My-library.info
Все категории

Линда Ли - Гордая и непреклонная

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Линда Ли - Гордая и непреклонная. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Гордая и непреклонная
Автор
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-17-016702-4
Год:
2003
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
319
Читать онлайн
Линда Ли - Гордая и непреклонная

Линда Ли - Гордая и непреклонная краткое содержание

Линда Ли - Гордая и непреклонная - описание и краткое содержание, автор Линда Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Кто, скажите, обратится в огромном Бостоне к женщине-адвокату? К совсем юной, неопытной Элис Кендалл, делающей лишь первые шаги в этой нелегкой профессии?

Только – человек в полном отчаянии. Такой, как богатый наследник Лукас Хоторн, несправедливо обвиненный в нескольких убийствах – и не способный доказать свою невиновность.

Элис и Лукас отправляются на смертельно опасные поиски настоящего убийцы, еще не подозревая, что принимают за «вынужденное сотрудничество» – ЛЮБОВЬ. Страстную, пламенную любовь, способную противостоять силам зла на этом свете…

Гордая и непреклонная читать онлайн бесплатно

Гордая и непреклонная - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ли

– Ты пришел, чтобы снова меня уволить.

Когда он приблизился к ней, она вся внутренне сжалась, опасаясь, что он подтвердит ее предположение. Но вместо этого Лукас уставился на нее с видом победителя.

– Я не осуждаю тебя, если это так, – добавила она едва слышным шепотом.

– Я здесь вовсе не для этого, Элис.

Сердце ее забилось чаще.

– Тогда для чего же?

Он смотрел на нее, как ей показалось, целую вечность.

– Просто я не мог оставаться от тебя в стороне.

Она тут же воспрянула духом и устремилась в его широко раскрытые объятия. Он крепко прижал ее к себе, каждый мускул его тела дрожал, а когда она легким поцелуем коснулась краешка его рта, со стоном изголодавшегося зверя он припал к ее губам. Этот поцелуй был подобен всепоглощающему пламени, которое охватило их обоих, превращая в единое существо. Он уже показал ей раньше, что такое страсть – та великая, непреодолимая сила, о которой она хотела узнать больше.

– Я хочу, чтобы ты любила меня, Элис, – произнес он тоном умоляющим и требовательным одновременно, слегка пощипывая мочку ее уха. – Позволь мне тебя обнять.

Именно этих слов она ждала от него, именно этого ей сейчас хотелось – чтобы он никогда не выпускал ее из объятий своих крепких рук и чтобы она могла наслаждаться его близостью, слышать биение сердца в его груди.

Желание постепенно взяло в ней верх над остатками здравого смысла, и она принялась поглаживать его руки от запястий до плеч, испытывая ни с чем не сравнимое удовольствие.

– Элис, – прошептал он ей на ухо, – я хочу тебя так, как еще никогда и никого не хотел в жизни.

Сердце его забилось чаще от страстной тоски, и она поняла, что он говорит правду. Под его мягким напором ее губы приоткрылись. От него пахло дорогим коньяком и дорогими сигарами, но к этому запаху примешивался запах свежескошенной травы на лугу. Элис застонала от удовольствия, и он привлек ее к себе еще ближе, развязывая пояс пеньюара. Он обхватил рукой мягкие округлости грудей под тонкой тканью рубашки.

– Любимая, – произнес он, осторожно покусывая ее полную нижнюю губу, – ты так прекрасна!

Лукас снял пеньюар с ее плеч, и он упал на пол. Элис опустила глаза на поблекшие голубые цветы, украшавшие ее рубашку. Когда она снова подняла голову, Лукас улыбался:

– Ты выглядишь очень пикантно! Элис воздела глаза к потолку.

– В данный момент у меня нет особого желания выглядеть пикантно.

Он озорно улыбнулся:

– О, это легко исправить. Ты можешь вообще избавиться от одежды.

У нее перехватило дыхание, и затем со смелостью, на которую она никогда не считала себя способной, Элис стащила через голову батистовую рубашку. Ошеломленное выражение на лице Лукаса едва не заставило ее рассмеяться. Кто бы мог подумать, что такого человека, как он, можно было чем-то удивить? Затаив дыхание он наблюдал за тем, как ее пальцы, расстегивая его рубашку, опускались все ниже и ниже, но когда она уже хотела взяться за его пояс, он перехватил ее руку, пробормотав себе под нос проклятие. Элис с вызывающим видом уставилась на него. На какой-то миг в его темных глазах вспыхнула искорка веселья, но затем он быстро избавился от своей одежды и, схватив ее, с приглушенным стоном притянул к себе. Ее бедра оказались прижатыми к его раздавшейся плоти, и она еще ближе придвинулась к нему, упиваясь его силой.

