My-library.info
Все категории

Джейн Фэйзер - Любовь на всю жизнь

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джейн Фэйзер - Любовь на всю жизнь. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Любовь на всю жизнь
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-17-004323-6
Год:
2003
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
200
Читать онлайн
Джейн Фэйзер - Любовь на всю жизнь

Джейн Фэйзер - Любовь на всю жизнь краткое содержание

Джейн Фэйзер - Любовь на всю жизнь - описание и краткое содержание, автор Джейн Фэйзер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Эдвард Кэкстон, мужественнейший и благороднейший из «джентльменов удачи», привык жить одной лишь жаждой приключений и смеяться над нежными чувствами… Однако встреча с прелестной Оливией, леди Гренвилл, изменила все. Эта девушка, обладающая отважной душой и смело встречающая опасность, стада для смелого капитана пиратов преданной подругой, пылкой и пламенной возлюбленной. Ибо есть на земле страсть, что, вспыхнув раз, подобно искре зажигает пожар, который не погаснет уже никогда…

Любовь на всю жизнь читать онлайн бесплатно

Любовь на всю жизнь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейн Фэйзер

И тут Оливия увидела их: два темных силуэта, прижавшихся к стене, прямо под окном короля. Высокую, закутанную в черное фигуру Энтони нельзя было не узнать. Он надел черную шапочку, скрывавшую его яркие волосы, и, казалось, растворился в ночи.

Теперь стрельба доносилась со стены прямо над ними. Слышались крики, раскачивались факелы, пламя с треском и дымом вздымалось в ночное небо. Энтони говорил, что предпримет отвлекающий маневр, но это было настоящее сражение.

Оливия бросилась к Энтони и окликнула его, полагая, что царящий наверху хаос заглушит ее слабый голос.

Энтони резко обернулся. В его занесенной для удара руке сверкнул нож. Узнав Оливию, он опустил руку. Она тем временем согнулась пополам, пытаясь отдышаться. Энтони спокойно и терпеливо ждал, когда она придет в себя.

— Его здесь нет… короля… здесь нет, — выдохнула наконец Оливия, указав на окно. — Они увезли его сегодня утром.

Энтони не задавал вопросов. Он стиснул ее руку и ринулся к деревьям, низко пригнувшись к земле. Майк бесшумно следовал за ним.

— Зря устроили такой чудесный фейерверк, — с горечью заметил Энтони, когда они добрались до укрытия. — Гордон со своими людьми отлично поработал.

— Ага, — согласился Майк. — С таким прикрытием мы могли бы освободить пять королей.

— Твой корабль, — выдохнула Оливия. — «Танцующий ветер»…

— Что с ним? — спросил Энтони; все его спокойствие мгновенно улетучилось. Впрочем, он сразу же взял себя в руки. — Отдышись, Оливия, — тихо сказал он. — Расскажи все по порядку.

— Они установили пушки на скалах над бухтой Пакастер, на случай если твой корабль войдет в пролив.

— Джарроу, — с неприязнью произнес Майк.

— Не стоит винить его, Майк, — покачал головой Энтони. — Скорее всего он рассказал все, что знает, под угрозой пыток.

— Пру никогда бы не заговорила, что бы они ни делали, — с той же неприязнью сказал Майк.

— Пожалуй! — отрезал Энтони. — Что еще, Оливия?

— Солдаты. Сидят в засаде на вершине утеса, на случай если ты появишься со стороны берега.

— Или высажусь на берег, — с короткой усмешкой добавил он. — На вершине утеса? Ты уверена?

Оливия кивнула:

— Так они говорили. Энтони, что ты…

Пират, не дослушав, двинулся прочь. Дело короля проиграно.

Но его судно! Его люди! Адам, Джетро, Сэм… Они его кровь, его семья. Он обязан им всем, что у него есть. Фрегат, как бы ни был он ему дорог, ничего не стоил по сравнению с друзьями. А чтобы спасти друзей, он должен спасти свое судно. Энтони повернул назад. Его лицо было спокойным, глаза холодными и серыми, как тихое предрассветное море.

— Сэм должен был оставить в заливе шлюпку. Я смогу обойти засаду, если двинусь по тропинке от мыса Биннет. Она приведет меня на берег, минуя утес, — задумчиво сказал он. — У меня будет несколько минут, чтобы столкнуть шлюпку в воду, прежде чем меня обнаружат.

— Они откроют огонь, — предупредила Оливия. — Увидев, что ты толкаешь шлюпку, они начнут стрелять в тебя.

