— Сядь, я должна посмотреть твою рану, — потребовала тетка.
— С этим можно подождать, — заверила ее Глинис. — Она чертовски болит, но это не смертельно.
— Глинис, если понадобится, я усажу тебя силой, честное слово, — вмешался Ллойд, выйдя из себя. Указав рукой на кухонный стол, он продолжал: — Делай то, что велит тебе Рия, и сядь.
Она закрыла глаза, попыталась глубоко вздохнуть, но это не помогло, дрожь во всем теле не проходила.
— Если я сяду, то больше не поднимусь. Я ведь не спала две… нет, три ночи. Черт возьми, я не могу вспомнить. Может, даже четверо суток.
— В таком случае понятно, почему у тебя путаются мысли.
Тетушка Рия поставила на стол миску, положила полотенца и обратилась к Ллойду:
— Ты не думаешь, что ее следовало бы показать доктору?
— Нет! Я никуда не пойду. Останусь здесь.
Милая, — проговорила тетушка, ставя на место стулья. — По-моему, ты просто в истерике, мы не знаем, что с тобой произошло, но уверены, что-то серьезное. И если ты не дашь нам возможности помочь тебе, нам придется искать кого-нибудь, кто сможет оказать тебе помощь.
— Либо ты успокоишься, — добавил Ллойд, — либо мы свяжем тебя и отвезем в город. Доктор Вальтер даст тебе успокоительное, ты отдохнешь и расскажешь нам, что с тобой произошло.
Не хватало только, чтобы доктор отправил ее в больницу для умалишенных. Тогда Каррик не найдет ее здесь, Собравшись с силами, она глубоко вздохнула.
— Ничего особенного со мной не случилось. Мне просто нужно время.
— Постарайся побыстрее прийти в себя. Ты должна нам все объяснить, Глинис.
— Даже не знаю, с чего начать, — сказала она после долгого молчания. — Столько событий произошло.
— Ладно. — Ллойд указал на стул, который приготовила для нее Рия. — Я тебе помогу. Начни с этой лошади.
Глинис наконец села.
— Его зовут Молан, он принадлежит Каррику. Ау Каррика сейчас Берт.
— Почему? — удивился дядя.
Слова посыпались из нее как из рога изобилия:
— Потому что мне нужна была очень быстрая лошадь, чтобы выбраться из Грейстоуна. Мы собирались поменяться лошадьми после того, как встретились и оставили повозку, но Каррик был еще слишком слаб и не мог справиться с Моланом. Поэтому Молан остался у меня. Роберт усадил Каррика на Берта, и они ускакали. Мэйлер отправился с ними, а я с двумя свободными лошадьми — в другом направлении.
Тетя и дядя обменялись многозначительными взглядами, видимо, считая, что она лишилась рассудка.
— Я понимаю, все это кажется вам невероятным, но именно так и было. Я точно не знаю, как долго отсутствовала, может быть, даже месяц. За это время столько событий произошло!
— Деточка… — Тетушка Рия ласково взяла ее руки в свои.
Глинис закрыла глаза. Лучше не говорить. Это лишь усугубляет ситуацию. Ведь у нее нет никаких вещественных доказательств. Жаль, что она не догадалась прихватить с собой местные газеты.
— Взгляните, — вдруг вскричала она, вскочив на ноги и доставая свое пальто. Сунув его в руки Ллойда, она продолжала: — Посмотри на левое плечо, на спине дырка от пули. А это следы крови. Сараид всеми силами старалась вывести их, но они уже засохли к тому времени, когда мы попали к ней в дом.
Расстегнув рубашку, она спустила ее с левого плеча.
— Посмотри! Видишь рану?
— Проклятие, — прошептал дядюшка Ллойд.
— Рана заживает, — продолжала Глинис. — Вам не кажется, что прошел уже почти месяц, как она образовалась? Разве была у меня рана, когда мы выезжали из дома?
— Откуда же она взялась? — спросил Ллойд, бросив, пальто на спинку стула.
— Оттуда же, откуда и рана на голове. В меня стреляли британские солдаты. — Она заставила себя улыбнуться. — К счастью, они оказались никудышными стрелками.
— Британские солдаты? — недоверчиво переспросил Ллойд.
Она сделает все, чтобы они ей поверили. К черту все ухищрения! У нее нет на это ни времени, ни сил.
— Ладно, слушайте меня. То, что я скажу, покажется вам совершенно невероятным. Я провела этот месяц в Ирландии, в 1832 году. И поверьте, не лишилась рассудка. Я беременная, но не сумасшедшая.
— О Боже, — прошептала тетушка, — ты беременна?
— Да, от Каррика.
— Этот Каррик де… как там его? — с явным неодобрением произнес дядюшка Ллойд.
Глинис со вздохом кивнула:
— Каррик де Марсо.
— Он на тебе женился?
Воспоминания нахлынули на нее, и она закрыла лицо руками. Она почувствовала себя на грани срыва, однако понимала, что не может потерять над собой контроль.
— О, дядя Ллойд! — Она отняла руки от лица и одарила его одной из своих самых очаровательных улыбок. Знал бы ты, через что нам пришлось пройти вместе с Карри-ком, понял бы, что замужество не имеет никакого значения. — Она накрыла его руку своей и тихо добавила: — Большое спасибо тебе за то, что поверил мне, поверил настолько, что даже забеспокоился.
— Я пытаюсь поверить, деточка, всеми силами пытаюсь.
— И ты считаешь, что этот твой Каррик бродит где-то тут по холмам? — спросила Рия, поднявшись со стула.
Смочив полотенце в миске с водой, она осторожно выжала его. Глинис не сопротивлялась, когда тетушка протерла ей рану.
— Если Каррик сможет найти дорогу, он обязательно придет сюда, уверяю тебя, Рия, — ответила молодая женщина.
— Ты многого ждешь от этого мужчины, — проворчал Ллойд.
— Я хорошо знаю Каррика, он любит меня. Если только его мать сумеет переправить его через время и расстояния, он скоро появится.
— Когда?
— Не знаю. — Она вздрогнула, когда Рия коснулась болезненной точки на ее голове. — Насколько мне известно, магическая сила не всегда срабатывает так, как этого хочется. Но леди Аланна, мать Каррика, — большой специалист в этом деле. Смогла же она переправить меня!
В тот момент, когда леди Аланна произнесла заклинание, Глинис думала о своем доме, о том, как безумно ей хотелось вместе с Карриком очутиться на своем ранчо. И теперь она была растерянна.
— В чем дело, милая? — спросила Рия, положив руку ей на плечо.
— Каррик не дал мне возможности описать ему подробно наши места, — прошептала Глинис в отчаянии. — Его мать хотела, чтобы я описала ему все особенности этого места, чтобы он хорошо знал его, если ей придется отправлять нас не вместе. Но он не стал ее слушать.
— Может быть, ему это было неинтересно, — предположил Ллойд, — потому что он не хотел отправляться вместе с тобой и выбрал такой путь вместо того, чтобы честно, как подобает мужчине, сказать тебе правду?
Она чувствовала себя невероятно несчастной.
— Они приговорили его к повешению, казнь должна была состояться на следующий день, и в эту последнюю ночь полковник Хьюлет разрешил мне его посетить. — Она вспомнила жаждущий взгляд Каррика, когда они любили друг друга, вспомнила его нежность. — О Боже! — простонала она, обхватив себя руками за плечи. Слезы полились у нее из глаз, и она не пыталась их остановить. — Мне так тяжело было прощаться с ним.