– У нас на Кипре считается верхом дурных манер напрашиваться на приглашение, – заявила она, а затем добавила: – Боюсь, мы по-разному понимаем заботу о ребенке. После игры с вашей младшей сестрой Тео вернулся вчера словно пастушонок после целого дня в поле. В жизни не видела его таким грязным.
– Джози тоже выглядела ужасно, – мягко сказала Ирэн. – Но на самом деле это ошибка бабушки, как она первая призналась. Отпуская детей, она даже не подозревала, сколько там грязи и пыли.
– Ну, на этот раз Тео в крестьянина не превратится. – Карие глаза Дельфины были тверды, как галька. – Даже если этот ваш случайный дружок пригласит его, все равно не пущу. А теперь, пожалуйста, если не возражаете, у меня полно дел.
И затем, когда Ирэн, с трудом сдерживаясь, резко развернулась, чтобы уйти, Дельфина бросила ей вслед еще одну шпильку:
– Если встретите Тео, пожалуйста, скажите ему, пусть немедленно придет. Мал еще бегать где попало. Предпочитаю держать его на глазах.
Ирэн чуть не сказала сердито: «Если хочешь, сама иди и ищи его». Но она сдержалась. Для блага всех – особенно мальчика – следует избегать ссор.
Она знала, что Тео и Джози играли вместе около старого сарая, где только заканчивалась назначенная миссис Вассилу генеральная уборка. Дети хотели удостовериться, что ничего из дорогих им вещей не выбросят, поэтому она пошла прямо к сараю, ласково сказала Тео, что он нужен матери, и мальчик вприпрыжку побежал в офис.
– Ну, так она отпустит Тео с нами? – с тревогой осведомилась Джози.
Ирэн покачала головой:
– Она хочет, чтобы он остался.
– Я думаю, что это – гадко и подло! Тео еще маленький. Нельзя его обижать.
Ирэн обняла сестру одной рукой:
– Любимая, не принимай это так близко к сердцу. Вероятно, одной из девушек позволят взять его на пляж. Ему понравится, ты же знаешь.
Но Джози не успокаивалась. Прошлое смирение исчезло.
– По-моему, миссис Киприани – противная, – сказала она.
Когда Андреас проселочной дорогой подъехал к двери миссис Вассилу, чтобы забрать Ирэн и Джози, рядом никого не оказалось. Его хорошее настроение сохранилось, даже когда Ирэн объяснила, что, по наказу бабушки, через пару часов они должны вернуться.
– На верхнюю дорогу быстрее выехать через главные ворота, – посоветовала ему Ирэн, когда села рядом с ним, а Джози тем временем обосновалась сзади.
Взгляд Андреаса дрогнул или ей просто показалось? Вероятно, это было только ее воображение, поскольку он вполне непринужденно ответил:
– О, я предпочитаю боковой въезд. Я все еще помню время, когда он считался главным, до начала всех изменений и дополнений. Полагаю, я слегка сентиментален.
– Я тоже. Но при таком наплыве туристов без значительного расширения и модернизации «Гермес» пошел бы ко дну.
– Что было бы очень печально. Ведь в таком случае вполне допустимо, что вы не приехали бы на Кипр.
– О, мы все равно бы приехали, – затараторила сзади Джози. – Независимо от того, на что похож «Гермес», или даже если бы бабушка жила в крошечном домике. Мы не остались бы в Майда-Вале, правда, Ирэн?
Ирэн повернулась к ней с напускной суровостью.
– Забудь о тете Этель, – сказала она. Андреас включил зажигание, и они поехали.
– Два часа – это не так много времени, – заметил он. – Придется удовлетвориться взглядом на Никосию. Полагаю, вы ее еще не видели.
Они не видели. И как оказалось, не суждено им было ее увидеть и в этот день. Причем они даже не останавливались в Кирении надолго, поскольку, как сказал Андреас, ко времени, когда они увидят половину красот города, пора будет возвращаться в «Гермес». Вместо этого они бесцельно ехали по дороге между этими двумя городами, и теперь Джози смогла удовлетворить свое желание – выйти из автомобиля и бродить, собирая цветы, чего ей так хотелось, когда Дэвид вез их из аэропорта.
Андреас, страстно желая остаться с Ирэн наедине, был только рад отпустить девочку на склон, и какое-то время они сидели в автомобиле, болтая ни о чем. Ни на мгновение Ирэн не упускала Джози из вида, и, когда рука Андреаса украдкой обвилась вокруг ее талии, а его голос интимно понизился, Ирэн решила, что пришло время присоединиться к сестре. Первой реакцией Андреаса было сжать ее крепче, но, видя нарастающее раздражение Ирэн, он нехотя отпустил девушку и открыл дверь.
– Будем все собирать цветы, – непринужденно объявил он. – Возможно, если наберусь терпения, однажды мне повезет и я сорву самый прекрасный цветок – белую розу!
Ирэн пропустила мимо ушей то, что считала сентиментальной чепухой, решив, что, если он проявит упорство, их дружбе придет конец. А жаль. Андреас вызывал в ней симпатию, к тому же приятно иметь хотя бы одно знакомство за пределами «Гермеса». Но она не собиралась ввязываться ни во что, даже отдаленно напоминающее роман. Некоторые женщины, возможно, легко переходят от одной любовной интриги к другой. Она не из их числа. Может, это и слабость, но ее глупое сердце все еще принадлежит Гаю. Она не хотела других поцелуев.
Но Андреас, хотя и явно влюбленный, имел такт и не проявлял нетерпения.
Поднимаясь с Ирэн и Джози на небольшую, усеянную цветами площадку, он сообщил много интересного. С места, где стояли, на скалистом пике возвышался замок Святого Хиллариона, и Андреас проявил истинное красноречие, повествуя о том, что этот и другие замки, рискованно взгромоздившиеся на вершинах Киренийского хребта, первоначально были построены византийцами как сторожевые башни против сарацин. Давно? Ну, они уже стояли, когда Ричард Львиное Сердце вторгся на остров и женился на красавице принцессе Беренгарии.
Позднее они несколько веков служили в качестве жилых замков, а несколько лет назад один из них – Буффавенто, Повелитель Ветров – был показан в известном фильме «Белоснежка и семь гномов».
Заслушавшись, Джози забыла о цветах.
– Когда мы сможем уехать сюда на целый день? – осведомилась она.
– Скоро, если Ирэн согласится и если нам обоим удастся отпроситься с работы, – немедленно ответил Андреас, но моментом позже, когда Джози вышла за пределы слышимости, чтобы получше рассмотреть в самом деле великолепный вид, он горячо спросил: – А когда мы пройдемся вместе, вы и я, без нашей юной дуэньи?
– Когда луна станет синей, – последовал легкомысленный ответ. – Здесь, в доме своей киприотской бабушки, я следую обычаям, в которых была воспитана моя мать.
– Но вам уже двадцать один год!
Она рассмеялась, решив сохранить беседу непринужденной и ни к чему не обязывающей.
– Вы знаете, как это здесь считается. Конечно, когда мне стукнет тридцать…
Андреас притворно нахмурился.
– Киприотские мужчины не похожи на ваших холодных англичан, – предупредил он почти теми же словами, что и бабушка. – Опасно дразнить их!