Развод не состоялся
Сью Краммонд
Три подружки шутки ради решили опробовать на практике гипотезу, что при желании можно обольстить любого мужчину, нужно только досконально разработать план обольщения. Люси выбрала в качестве мишени парня, по которому вздыхали все студентки от первокурсниц до выпускниц. И план сработал даже лучше, чем девушка ожидала. Но если бы Люси могла знать, чем обернется для нее невинное студенческое озорство, если бы предвидела, что сердечная рана не затянется и через десять лет, она ни за что не ввязалась бы в эту авантюру.
Спустившись из своей квартиры в магазин, Люси, следуя заведенному ритуалу, полила растения и оборвала несколько увядших за ночь цветков. Небольшой цветочный магазин, которым она управляла, напоминал оранжерею. Между кадками с пальмами и экзотическими деревьями вилась выложенная плиткой дорожка. Площадь магазина была невелика, но эта извилистая дорожка и умело спроектированный интерьер создавали у покупателя иллюзию, будто он оказался в тропическом парке.
Люси вставила в магнитофон кассету с классической музыкой — на этот раз она выбрала Вивальди — и, решив, что магазин готов к приему первых покупателей, отперла входную дверь и прошла за конторку. Самое время разобрать утреннюю почту. Из газет выпал небольшой розовый конверт с алым сердечком. Ни на конверте, ни на самой открытке, на которой на фоне все того же алого сердечка было типографским способом напечатано стандартное поздравление с днем святого Валентина, не оказалось подписи. По смазанному почтовому штемпелю невозможно определить, откуда пришло письмо. Но Люси некогда было отгадывать загадки, предстоящий рабочий день обещал быть напряженным — в день святого Валентина в цветочном магазине всегда много покупателей.
В магазин вошла Мелани — подруга и помощница Люси. Увидев небрежно брошенную на стол «валентинку», она присвистнула.
— Вот это да, босс, я тебе завидую! А мой приятель не любит сантиментов. Полагаю, это от Хэмфри? Хотя он мог бы разориться на что-нибудь посущественнее…
— В том случае, если бы вообще помнил о дне святого Валентина, в его-то возрасте! — закончила за подругу Люси.
— Но если открытка не от Хэмфри, тогда кто ее прислал?
Люси пожала плечами.
— Понятия не имею.
— Тогда, наверное, все-таки Хэмфри. — Люси показалось, что подруга слегка разочарована. — Заставь его признаться за ужином. Вы ведь встречаетесь в эти выходные?
— На этот раз мы для разнообразия встретимся сегодня вечером. Завтра он едет к сыну.
На входной двери звякнул колокольчик. Мелани быстро допила кофе и пошла приветствовать первого покупателя. Люси продолжила разбирать почту, вынимая из кучи всякой рекламной чепухи счета и письма. То ли причина крылась в анонимной открытке, то ли в чем другом, но у Люси почему-то испортилось настроение. Она привыкла проводить вечера пятницы в своей небольшой, но уютной квартирке над магазином, и ей не хотелось нарушать привычный ритуал. Обычно она не спеша принимала ванну с ароматической солью, а затем устраивалась в кресле перед телевизором, поставив на колени поднос с легким ужином. Но в эти выходные Энн, бывшая жена Хэмфри Лоудера, собралась навестить больную мать, и их четырнадцатилетний сын Джош должен был остаться дома один. Хэмфри, всегда испытывавший угрызения совести из-за того, что его ребенок растет без отца, по такому случаю решил посвятить сыну, кроме традиционного воскресенья, еще и субботу.
Люси немного удивляло, что подросток предпочитает общество отца компании друзей, но она ничего не имела против того, чтобы Хэмфри провел с сыном субботний вечер, да и вечер пятницы заодно, если уж говорить начистоту. Неделя выдалась напряженной, а пятница, на которую пришелся день святого Валентина, и вовсе была сумасшедшей. Вдвоем с Мелани они составили и продали столько букетов, что к вечеру у обеих рябило в глазах, и Люси, конечно, не хотелось переодеваться и ехать куда-то на ужин. Она предложила Хэмфри поужинать у нее дома, но он сказал, что уже заказал столик в самом модном ресторане Уиксворта.
В лицо Люси знала Хэмфри с детства, но официально познакомилась с ним только после его развода. Будучи неплохим юристом, Хэмфри несколько лет назад перешел из местного филиала крупной лондонской компании в головной офис. Но после развода он стал часто приезжать в Уиксворт на выходные, чтобы повидаться с сыном и провести вечер с Люси. Она догадывалась, что Хэмфри не случайно водит ее в местные рестораны — считая себя пострадавшей стороной при разводе, он стремился продемонстрировать старым друзьям и знакомым, что не только не переживает, но и встречается с очень привлекательной молодой женщиной, едва ли не вдвое моложе бывшей жены. Если Люси иногда и чувствовала себя трофеем, то это ее скорее забавляло, чем расстраивало.
После ланча наступило относительное затишье. По-видимому, большинство из тех, кто собирался купить букет ко дню святого Валентина, старались сделать это в первой половине дня. Воспользовавшись передышкой, Люси стала просматривать новый каталог книг по растениеводству, доставленный с утренней почтой. Она очень гордилась тем, что ей пришло в голову открыть в магазине отдел специализированной литературы. Отметив в списке заинтересовавшие ее книги, она собиралась оформить заказ, когда ее окликнула Мелани.
— Люси, тебе посылка.
Люси с удивлением посмотрела на длинную картонную коробку, перевязанную золотой ленточкой. Развязав бант, она сняла крышку и достала алую розу на длинном стебле.
— Эй, что с тобой? — встревожилась Мелани, видя, что Люси натужно сглотнула.
— Все в порядке, кажется, я просто слишком быстро съела свой ланч.
— Думаю, роза должна была создать у тебя романтическое настроение, а не вызвать несварение желудка, — пошутила Мелани. — От кого же такая красота?
— Понятия не имею, здесь нет ни открытки, ни записки.
— Значит, у тебя появился тайный воздыхатель. — Мелани усмехнулась, но, посмотрев на Люси, поняла, что той не до смеха. — Да что с тобой?! Это же роза, а не бомба с часовым механизмом!
— Не люблю загадки. Если за этим стоит Хэмфри, мне придется с ним серьезно поговорить.
— А мне все-таки кажется, что это о-очень романтично, — заявила Мелани.
Появление покупателей положило конец их разговору.
Вечером, уходя из магазина, Люси собрала в стопку счета из ботанического сада и бланки заказов. Обычно она работала с бумагами вечерами по пятницам, но так как этим вечером они встречаются с Хэмфри, работу придется отложить до субботнего вечера. Оставив бумаги на письменном столе, она стала подниматься к себе, и в это время зазвонил телефон. Люси быстро взбежала по лестнице и взяла трубку, но услышала лишь чье-то дыхание.