- Я не знаю.
- Мой портной не пришёл к тебе вовремя?
- Пришёл. Я просто передумал.
- Я теперь в долгу перед одной особой, которая помогла мне заполучить это приглашение. И что, чёрт побери, значит это твоё «я не знаю»?
- То и значит. Я не уверен, что это хорошая идея. Теперь не уверен, когда увидел её снова.
Арнольд, который не задавал Натану вопросов относительно того, зачем ему потребовался пригласительный билет на лондонский бал, закатил глаза.
- Итак, это женщина. Так вот ради чего я жертвовал своей жизнью? Я должен был догадаться.
- Своей жизнью? - сказал Натан с усмешкой.
- Ты не можешь представить, насколько требовательной может быть моя хозяйка, в возвращении долговых обязательств. Если бы я уже не был женат, она могла бы потребовать, чтобы я женился на ней. Она вдова.
Наверное, он просто преувеличивал, ведь бессовестным лжецом он не был. Но Натану не стоило просить об услуге. Ему не нравилось, как закончились их отношения с Джудит. По крайней мере, это его оправдывало. Он вёл себя, как осёл. Он знал об этом лучше, чем кто-либо другой. Натан не был готов к таким чувствам, которые она пробудила в нём. Они сводили его с ума. Сама же она не дала ему ни намёка на то, как она относится к нему. Печаль, которую он видел в её глазах, это, вероятно, отвращение после разочарования в нём. Во время обратной поездки в Бриджпорт, ему не удалось поговорить с ней с глазу на глаз. Рядом с Джудит всегда была Джек или её дядя. Они закрывали её от него, словно щитом. Эта её треклятая, приводящая в ярость семейка…
Её отец попросил у Натана прощения. Но насколько искренними были его извинения?
- Ты не крал драгоценности, поэтому можешь быть оправдан по этому пункту, но не по остальным, - сказал Энтони в тот день. - Я знаю, что ты сделал. Держись подальше от моей дочери. Я не стану предупреждать дважды.
Натан мог бы потребовать у него объяснений, да только первая мысль, пришедшая ему в голову в тот момент, была о том, что он уложил Джудит в постель. Но уже после их разговора, когда он всё толком обдумал, то понял, что Энтони не мог знать этого. Ведь Натан, в конце концов, до сих пор был жив.
Но не все члены её семьи относились к нему враждебно. Её американские дядюшки были довольно дружелюбными. Бойд оказался верен своему слову. Он помог Натану собрать полную команду и доверху нагрузил его товаром, подсказав, что быстрее и дороже всего он сможет продать это в Ипсуиче или Ньюпорте. Натан не отказался от этого, так как бесплатный легальный груз может принести довольно большую выручку. Но он уже чувствовал себя настоящим богатеем, так как Джеймс Мэлори не обманул его, незамедлительно выплатив кругленькую сумму за использование корабля Натана.
Время близилось к полудню. Бэрдис скоро собирался уйти на перерыв, но наблюдение снова возобновиться этим вечером. Командор сомневался в возможности утренних доставок с самого начала, ведь контрабандисты всегда действуют в тени, под покровом ночи. И Натан понимал, что Бэрдис здесь сейчас лишь для того, чтобы подтрунивать над ним.
- Я уже подумываю над тем, чтобы приносить сюда стул, - сказал Арнольд полушутя.
Натан начал смеяться, но замолчал, как только услышал приближение новой повозки. Он снова выглянул за угол. Его губы растянулись в медленной, удовлетворённой улыбке. Повозка приближалась к чёрному ходу таверны. Трое мужчин сидели спереди, ещё трое сидели сзади на ящиках. Ну кому же потребуется так много народу для простой доставки?
- Он здесь, - предупредил Натан шёпотом. - И у него полно людей, на случай, если они попадут в беду. Очевидно, он не собирается рисковать своим товаром.
- Ты уверен, что это он?
- Я видел его всего лишь раз. Но у Хэммета Григга запоминающаяся внешность. Здесь с ним и его правая рука – мистер Оливи.
- Хотелось бы заполучить и его корабль, - напомнил Арнольд Натану.
- Я уверен, ты сможешь убедить одного из них показать, где они его прячут. Если кто-нибудь останется жив. Так что, мы действуем, как договаривались?
- Мы договаривались не убивать их, насколько я помню, - проворчал Арнольд и отослал половину своих людей обогнуть таверну и зайти с другого края. Он не хотел, чтобы кто-то из контрабандистов сбежал. - Иди и отвлеки их. Если за это время тебе удастся вытянуть из него признание, то к общим обвинениям я добавлю ещё и убийство. Если же дело дойдёт до того, что он соберется пристрелить тебя, то просто убирайся прочь с моей дороги.
- Да, мамочка, - сухо сказал Натан и вышел из-за угла.
Повозка подъехала и остановилась, но шестеро мужчин не двинулись с места. Натан подошёл к началу повозки, похлопал одну из кобыл по крупу и встал между двумя запряженными в телегу лошадьми. Поводья были в пределах его досягаемости, но чтобы выхватить их, Натану нужно было наклониться вперёд. Повозка была единственным средством, позволяющим Григгу и его подельникам скрыться, просто пришпорив коней по длинной аллее. Но Натан знал, что пока не следует выхватывать вожжи, это слишком агрессивный жест, который может их спугнуть.
Оливи заметил его первым и толкнул Григга. Пожилой мужчина посмотрел на него:
- Опять ты? Вы Тремейны, как чёртова заноза, - сказал Хэммет, положив руку на револьвер.
- Нет необходимости в оружии, - спокойно ответил Натан. - Или убийства моего отца для тебя было недостаточно?
- Кто сказал, что я сделал это? - усмехнулся Хэммет.
- Один из твоих людей.
- Вот чёрт, - засмеялся Хэммет. - Джори увёл у меня парочку покупателей и не позволил даже близко подойти к твоей сестрёнке, предпочёл видеть рядом с ней чёртова богатея. Он сам напросился. А теперь и ты напрашиваешься.
- Моя сестра? Ты ублюдок…
Раздался выстрел. Натан уклонился и прыгнул вперёд за поводьями, выдергивая их из рук Оливи. Григг выстрелил из старого однозарядного пистолета, а теперь тянулся ещё за одним, который прятал в своих брюках.
Голос Арнольда был очень чёткий, когда он выдвинулся вперёд со своими людьми:
- Вы немедленно прекратите и сдадитесь! Именем короля Вильгельма, я помещаю вас под арест за кражу у Короны путём контрабанды! И за убийство Джори Тремейна!
Пограничники, находящиеся за повозкой, вышли вперёд и уже направили свои винтовки на людей Григга. Троица мужчин, сидящих сзади, не была в пределах досягаемости. Один из них соскочил с повозки и кинулся к задней двери таверны, но она была заперта. Выстрел в ногу умерил его прыть и убедил всех в том, что сопротивление бесполезно. Натан собрался успокаивать лошадей, опасаясь, что они могут поднять много шума. Но лошади были обучены стойко переносить громкие звуки, поэтому просто подняли вверх головы. Натан всё ещё держал вожжи, чтобы не дать Григгу возможности уехать. Оливи сразу же поднял руки вверх. Григг сделал то же самое, но очень медленно. Он всё ещё мог дотянуться до своего револьвера, спрятанного в брюках, но так много винтовок, направленных ему в лицо, делали его шансы весьма сомнительными.