леди Солсбери и прошептала:
– Это невозможно…
Графиня покачала головой:
– Позор. А ведь такая милая девушка. Теперь помолвка будет сопряжена со скандалом. Хотя в ее-то возрасте… Без сомнения, глупышка сочла это ужасно романтичным.
Люси хотелось заткнуть ладонью рот леди Солсбери, лишь бы только перекрыть поток льющегося в зал яда.
Все это неправда.
Однако правда никому не известна, кроме нее и Тристана.
Разве что он уже сознался, и теперь Люси станет изгоем в обществе.
– Вам нехорошо? – Леди Солсбери выглядела искренне озабоченной. – Черт возьми! Мне не стоило преподносить эту новость в столь бестактной манере.
Люси покачала головой:
– Мне просто нужно на воздух.
К горлу подступала тошнота.
Если джентльмен скомпрометировал невинную девушку, он женится на ней. И если уже распространились слухи, у него едва ли есть выбор. В случае отказа он фактически подпишет леди смертный приговор. И самому себе тоже.
Люси бросилась вон из зала, на бегу бормоча извинения и стараясь избегать назойливых взглядов. Нужно срочно поговорить с Тристаном.
Звуки и панорамы Оксфорда слились в одно размытое пятно. Мимо проносились кареты. Прохожие и студенты в черно-белых мантиях уворачивались от Люси, недовольно ворча. Впереди, на Маркет-стрит, высилась башня Норманнского замка, темная и мрачная, как гигантский надгробный памятник. Послышались колокола церкви Сент-Мэри, а значит, до Лоджик-лейн недалеко. Люси попыталась взять себя в руки.
Она несколько раз дернула за колокольчик на двери дома номер три.
Прошла долгая минута. Затем дверь распахнулась – и показался Ави, недоверчиво щуря глаза.
У Люси упало сердце.
– Доброе утро, Ави.
– Его светлости нет…
– Пожалуйста. – Люси уперлась рукой в дверь. – У меня для него важное сообщение.
Молчание.
– Ави, чем скорее он его получит, тем лучше.
На лице Ави отразилась работа мысли.
– Хорошо, – наконец пробормотал он и отступил на шаг. – Возможно, миледи желает передать ему визитку или записку…
Люси прошмыгнула мимо и бросилась вверх по лестнице.
Тристана дома не было – жилище выглядело покинутым. Люси пробежала все комнаты, заглянула в спальню – кровать аккуратно застелена, диван пугающе пустой, только книга лежит лицом вниз. Стол и полки покрывал толстый слой пыли. Он давно здесь не был. Последние недели ночевал либо в Лондоне, либо у Люси.
Она вновь спустилась вниз, в гостиную. Ничего. Даже остывшей золы в камине.
– Миледи…
Люси резко обернулась и накинулась на слугу:
– Его исчезновение имеет отношение к инциденту с леди Сесиль?
Он наморщил лоб:
– Я не могу сказать, миледи.
– Не можете или не хотите?
Он крепко сжал губы.
Боже, возблагодари мое терпение!
– Вы хорошо относитесь к его светлости?
Ави наклонил голову:
– Милорд по-своему хороший хозяин. Однако я сегодня узнал, что он, возможно, скомпрометировал одну юную леди.
Слуга выглядел искренне опечаленным. Люси догадалась – он не хочет, чтобы Тристана признали виновным.
– У меня есть причины утверждать, что он ее не компрометировал.
Ави замер:
– Не компрометировал? Я очень рад. Я был бы крайне удивлен, если бы его светлость совершил подобный поступок.
– Я пришла ему помочь.
А вот это ложь. Люси пришла помочь себе.
– Позволите предложить вам чай? – Ави явно смягчился. – Или шерри?
– Пожалуйста, просто расскажите мне все, что знаете.
– Охотно. Они пришли сюда и дождались его – если бы я знал, то не впустил бы их. Но я впустил, и потому он уехал с ними.
От жуткого подозрения у Люси зашевелились волоски на загривке.
– Кто – они?
– Граф Уиклифф и его сопровождающие. – Ави поджал губы. – Отвратительные типы.
– Представляю, – мрачно кивнула Люси.
– Очень плохо.
– Что они говорили? Что от него хотели?
– Они сказали, его светлость и леди видели вместе, когда они покидали ярмарку, а ночью она вернулась одна и в его пиджаке. Лорд Баллентайн не смог предоставить алиби.
Люси упала на стул.
– Нет алиби… И он не сказал им, где провел ночь?
Ави покачал головой. Люси понимала – сейчас его гибкий ум придумывал свою версию ситуации.
– Они направились в Уиклифф-холл, – добавил слуга. – Полагаю, для того чтобы подписать брачный контракт.
– Нет! – Люси вскочила на ноги. – Нельзя жениться только на основании обвинения. У нас не Средние века.
– Однако репутация леди будет погублена, если просочится хоть одно слово. И его светлости тоже, если он не согласится на помолвку.
– Значит, помолвки пока что еще не было! – сообразила Люси.
Ави мотнул головой:
– Была договоренность, хотя и неофициальная.
Тристан говорил правду. Люси принялась мерить комнату шагами. Он не предоставил алиби. Он ее защищал… В груди поднялся шквал эмоций.
– Я понимаю, что общество может втайне обожать негодяя, – сказал Ави. – Однако оно отвергнет того, кто обидел невинное создание.
Люси невесело рассмеялась:
– О, с них станется.
– И он действительно не сможет восстановить запятнанную репутацию, в прямом смысле запятнанную.
Люси замерла, снова и снова прокручивая в голове услышанное.
– Что вы имеете в виду?
– Возможно, миледи известно, что лорд Баллентайн взял ссуду у одного плохого человека?
– Боже, конечно, известно. У мистера Блэкстоуна.
Ави мрачно кивнул:
– Если все узнают, что он обесчестил девушку, недавно вышедшую в свет, или нарушил условия помолвки, кто будет покупать его книги? Дамы больше не сочтут его романтическую поэзию привлекательной. И как тогда он сможет вернуть ссуду?
С каждым вопросом Люси чувствовала себя все хуже.
– Принц Уэльский отзовет посвящение с других его книг. – Она посмотрела Ави в глаза. – Можно ли не вернуть долг Блэкстоуну?
– Я полагаю, нет, – вежливо кивнул Ави.
– Как я представляю, это повлечет за собой бо́льшие неприятности, чем разорительный ссудный процент.
– Я тоже представляю, миледи.
Люси снова опустилась на стул.
– Дело обстоит даже хуже. Мы собирались приобрести мощности у другого издательского дома. Процесс уже начался, однако клиенты могут отменить заказы. Учитывая наши значительные расходы на модернизацию… – Люси остановила себя. У Ави и без того глаза скоро вылезут из орбит.
Она сделала глубокий вдох:
– Как давно они уехали?
Ави перевел взгляд на каминные часы:
– Примерно полчаса назад, миледи.
На Хай-стрит Люси пришлось замедлить шаг – ноги дрожали. Она остановилась у резной колонны. Оксфордская мармеладная лавка. В витрине красовались баночки с джемом, искусно составленные в пирамидки.
Возможно, Тристан к этому времени уже назвал ее в качестве своего алиби. А возможно, поступил благородно и решил унести их тайну в могилу. Люси сама не знала, что страшило ее больше. В любом случае она была в ужасе.
Потому что сейчас, зажатая между пирамидками джема и спешащими мимо студентами, она должна принять решение, и как можно быстрее. На другой стороне улицы минутная стрелка часов башни Сент-Мэри-холла приближалась к цифре «девять». Почти без четверти двенадцать;