– Я поеду на ленч с Вансом, – спокойно солгала она.
– С Вансом? О да, это твой новый приятель.
– Вот именно.
– Ты давно его знаешь? – небрежно спросил Джерри.
– По-моему, это тебя никак не касается, Джерри.
– Все, что имеет отношение к тебе, касается и меня. Послушай, дорогая, я боюсь, ты так ничего и не поняла. Ты ведь знаешь, как я люблю тебя, знаешь, что я всегда тебя любил. Просто мне еще в начальной школе пророчили дипломатическую карьеру, мои родители ни о чем другом и слушать не хотели.
– Ты ошибаешься, Джерри. Я все прекрасно поняла, и я надеюсь, что у следующей девушки, которую ты встретишь, окажется достаточно денег, чтобы обеспечить твою карьеру. Я хорошо тебя знаю и думаю, что второй раз ты не ошибешься.
– Пейдж… Пейдж, подожди, пожалуйста… пожалуйста, послушай… – в его голосе послышались по-настоящему искренние нотки, но Пейдж мягко повесила трубку.
Она едва успела открыть дверцу кабинки, как вдруг телефон снова зазвонил. Пейдж сначала заколебалась, но затем решила, что прошло слишком мало времени, чтобы Джерри успел набрать ее номер, даже если бы он и решился позвонить еще раз.
– Не могли бы вы пригласить мисс Уилберн? О, Пейдж, это Ванс Купер. Кажется, в Нью-Йорке обнаружились какие-то обстоятельства, которые призывают нас поторопиться. Не могли бы мы вылететь завтра утром, если вы, конечно, будете готовы? Мне необходимо быть там завтра на важной встрече. Мне очень не хочется срывать вас с места, но ситуация, кажется, выходит из-под контроля.
– Разумеется, я буду готова. Единственная проблема заключается в том, что у меня нет пока другой одежды кроме траурной.
– Мы поправим это в Нью-Йорке. Тетя Джейн поймет, что я почти силком втащил вас в самолет и даже не дал времени на сборы.
Тетя Джейн, подумала Пейдж, должно быть очень умная женщина. Такое представление о ней несколько отличалось от того образа, который Пейдж успела составить себе на основании прежних слов Ванса. Что ж, ей остается только надеяться на лучшее.
Ванс быстро рассказал ей необходимые подробности: время и номер рейса, а также место встречи в аэропорту.
– А еще вам лучше записать адрес дома тети Джейн, если вы захотите отправить свой багаж заранее.
Поскольку ни бумаги, ни карандаша под руками не было, Пейдж вслух повторила полученные инструкции, чтобы хорошо их запомнить.
– Плохие новости, дорогая? – спросила хозяйка, окидывая алчным взглядом новый наряд Пейдж, удивляясь про себя, что лицо ее квартирантки, такое невыразительное раньше, теперь было оживленным и сияющим. – Мне показалось, я услыхала что-то про самолет? Вы собираетесь куда-то лететь?
Понимая, что хозяйка слышала все до единого слова, Пейдж сказала спокойно:
– Я улетаю в Нью-Йорк завтра утром.
– А что насчет вашей комнаты? Вы заплатили мне за следующую неделю, но вы же понимаете, я не могу держать ее свободной, если не буду знать твердо, что вы вернетесь. Такая чудная комната. Многие ищут сейчас удобную тихую комнату в хорошем доме.
– Я сообщу вам о своих планах заранее, так что вы не потеряете своих денег, – успокоила ее Пейдж.
Поднявшись к себе, она вытащила из шкафа старый чемодан и принялась изучать свой гардероб. Он оказался в более плачевном состоянии, чем она себе представляла. Те несколько платьев, что остались у нее от прежних счастливых дней, безнадежно вышли из моды – не та длина, не тот фасон. Она не могла предстать перед лицом грозной тети Джейн в таком виде. Придется ей отправиться в одном новом сером платье, а в понедельник утром приступить к покупкам. От мысли о том, как быстро стали разворачиваться события, у нее перехватило дух.
Она отыскала свою записную книжку, положила ее в новую сумочку, а затем набросала список разных мелочей, которые предстояло купить перед отлетом.
Взглянув на часы, она снова выбежала на лестницу. Придется ей обойтись бутербродом в закусочной, если она хочет успеть сделать намеченное. Но прежде ей необходимо поблагодарить Лесли за чудесный подарок и рассказать ей о своих планах на ближайшее будущее. На звонок ответила служанка. Миссис Тревор уехала, чтобы навестить свою свекровь, которая была серьезно больна, и она едва ли вернется до завтрашнего утра. Да, служанка передаст ей все на словах. Мисс Уилберн уезжает в Нью-Йорк завтра утром. Вплоть до дальнейших изменений ее можно будет отыскать по адресу: 600, Восточная тридцать шестая улица, Нью-Йорк, миссис Томас Уинтли для мисс Уилберн. И мисс Уилберн была просто очарована необычайно щедрым подарком от миссис Тревор.
Чувствуя легкую досаду от того, что ей не удалось лично поблагодарить Лесли и рассказать ей о предстоящих волнующих событиях, Пейдж вышла на бодрящий октябрьский воздух. Лесли была права. Мысль о том, какое впечатление производят яркие цвета ее нефритово-зеленых перчаток и зеленой сумочки, заставляла ее сердце биться по-новому. В глазах прохожих, смотревших на нее, появилось нечто такое, что также поднимало ее настроение. Чуть ли не каждый мужчина на ее пути оборачивался, чтобы бросить еще один взгляд вслед этой стройной сияющей девушке с волосами цвета меда и глубокими голубыми глазами.
Припомнив свой список покупок, Пейдж решила, что, прежде всего, ей надо зайти в закусочную. Сначала сандвич, а затем остальные мелочи, которые можно купить там же. Тяжелые покупки лучше оставить напоследок. Тогда можно будет взять такси, чтобы добраться до дома. С пятью тысячами долларов и месячным жалованием в перспективе она может себе позволить лишний раз проехаться на такси.
Высокие каблуки ее зеленых туфелек звонко стучали по мостовой. Она совсем отвыкла от этого звука за последние месяцы, поскольку носила низкие черные ботинки на резиновой подошве. Когда же она прислушалась к своей звонкой стремительной походке, ей показалось, что она слышит еще чьи-то шаги, которые словно стараются ступать в такт ее собственным. Что, конечно, не имело значения.
Время ленча давно миновало, и за стойкой сидело лишь несколько школьниц, которые хихикали, уплетая мороженое. Пейдж заказала сандвич и в ожидании стала рассматривать вращающуюся подставку, на которой были выставлены книги в мягких обложках. Она крутанула подставку с большей силой, чем рассчитывала, и какая-то женщина, протянувшая руку за книгой, подняла на нее недоумевающий взгляд. Затем она опустила глаза и посмотрела на нефритовый кулон, сверкающий на фоне серого платья.
Пейдж нахмурилась, пытаясь вспомнить, где она видела эту женщину раньше. Толстая в неряшливом коричневом плаще. Ах, да, она тоже была у витрины магазина Гамп в тот день, когда там стояли они с Лесли.
– Простите, – сказала Пейдж, – я не видела, что вы тоже смотрите книги.