Тем не менее, Лили не хотела сдаваться без борьбы. Она вырывалась, брыкалась и наконец вонзила зубы в руку Одбоди. Тот по-девчоночьи взвизгнул и отпустил ее. Лили побежала к Гейбриелу и прыгнула с края причала в объятия дяди. Он поймал ее, поставил рядом с Мери, и она тут же заплакала.
- Мне пришлось укусить его, Мери, - говорила она между всхлипами. - Не позволяй миссис Би меня отшлепать.
- Не беспокойтесь, мисси, - ласково произнес Мери, не опуская пистолет. - С миссис Би я договорюсь.
- Наконец мы узнали, кто вы такой, Одбоди, - сказал Гейбриел. - Презренный трус, прячущийся за маленькой девочкой.
Толпа освистала сэра Сесила.
- Эти женщины и дети могут казаться невинными, а их поймали на месте преступления. Они помогали и содействовали побегу осужденного пирата. - Одбоди попытался вернуть себе поддержку зрителей. - В должное время они будут казнены за свои преступления.
- Значит, сегодня вы не сможете меня повесить, - ответил Гейбриел. - А раз я жив, я по-прежнему лорд Драгон-Керна. И вам не удастся наложить ваши вороватые лапы на мои владения, пока я этого не позволю.
- Что вы предлагаете?
- Отпустить их. - Гейбриел подвел шлюпку к причалу и набросил канат на один из столбов. - Позвольте им сесть в лодку с мистером Мериуэзером, а я останусь у вас.
- И смотреть, как вы все уплываете? Никогда.
- Даю вам слово.
- Слово пирата, - фыркнул Одбоди.
Ступив на причал, Гейбриел поклонился:
- Нет, слово джентльмена.
Толпа приветствовала его громкими криками одобрения. Чувствуя перемену не в свою пользу, Одбоди смягчился:
- Хорошо. Освободить арестованных.
Жаклин и миссис Би согнали девочек в шлюпку. Гейбриел хотел улучить момент, чтобы поговорить с Лин, но решил не выпускать из поля зрения Одбоди, чтобы тот не передумал. Отвязав лодку, Жаклин оттолкнула ее, и Мери взялся за весла.
- Лин, садись в шлюпку, - приказал Гейбриел.
- Нет, я больше тебя не оставлю.
- Ты здесь умрешь.
- Ну что же, умирать всем, умирать весело.
Улыбнувшись, она взяла его за руку, и они вместе повернулись к Одбоди. Толпа замерла в молчаливом ожидании.
- Взять их! - крикнул сэр Сесил.
Но выполнить его приказ охранники не успели, их отвлекла карета, подъезжавшая к месту казни. Толпа расступилась, словно Красное море перед Моисеем, чтобы освободить дорогу. Когда четверка белых лошадей остановилась и спрыгнувший ливрейный лакей распахнул дверцу, из кареты величественно появился сам король Георг… в сопровождении Изабеллы Рен.
Толпа, охранники, Жаклин, Гейбриел, даже Одбоди склонились в глубоких поклонах и реверансах, не поднимая головы до тех пор, пока не услышали голос его величества.
Разумеется, сказано было по-немецки, поскольку король Георг по-английски наговорил, но все поняли, что дано разрешение выпрямиться.
Король опять что-то сказал, Изабелла ответила ему на безупречном немецком. Его величество бросил взгляд на Гейбриела, затем повернулся к Одбоди.
- Его величество желает знать, почему вы стараетесь повесить человека, который оказал ему большую услугу в спасении от французских пиратов его королевского кузена, - перевела Изабелла с немецкого.
- Может, оно и так, сир, - льстивым тоном произнес сэр Сесил, - но этот человек нарушил условия прощения своим появлением в Лондоне.
Изабелла быстро переводила королю на немецкий и новую информацию - на английский.
- Король не давал согласия на подобное ограничение. Когда наш милостивый повелитель прощает человека, тот остается прощенным без всяких условий. Вы превысили свои полномочия, сэр Сесил, и его величество подозревает, что это уже не первый случай. - Она протянула руку. - Король приказывает вам немедленно вернуть его личную печать.
Явно потрясенный, Одбоди положил тяжелое кольцо с печаткой на ладонь Изабеллы.
Король гневным жестом указал охранникам на Одбоди, и даже без перевода всем было ясно, что он приказывает арестовать его. Капитан стражи с видимым удовольствием приковал Сесила к повозке и отправил ее, заставив бывшего придворного трусить по дороге, пока его тащили в Ньюгейт. Толпа презрительно глумилась над Одбоди, найдя применение гнилым овощам, которые первоначально предназначались для Гейбриела.
Тем временем король Георг перевел взгляд своих темных проницательных глаз на Жаклин, подошел к ней, чтобы получше рассмотреть, и приподнял одним пальцем ее подбородок. Затем вопросительно посмотрел на Изабеллу.
Та ответила ему загадочной улыбкой!
- Ваше величество, - сказал Гейбриел, - как ваш покорный вассал я не должен был жениться без вашего согласия. Однако я нашел женщину, которая хотя и не может претендовать на знатность происхождения, единственная, кто мне нужен. - Он с любовью посмотрел на Лин. - Мы тайно обвенчались, и я прошу вас о снисхождении.
Король в ответ произнес маленькую речь.
- Его величество говорит, что иногда человек обязан жениться не по велению сердца, - перевела Изабелла, слегка покраснев. - Но в вашем случае, лорд Дрейк, он не видит никаких препятствий. Он рад за вас и считает, что благородная кровь не приносит никакой пользы, если не течет в благородном сердце.
Король Георг опять что-то сказал.
- Его величество не удивлен, что даже без его согласия вы действовали по велению сердца, и прощает вашу импульсивность. А теперь он приказывает вам немедленно увести этот пиратский корабль из его гавани, пока у вас не возник другой порыв, иначе он изменит свое королевское решение.
- Разве нормально, чтобы это занимало столько времени? - спросил Гейбриел, делая уже десятый круг по гостиной.
- Ты спрашиваешь не того человека, - ответил Мери. - Не волнуйся, моя малышка Хагита проследит, чтобы твой младенец появился на свет живым и здоровым. Вот, хлебни еще глоток. Поможет. Лучшего виски я не пробовал. Кто знал, что у Кармантла такой отличный запас спиртного?
Когда Сесила Одбоди хорошенько прижали, он сообщил властям, что барон Кармантл был его соучастником в заговоре против Гейбриела, они собирались отобрать у него все владения и титул барона. Кроме того, лорда Кармантла обвинили в том, что он подстроил смерть Риса Дрейка якобы при несчастном случае на охоте. Это дало королю Георгу основание лишить Хью Кармантла земель и титула, а также сослать на каторгу Хью и Кэтрин до конца их жизни.
Вместе с Сесилом Одбоди.
Затем из расположения к лорду Дрейку его величество объявил Джозефа Мериуэзера новым бароном и даровал ему земли к северу от Драгон-Керна. Больше всего Мери обрадовал полученный в наследство прекрасный винный погреб, а Хагита Бидли, теперь миссис Мериуэзер, была в восторге от обращения «миледи».