не сознаваться, но ты еще очень слаба, поверь мне, барышня. Любой друг Брента…
— Я не очень-то уверена, что меня можно назвать другом Брента, миссис Армстронг.
— Можно, можно! — громогласно объявила Эйми Армстронг, берясь за ручку двери. Обернувшись, она приветливо улыбнулась Кендалл. — Мы точно знаем, кто ты, милая. И мы знаем, что именно случилось. Если этот семинол Рыжая Лисица считает, что за тебя можно отдать жизнь, то для меня достаточно и этого. А Брент, да он просто места себе не находил из-за тебя! Не побоюсь сказать, что я люблю Брента Макклейна как родного, и, видя, как он относится к тебе, я готова тоже полюбить тебя! Так что не переживай из-за положения, в которое ты попала. Конечно, это не Чарлстон и даже не Джексонвилл. Здесь нет старой доброй стражи, которая следила бы за нашей нравственностью! — Женщина грустно покачала головой. — Не знаю, существует ли еще старая добрая городская стража.
Эйми горестно вздохнула, но потом, решительно тряхнув головой, согнала с лица меланхолическое выражение.
— Так что сегодня, барышня, ты останешься в постели, а завтра я, так уж и быть, разрешу тебе встать.
— Подождите, пожалуйста! — воскликнула Кендалл, встав в постели на колени и протягивая руки, чтобы удержать Эйми. — Вы сказали Бренту?..
— Ты не добьешься от меня больше ни одного слова, барышня. Разговаривать мы будем только после того, как ты поешь и как следует отдохнешь!
Эйми Армстронг вышла и плотно прикрыла за собой дверь. Как ни уговаривала Кендалл свою сиделку, как ни умоляла, Эйми Армстронг, вернувшаяся вскоре с полным подносом еды, осталась непреклонной:
— Кендалл, когда ты проснешься завтра утром, мы обязательно поговорим.
— Но я уже проснулась!
— Сейчас ты слаба, как новорожденный жеребенок. Теперь ты еще поспишь, а завтра утром я хорошенько искупаю тебя, а патом мы погуляем в саду.
— В саду?
— О да! У нас есть замечательный сад. Гарри — отличный садовник. Вернее, он был им до войны. Теперь с деревьями вожусь я, а Гарри все время рыщет, добывая сведения для наших конфедератов. Все, а теперь спи…
— Не буду я спать… — словно ребенок закапризничала Кендалл.
Но молодость взяла свое, и Кендалл уснула сном младенца. Она спала долго, и сон ее не был омрачен кошмарами. Утром она помогла миссис Армстронг натаскать в кувшинах горячую воду в железную ванну, в которой Эйми хорошенько пропарила свою гостью. Кендалл прикрыла глаза от удовольствия и не заметила выражения ужаса и ярости в глазах женщины, когда та увидела на шелковистой коже спины Кендалл не зажившие еще рубцы.
Эйми поджала губы и помолчала.
— Джули Смит, одна из местных девушек, дала мне для тебя чудесное платье. Думаю, оно тебе подойдет. Вы обе такие тоненькие и стройные. Правда, ты немного потоньше, но это не беда, потому что у нас как раз нет корсета.
Платье и вправду оказалось на редкость красивым, Кендалл не видела такого уже много месяцев. Оно было светло-персикового цвета с белым корсажем, а Эйми достала откуда-то персикового цвета ленту, которую можно было повязать вокруг шеи.
— Нижняя юбка! — с досадой воскликнула Эйми. — Для этого платья нужен обязательно кринолин. Постой, у меня же есть кринолин в сундуке.
Кендалл рассмеялась.
— Миссис Армстронг, вы так добры! Я чувствую себя так, словно вы снаряжаете меня на бал с барбекю, музыкой и танцами на всю ночь!
— Эйми, дорогая, называй меня Эйми. Я ведь еще помню, каково быть молодой. Мы ведь тоже чарлстонцы, Кендалл. Разве я тебе не говорила? Странно, а ведь собиралась. Мы жили там раньше, а здесь мы живем уже двадцать лет.
— Совсем одни?
— Ну, нет. Здесь, на побережье, живут около сотни человек. Места здесь чудные. Правда, немного жарко, но это не большая беда. Зато как здесь красиво, а как дивно растут орхидеи! Пойдем, я покажу тебе сад!
Домик Армстронгов стоял в чудесном окружении. С трех сторон темными стенами возвышались сосны. На грядках росли многочисленные овощи, но все дорожки были обсажены пестрыми, красивейшими, цветами. Гибискусы, орхидеи и еще какие-то экзотические растения, названия которых ничего не говорили Кендалл.
— Если идти по этой дорожке, то упрешься в скотный двор, — продолжала рассказывать Эйми. — У нас две коровы, два мула и три отличные чистокровные кобылки. Можешь, если хочешь, покататься верхом, только не выезжай за ограду, а то заблудишься!
Кендалл улыбнулась, но потом нахмурилась и схватила Эйми за руку.
— Эйми, теперь ты расскажешь мне о Бренте? Прошу тебя, пожалуйста! Ты видела его? Ты знаешь, где он?
Эйми колебалась. Вид у нее был совершенно несчастный, но потом она взяла себя в руки и снова ласково заулыбалась:
— Знаешь, Кендалл, мне кажется, что он скоро приедет.
— Но тебе известно, где он?