Лейзонби оторвал взгляд от фаэтона и посмотрел на красивую женщину.
— Ты снова пришла к мистеру Сазерленду? — с любопытством спросил он. — Ведь он, кажется, все еще в дебрях Эссекса.
— Ну, он же не мог проделать весь этот путь до Колчестера и не навестить сестру, не правда ли? — сказала Аниша. — Но вообще-то я пришла за Софией. Я собираюсь покататься с ней по парку.
Лейзонби отступил на шаг назад.
— Ну, удачи тебе в этом.
— Видишь ли, — Аниша нахмурилась, — она скорей всего откажется. А что насчет тебя? Ты сможешь доверить мне свою жизнь?
— Думаю, я бы мог с такой легкостью довериться всего лишь нескольким людям, — честно ответил Лейзонби. — Но нет, я как раз направлялся в клуб Куотермэна.
— Рэнс! — ворчливо заметила она. — Ты же не играешь.
Он усмехнулся.
— Не у Неда. Это — бесспорно, — сказал он. — Из Общества Сент-Джеймс он никого не пускает за свои столы.
— О Боже, хотела бы я знать почему! — пробормотала она. — Поднимись со мной до книгохранилища. Я должна тебе кое-что рассказать, но мне не хочется стоять на улице.
С явной неохотой Лейзонби наклонил голову и предложил ей руку.
Две минуты спустя они сидели в частной библиотеке клуба на длинных кожаных диванах и смотрели друг на друга через чайный стол. Лейзонби очень надеялся, что леди Аниша забыла тот последний раз, когда она натолкнулась на него в этой комнате.
Тогда он был в ужасном состоянии, охваченный упрямой яростью и чем-то еще, о чем он старался не думать. Брат Ниши застал его в ситуации, которая, очевидно, показалась ему двусмысленной — с этим маленьким гаденышем Джеком Колдуотером. Хуже того, вместе с Рутвейном была Ниш. Он лишь надеялся, что она не разглядела… ладно, что бы это ни было, это произошло.
Ее брат наверняка все видел — и сделал ему жестокий выговор за это. Не потому что Рутвейн был добропорядочным человеком; он таковым не был. Нет, он ругал его из-за Ниши. Ниши, самой красивой женщины, которую он когда-либо видел.
Он посмотрел на нее сейчас — на ее сверкающие темные глаза, маленькую, идеальную грудь, которая уютно расположилась в черном шелковом дорожном платье, и на длинную и элегантную, как у лебедя, шею, — и ему стало немного жаль, что он так быстро передал ее Бессетту.
Ниш не из тех женщин, кого можно передать, словно какую-нибудь вещь. Она не была такой. И никогда не будет. Каким-то образом именно сегодня он почувствовал это наиболее пронзительно.
Словно желая разрядить обстановку, леди Аниша вытащила длинную булавку из своей кокетливой шляпки, а затем положила ее рядом с собой.
— Вот, — сказала она, вздохнув. — Она мне мешала. Итак, Рэнс, ты поступил очень плохо, бросив меня на днях в Уайтхолле. О чем ты думал?
Он вскочил на ноги.
— Я не бросал тебя! — раздраженным тоном ответил он. — Я оставил тебе свой экипаж, извозчика и лакеев — с инструкциями отвезти тебя на Аппер-Гросвенор-стрит, — потому что решил, что будет лучше, если я пойду домой, поскольку я был в плохом настроении и не мог составить компанию леди.
— Ты бросил меня, — повторила она и подошла к нему, встав у окна. — Честно, Рэнс, я не могу не думать о том, что происходит с тобой в последние месяцы. Ты так странно себя ведешь.
Лейзонби уставился вниз на вход в клуб Куотермэна, наблюдая затем, как Пинки Рингголд, один из громил клуба, выходит, чтобы открыть дверь ожидающего экипажа.
Он заставил себя отвернуться и посмотреть на нее.
— Прошу прощения, — проскрипел он. — Так о чем, Ниш, ты хотела мне рассказать?
Она оценивающе взглянула на него.
— Две вещи, — сказала она. — Во-первых, что ты знаешь о прошлом Ройдена Нейпира?
Лейзонби пожал плечами:
— Ни черта, лишь то, что он приплод старого Ника Нейпира.
— Рэнс, ну и выражения! — Аниша закатила глаза. — Ладно, леди Мэдлин во время вчерашнего ужина рассказала мне кое-что интересное.
Лейзонби усмехнулся:
— Как интересно общаться с новой свекровью, не так ли?
Ее темные глаза сверкнули от гнева.
— Просто заткнись и слушай, — пробормотала она. — Несколько месяцев назад, когда Нейпир помчался к смертному ложу дяди…
— Да, в Бирмингем, кто-то говорил, — перебил ее Лейзонби. — Наверное, какой-нибудь адвокат, берущийся за сомнительные дела. И что с того?
— Ну, вообще-то не в Бирмингем. — Леди Аниша понизила голос. — Белкади неправильно понял. А в Берлингейм.
Лейзонби в замешательстве уставился на нее.
— К лорду Хепплвуду?
— Хепплвуд умер, не так ли? Так говорит леди Мэдлин. — Леди Аниша махнула рукой. — Клянусь, я ничего не знаю об этих людях. Но неужели Нейпир — племянник пэра с такими большими связями в высшем свете?
— Тогда, скорее, со связями со стороны леди Хепплвуд, — пробормотал он.
— Леди Мэдлин, говорит, что это не так, — возразила леди Аниша. — Я подумала, а что, если Нейпир — незаконнорожденный?
— Нет, но, возможно, им был старый Ник. — Лейзонби снова пожал плечами. — Но я и двух шиллингов не дам за имя Нейпира. Я просто хочу, чтобы он поднял свою задницу и выполнил свою работу.
Леди Аниша взглянула на него из-под длинных, густых и черных ресниц.
— А вот теперь я перехожу ко второму пункту, — сказала она, и внезапно ее хрипловатый голос начал обволакивать его.
У Лейзонби слегка пересохло во рту.
— Что?
— Я убедила Ройдена Нейпира позволить мне просмотреть документы, касающиеся дела Певерила.
— Даже так? — Он недоверчиво посмотрел на нее.
— Он собирается позволить мне просмотреть эти документы, — повторила она. — Я, конечно, не смогу вынести их из его кабинета. Но это документы публичного характера — или что-то вроде этого, — так что он собирается позволить мне взглянуть на них. Записи его отца. Показания свидетеля. И так далее, и тому подобное. Итак… что именно ты хотел бы знать?
Рэнс не мог оторвать от нее глаз.
— Я… о Боже… все, — сумел сказать он. — Все, что ты сможешь узнать. Но каким образом?..
Ниш отвела взгляд.
— Думаю, будет лучше, если с этого момента ты позволишь мне самой разбираться с Нейпиром — особенно если учесть, что ты не в состоянии быть учтивым и избегать грубостей.
Лейзонби прикрыл глаза и тяжело сглотнул. Когда он снова открыл их, то обнаружил, что леди Аниша все еще смотрит на него. Ее смуглое, изящное, красивое лицо казалось таинственной и непроницаемой маской, а широкие темно-карие глаза — глубокими и непостижимыми колодцами. Иногда, когда он смотрел на нее, у него просто перехватывало дыхание. И каким-то образом — в этот самый момент у открытого окна, за которым грохотали проезжающие мимо экипажи, а чуть выше на карнизе ворковали голуби, — ему показалось, что самым простым и естественным поступком будет обнять и поцеловать Ниш.