My-library.info
Все категории

Джулия Грайс - Любовный огонь

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джулия Грайс - Любовный огонь. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Любовный огонь
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-15-000870-2
Год:
1998
Дата добавления:
27 июль 2018
Количество просмотров:
181
Читать онлайн
Джулия Грайс - Любовный огонь

Джулия Грайс - Любовный огонь краткое содержание

Джулия Грайс - Любовный огонь - описание и краткое содержание, автор Джулия Грайс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Чтобы спасти от неминуемой гибели брата, Бренна Лохлан пожертвовала собой, вступив в брак с жестоким негодяем. Но однажды страстная натура молодой женщины взяла свое – слепой порыв желания бросил ее в объятия Кейна Фэрфилда, чье легкомыслие давно уже снискало скандальную славу. И то, что началось как пикантная интрижка, обратилось в неистовое чувство, имя которому – Настоящая Любовь…

Любовный огонь читать онлайн бесплатно

Любовный огонь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Грайс

– Да. Я хотел получить все самое лучшее, иначе к чему себя утруждать?

– Какая она?

– Высокая и стройная, с идеальной фигурой и маленькими остроконечными грудками…

– Ты их видел? – сухо осведомилась Бренна.

Хорошо еще, кучер Карлос не понимает английского!

Кейн запрокинул голову и рассмеялся.

– Конечно, видел, маленькая ханжа! Как, по-твоему, покупают рабов – по почте? Я осмотрел ее от макушки до пят. Это необходимо, – добавил он, услышав тихий вскрик Бренны. – Нужно было убедиться, что она здорова и не имеет никаких недостатков.

– Недостатки?!

– Естественно, будущий покупатель должен обращать внимание на подобные вещи – ведь ему приходится выкладывать немалые деньги.

– Но срывать с нее одежду, осматривать, словно выставленную на продажу кобылу…

Кровь бросилась в лицо Бренны. Что, если бы она стояла на помосте, обнаженная, под похотливыми мужскими взглядами?

Она почувствовала невольную жалость к незнакомой негритянке.

– Торги кончились очень быстро. Кроме того, каким бы отвратительным тебе ни казалось все это, таков обычай, – холодно процедил Кейн. – И теперь у тебя будет горничная на время плавания. Конечно, придется обучить ее нескольким английским словам, но она кажется достаточно понятливой и разумной. Уверен, у тебя не будет с ней хлопот.

– И… и как ее зовут?

– Я решил назвать ее Глори. Их африканские клички попросту непроизносимы.

– Значит, она даже не имеет права сохранить собственное имя?

– Да. Когда-нибудь я объясню почему. Ну а теперь поговорим о чем-нибудь другом.

– Но я не понимаю! – взорвалась девушка. – Ты довольно добр к этим людям, хорошо с ними обращаешься, и все же…

– И все же не отношусь к горячим противникам рабства? Ну так вот, позволь сказать, что я читал статьи аболиционистов и со многим согласен. Думаешь, мне так уж нравится видеть, как людей покупают и продают? Но рабство существует, и с ним приходится мириться. Благоденствие Кубы и южных американских штатов зависит от труда рабов. Именно они обрабатывают огромные плантации. Как можно бороться с этим в одиночку?

– Поэтому ты решил быть заодно с богатыми плантаторами, такими, как Патрик и Монти Карлайл?

– Совершенно верно. Я человек практичный, Бренна, и не предаюсь пустым фантазиям. Оставим борьбу с ветряными мельницами идеалистам и Дон Кихотам!

Оба замолчали, хотя Бренна едва не лопалась от злости. Странно, но в Новом Орлеане мысли о том, что рядом существуют сотни рабов, ее не волновали. Почему же сейчас она так рьяно защищает этих несчастных?

Они оставили позади городские ворота. Пыльная красная дорога петляла среди деревьев и кустов. Повсюду пестрели яркие цветы. В одном месте море подступало совсем близко, разбиваясь о песок белой пеной.

Коляска проехала по живописному горбатому мостику. Теперь тропа вилась у подножия зеленых холмов. Они миновали скопление крохотных хижин, крытых пальмовыми листьями. На иссушенной красноватой земле играли голые ребятишки в компании кур и собак. Мычали коровы. Им вторили крики ослов.

– Это свободные негры, – холодно заметил Кейн. – Продают молоко, хлеб и фрукты, перевозят грузы. Думаешь, им живется лучше, нежели рабам?