— Если хозяин поставит парус, то сможет уйти, — возразил Майк. — Он уже проделывал такое раньше. В Танжере. Они гнались за ним из-за… — Он умолк и закашлялся. — Не могу припомнить почему.

Энтони насмешливо улыбнулся:

— Ты такой неболтливый, Майк.

— О, меня нисколько не волнует, пусть даже ты проник в гарем султана! — воскликнула Оливия. — Главное — сработал ли этот прием?

— Я же здесь. — Энтони поклонился, ив его глазах загорелся знакомый ей озорной огонек. — Здесь и… ну… целый и невредимый, в чем, как мне кажется, ты могла убедиться.

— Значит, это действительно был гарем султана… О, как ты можешь шутить в такую минуту?

— Потому, мой цветок, что шутка всегда уместна. Смех успокаивает нервы. — Он привычным жестом коснулся ее щеки. Их взгляды встретились.

— А как же «Танцующий ветер»? — настойчиво спросила она. — Как только они увидят тебя, то обязательно откроют огонь из пушек по кораблю, если уже его не потопили.

Огонек в его глазах погас.

— Я давно научился не ждать катастрофы — это все зряшное. Джетро знает, что делать, пока я не приму командование. — Энтони повернулся к своей лошади. — Майк, проводи Оливию, а сам отправляйся домой. «Танцующий ветер» пойдет во Францию, как только я поднимусь на борт. Мы вернемся в ущелье примерно через месяц и…

— Прошу прощения, хозяин, но я вас не брошу. Вам понадобится помощь, чтобы столкнуть шлюпку. Кроме того, я пойду вместе с «Танцующим ветром».

Энтони в нерешительности остановился, положив одну руку на луку седла и сжимая уздечку другой, а потом обратился к Оливии:

— Ты сможешь найти дорогу домой?

— Это глупый, если не оскорбительный вопрос. Я нашла дорогу сюда и, конечно, смогу добраться до дома. Но я домой не собираюсь.

Энтони вскочил в седло.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Люди моего отца поджидают в засаде наверху, а если они увидят рядом с тобой на берегу меня, то они стрелять не станут.

— Они узнают мисс, — сказал Майк, сообразив, что она имеет в виду.

— Совершенно верно. Если моего отца там нет, командовать солдатами будет Джайлз Крэмптон. Он сразу же меня узнает. — Оливия ухватилась за гриву Грейлинг, подпрыгнула, легла животом на спину кобылы, а затем уселась верхом.

— А как ты собираешься объяснить это своему отцу? — поинтересовался Энтони.

— Это уже моя проблема, — ответила она. — Как и ты, я самостоятельно принимаю решения и сама несу ответственность за последствия. — Она с удовольствием бросила ему в лицо его собственные слова. — Мои обязательства — это мое дело, мистер Кэкстон!

Под сенью деревьев было темно, но Оливия видела, как яростно сверкнули его глаза, как ожесточилось лицо.

— Только посмей поехать за мной, Оливия, — с тихой яростью произнес он. Такого тона она никогда раньше не слышала. — Поехали, Майк.

Энтони повернулся и пустил свою лошадь в галоп.

Майк беспомощно пожал плечами и последовал к холмам за хозяином.

Глава 21

Пришпорив Грейлинг, Оливия поскакала за мужчинами. В замке все еще царила суматоха: вспышки выстрелов освещали темноту ночи, через равные промежутки времени взрывался порох.

Оливия не упускала пиратов из виду, но держалась сзади. Непонятно, видит ли Энтони, что она следует за ними, но ей теперь все равно. В голове у нее все прояснилось. В какой-то момент этой безумной ночи смятение чувств последних недель улеглось, и вихрь эмоций превратился в тихую заводь. Она не задавала себе вопросов относительно того, что следует делать. Она не собиралась тратить время и силы на обсуждение своего прозрения с Энтони.


Полчаса спустя Энтони и Майк остановились на вершине утеса. Место оказалось незнакомым Оливии, пустынным, и единственным звуком, доносившимся до нее, были редкие крики чаек. Над спокойными водами моря сиял серп луны, и у девушки возникло чувство, что весь мир сейчас затаил дыхание. Энтони и Майк спешились, и Оливия направила Грейлинг к ним.


Джейн Фэйзер читать все книги автора по порядку

Джейн Фэйзер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Любовь на всю жизнь отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь на всю жизнь, автор: Джейн Фэйзер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.