– О, черт! – простонал он, приникнув губами к ее волосам. Однако она не собиралась идти на попятную.

– Я и так слишком долго была девственницей.

– Чтобы потерять девственность, нужно согласие двух людей.

– Я делаю все, что от меня зависит, – отозвалась она, целуя его.

– Не сомневаюсь, – с трудом выдавил из себя Лукас. – Но я здесь не для того, чтобы растлевать невинных.

– Ты никого не растлеваешь. Я знаю о таких вещах гораздо больше, чем ты можешь себе представить.

Лукас смачно выругался и отступил на шаг, недоверчиво уставившись на нее. Элис только улыбнулась в ответ.

– Ты уже показал мне тогда ночью, что такое блаженство, а об остальном я прочитала сама, – пояснила она.

Он приподнял брови.

– Не все книги в нашей библиотеке имеют отношение к этикету или юриспруденции. Некоторые из них содержат полезные сведения.

Наклонившись, Элис взяла один его сосок в рот и услышала, как он глухо застонал. Его руки обхватили ее голову. Она понимала, что он хотел отстранить ее, однако достаточно было одного движения ее языка, чтобы его руки безвольно поникли.

– Будь моя воля, я бы пристрелил автора той книги, – едва выдавил из себя Лукас. – Тебе не следует знать о таких вещах.

И затем он сдался. Подхватив на руки, он отнес ее к стоявшей в укромном уголке постели. Уложив ее на перину, он с изысканной неспешностью коснулся губами ее кожи, заставляя трепетать от желания.

– Лукас, – только и могла прошептать она, не в состоянии произнести больше ни слова.

Он перевернулся на спину и притянул ее к себе так, что его раздавшаяся плоть оказалась между ее ног. Руки его опускались все ниже и ниже, вызывая в ней сладостную дрожь. Затем с невыразимой нежностью он поцеловал ее.

– Я еще никогда не встречал такой женщины, как ты, – прошептал он, не отрываясь от нее. – Такой доброй и порядочной и вместе с тем смелой и страстной. Всякий раз, когда я оказываюсь рядом с тобой, ты заставляешь меня чувствовать себя посрамленным.

Глаза его были полны благоговения. Он взял в рот сначала один сосок, потом другой, лаская нераскрывшиеся бутоны до тех пор, пока их кончики не заострились. Желание расплавленной лавой бурлило в нижней части ее тела, и ею овладела неудержимая потребность узнать о нем больше. Конечно, со стороны все это выглядело чистым безумием, но ей проще было остановить луну на небосклоне, чем справиться с этим желанием.

Она встала на колени, оказавшись прямо над ним. Он тут же сделал движение, чтобы подняться, но она снова уложила его на постель.

– Элис, – произнес он предостерегающим тоном, – ты играешь с огнем.

Однако слова застряли у него в горле, когда она обхватила пальцами его возбужденную плоть. Она почти физически могла ощутить сильнейшую дрожь, пробежавшую по всему его телу.

Глаза его были закрыты, губы плотно сжаты, лицо напряжено – ему явно стоило немалых усилий сдерживать себя. Элис сама обомлела от собственной дерзости. Прикусив губу, она погладила его. Лукас вздрогнул, затем снова опустился на простыни. Она повторила свой жест, однако он перехватил ее руку. Элис хотела было возразить, но он только накрыл ее ладонь своей, усиливая давление.

По ее телу словно пробежал электрический разряд, и она снова принялась ласкать его, на этот раз смелее. Его внушительный рост подчеркивал скромные размеры ее кровати, а мускулы казались высеченными из гранита. Все его существо было напряжено, руки поверх простыней сжаты в кулаки. Наконец, прежде чем она успела сообразить, что произошло, он одним быстрым движением убрал ее руку и склонился над ней, держа ее запястья над ее головой.


Линда Ли читать все книги автора по порядку

Линда Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Гордая и непреклонная отзывы

Отзывы читателей о книге Гордая и непреклонная, автор: Линда Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.