В тот вечер они хорошо поужинали в небольшом ресторане «Кёрли» почти в самом центре поселка. Все блюда показались им удивительно вкусными, а от одного вида хлеба и масла у Чонси даже слюнки потекли.
— Настоящий пир, — радостно произнесла она, потирая руки от удовольствия.
— Я давно уже понял, что лишения заставляют нас больше ценить то главное, что есть в жизни.
— А, значит, вы тоже слюной исходите, мистер Сэкстон!
— Истинная правда, — согласился Делани и вцепился зубами в кусок мягкого свежего хлеба.
Проворный официант тут же притащил им бифштексы, зеленые бобы, жареный картофель и огромные куски яблочного пирога.
— Боже мой, мне кажется, я умерла и попала в рай. Делани напрягся, и Чонси поняла, что в эту минуту он вспомнил о том, что произошло с ними утром. Они были на волосок от смерти.
— Дел, — довольно резко прервала она его дурные мысли, — немедленно прекрати! Мы живы и здоровы и намерены оставаться таковыми еще долгое время.
Он посмотрел ей в глаза, и она увидела в них совершенно невыразимое желание. Они даже блестеть стали как-то по-иному. Ее рука слегка дрогнула, отчего тонкий ломтик картофеля соскочил с вилки и плюхнулся на тарелку.
— Прошу тебя, не надо думать о том, о чем ты сейчас думаешь, — более мягким тоном попросила она мужа.
— Откуда тебе известны мои мысли? Она безотрывно смотрела ему в глаза.
— Потому что я думаю о том же самом, — призналась она.
— Хорошо, — согласился он, и от одного этого слова у нее мурашки по коже пошли.
Оставшуюся часть ужина они провели в полном молчании. Покончив с едой, Чонси откинулась на спинку стула и положила вилку на пустую тарелку.
— Все, больше не могу. Если съем еще хотя бы один кусочек, то мое великолепное платье расползется по швам. Это самый вкусный ужин в моей жизни!
Делани молча кивнул, все еще поглощенный остатками бифштекса.
— Знаешь, Чонси, — произнес он несколько минут спустя, — все оставшиеся дни своей жизни я буду наслаждаться тем, что я жив и здоров. Это так замечательно! А еще лучше, когда рядом со мной находится моя любимая жена, которая весело смеется и даже иногда спорит со мной. Все-таки жизнь — чертовски хрупкая вещь.
— Да, она всегда была такой и такой останется, — тихо проронила Чонси. — Дел, мы должны поговорить с тобой о Поле Монтгомери.
— Нет, — решительно возразил он, — только не сегодня.
— Что ты собираешься с ним сделать? — настойчиво продолжала допытываться Чонси.
— Любовь моя, не желаешь ли съесть еще немного яблочного пирога? Или выпить немного вина?
Она насупилась и строго посмотрела на мужа.
— Защищать меня — вовсе не означает, что со мной можно обращаться, как с какой-то идиоткой!
— Ну хорошо, давай поговорим об этом завтра утром. А сегодня мое тело хочет получить дополнительные доказательства того, что оно цело и невредимо. Я хочу тебя, Чонси, ужасно!..
Чонси могла сказать ему то же самое, но все же ее сознание было охвачено необъяснимым страхом. Слишком много важных событий произошло за столь короткое время. А сколько еще произойдет?
Они лежали в уютной теплой постели, прижавшись друг к другу. Его рука нежно поглаживала ее грудь.
— У меня такое ощущение, что все это произошло во сне, — тихо сказал Делани, прикасаясь подбородком к ее виску.
— Нам здорово повезло, Дел, — заметила Чонси. — А сейчас я почему-то боюсь, что удача отвернется от нас.
Делани медленно провел рукой по ее животу и прикоснулся к слегка увлажненной трепетной плоти, покрытой нежными волосками. Ее тело требовало удовлетворения, но сама она была еще не вполне готова к любви, так как все ее мысли были сейчас заняты другим. Ей нужно помочь избавиться от преследующего ее страха. Но как? Пожалуй, лучше всего поговорить откровенно.
— Послушай, дорогая. Я действительно намерен покончить с Монтгомери. У меня нет другого выхода. Если этого не сделать, то нас все время будет преследовать этот кошмар. И тебя, и меня, понимаешь? Но я не хочу, чтобы ты видела это. Ты и так уже испытала слишком много насилия и жестокости.
Он почувствовал, как ее тело напряглось от волнения.
— Он погубил моего отца, — прошептала она. — Именно поэтому я желаю его смерти и хочу это сделать своими собственными руками!
— Нет! Я не могу допустить этого, Чонси! — выкрикнул Делани и стал страстно целовать ее в губы, стараясь хоть немного успокоить жену. Затем он приподнялся и осторожно накрыл ее своим горячим телом. Он понимал, что должен заставить ее принять его и таким образом немного отвлечь от тягостных мыслей. Он знал, что совершает насилие над женой, но уже не мог остановиться. Его движения становились все более властными и требовательными, пока он наконец не вскрикнул от наступившей разрядки.
Чонси лежала неподвижно, не испытав никакого восторга от столь неожиданного и быстротечного порыва.
— Я сделал тебе больно? — хрипло спросил он.
— Нет, — соврала она, не желая объясняться с мужем по этому поводу. Она хорошо понимала его. Может быть, даже лучше, чем он сам.
Делани осторожно лег рядом.
— Я не хотел этого делать, — признался он через минуту.
— Я знаю. Завтра утром, Дел, мы непременно решим, как быть с Полом Монтгомери.
Делани неожиданно громко засмеялся, на что она ответила слабой улыбкой.
— Господи, я должен был знать, — выдохнул он. — Знать, что никогда бы не влюбился в женщину, которая безропотно и покорно выполняла бы все мои пожелания. Ну, хорошо. Давай обсудим этот вопрос завтра утром и вместе решим, что теперь делать. Но при одном условии, Чонси… Ты не станешь убивать Монтгомери своими собственными руками. Договорились?
— Договорились.
— Поклянись, или я привяжу тебя за ногу в этой комнате.
Она какое-то время молча гладила его грудь, а потом едва слышно промолвила:
— Клянусь… хочу, чтобы ты сделал мне еще одно одолжение.
— Господи, — растерянно пробормотал он, чувствуя тем не менее, что все его тело напряглось от внезапно вспыхнувшего возбуждения. — У меня уже почти, не осталось сил.
Они покинули Грасс-Вэлли в десять часов утра. Летний день был теплым и ясным, без единого облачка на лазурном небе.
— Мы доберемся до Невада-Сити примерно через час, — сказал Делани и повернулся в седле, чтобы посмотреть на жену.
— Да, ты уже говорил мне.
— Со мной произошла еще одна любопытная вещь, — вспомнил он. — Помнишь, я рассказывал тебе, что получил сообщение о беспорядках на моей шахте в Даунвиле? Похоже на очередную уловку Монтгомери. Думаю, это Бэрон предложил ему столь хитроумный план. Скорее всего Монтгомери надеялся, что я оставлю тебя в Сан-Франциско, а сам отправлюсь на шахту. А когда выяснилось, что мы поехали сюда вместе, он быстренько разработал новый план, конечно, не без помощи того же Бэрона. Нет никаких сомнений, что мы имеем дело с чертовски умным мерзавцем. А умный мерзавец вдвойне опасен.