Деревушка Маринао оказалась на первый взгляд просто очаровательной. По обеим сторонам широкой главной улицы тянулись двухэтажные виллы с белыми колоннами. Над головой шелестели листья пальм, бананов и магнолий. Дома утопали в розах, белых и розовых камелиях и гвоздиках.

– Подожди в экипаже, полюбуйся цветами, пока я попытаюсь разыскать Фронтенака и его приятелей, – велел Кейн. – Один из друзей сеньора Транкило клятвенно уверял, что они живут где-то на вилле. Возможно, все остальные свидетели тоже здесь. Во всяком случае, ни за что не покидай пролетки. Карлос будет тебя охранять.

Ждать пришлось недолго. Уже через десять минут Кейн с красным от гнева лицом выскочил на улицу.

– Черт возьми! Я почти нашел его! Очевидно, Перьё и Карбелл умерли в море от лихорадки, а Фронтенак вчера утром отплыл в Новый Орлеан! – Он в бессильной ярости ударил кулаком по колену. – Знай я с самого начала, где искать его, он бы так просто не ускользнул! Теперь придется возвращаться в Новый Орлеан, а там у Фронтенака сотня друзей, которые будут прятать его и лгать, и он снова окажется в лапах Ринна! Проклятие! Это все равно, что ловить руками дым! Как раз когда уверен, что схватил что-то, оно тут же тает в воздухе!

– Мне очень жаль, – прошептала Бренна.

– И мне тоже! Если бы я не помчался очертя голову на Кубу, возможно, Джемми остался бы жив! Господи, как подумаю, что я натворил…

Полуденное солнце бросало длинные тени на мостовую. Кейн раздраженно велел кучеру везти их на постоялый двор, где, уговорив владельца, они получили кофе и легкий полдник. Кейн ел молча, с таким угрюмым лицом, что Бренна боялась слово сказать.

Когда деревня осталась позади, Бренна оглянулась и с удивлением увидела желтое облако пыли. По-видимому, за ними едет еще один экипаж. Странно, ведь по пути сюда они никого не встретили, если не считать нескольких телег и навьюченных осликов.

– Кто-то тоже решил отправиться в Гавану, – заметила она, стараясь говорить как можно беспечнее.

– Наверное! – буркнул Кейн. – И что из этого?

– Не злись! Я не виновата, что ты не нашел Фронтенака!

Оба снова замолчали, и к тому времени, как пролетка достигла холмов, Бренна, занятая собственными переживаниями, почти забыла о таинственном экипаже. Кроме того, сиденья в пролетке оказались крайне неудобными. Коляска не была предназначена для дальних поездок, и каждый ухаб и рытвина отзывались болью в спине. Бренна неимоверно устала. Однако Карлосу все было нипочем, и он громко распевал веселую песню.

Надвигались сумерки. Воздух чуть посвежел. Девушка снова обернулась. Другая коляска неотступно гналась за ними. Бренна удивленно распахнула глаза. Их преследовала тяжелая черная карета в английском стиле, запряженная парой вороных и отделанная сверкающей медью.

«Странно, – с легкой тревогой подумала девушка. – Большинство гаванцев предпочитают открытые пролетки. Здесь не так уж много английских карет. Что, если это Нейл Эрхарт…»

Но Бренна постаралась выбросить из головы тревожные мысли, уверяя себя, что зря волнуется. Кейн сумел припугнуть Нейла. Тот выехал из гостиницы и скоро вернется в Ирландию.

На следующем, повороте карета подъехала ближе, оставляя за собой длинные шлейфы пыли.

И тут словно огромная десница внезапно накрыла солнце – на землю спустилась непроглядная тьма. Верхушки деревьев, росших по обеим сторонам дороги, образовали непроницаемый свод, и коляска словно очутилась в нескончаемом тоннеле. Бренна испуганно затаила дыхание. Резкие крики ночной птицы заставили ее вздрогнуть. Поднялся ветер и зашелестел листьями пальм. Они снова были вблизи от моря. Огромные волны накатывали на белый берег. Таких Бренна еще не видела. Шпильки разлетелись в разные стороны, и волосы закрыли лицо Бренны. Она едва успела прихлопнуть подол юбки, вздувшийся парусом. Шум прибоя заглушал даже стук копыт лошади.


Джулия Грайс читать все книги автора по порядку

Джулия Грайс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Любовный огонь отзывы

Отзывы читателей о книге Любовный огонь, автор: Джулия Грайс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.