Ознакомительная версия.
Ей предстояло сделать важнейший выбор: мясо или рыба? И стоит ли взять отдельно пасту или ограничиться двумя блюдами?
– Да, но для кого-то еда – это просто топливо для работы организма, а ты явно наслаждаешься процессом.
Определившись с выбором, она закрыла меню и с любопытством посмотрела на Флинна:
– А как насчет тебя? Ты готовишь? Или живешь на полуфабрикатах и блюдах из соседнего китайского ресторанчика, как Тея?
– Готовлю, – кивнул Флинн. – Не слишком часто и только когда у меня есть соответствующее настроение. Я люблю домашнюю кухню.
– Да, я тоже. Ни один полуфабрикат не может сравниться со свежеприготовленным блюдом из сезонных овощей, – улыбнулась она. – Похоже, что у нас все-таки есть что-то общее. Это радует.
– Мы выросли в очень похожих семьях, у нас должно быть немало общего.
– Не знаю, – чуть пожала плечами Хелена. – Я всегда отличалась от остальных членов моей семьи. Это Тея у нас типичная Моррисон, всю себя отдающая работе.
– Возможно, но, когда ты росла, на тебя возлагались определенные ожидания. Ты не могла не чувствовать груз ответственности, которую налагала на тебя твоя фамилия.
– Значит, ты в свою очередь чувствовал на себе груз фамилии Эштон?
– Не совсем. – Флинн отвел взгляд.
В этот момент разговор прервался, потому что к столику подошел официант с закусками.
Хелена только что была готова проглотить слона, но после странной фразы Флинна ее ризотто уже не казалось таким привлекательным.
– Что значит «не совсем»? – спросила она, чувствуя, что вступает на опасную почву.
– Это же очевидно, – с напускным безразличием ответил Флинн. – Я ведь не настоящий Эштон.
– Что ты такое говоришь? Конечно, Эзекиль не всегда был идеальным отцом… – Она замешкалась, не зная, как описать отношение старшего Эштона к своим сыновьям.
– Ты вспоминаешь о том, как он все время пытался настроить нас друг против друга? – мрачно усмехнулся Флинн. – Например, я знаю, что отец отдал мне после окончания университета должность, обещанную Заку, лишь для того, чтобы он боролся со мной за место в компании.
– Вот только он вместо этого ушел.
– Да, его никогда не привлекала перспектива строить карьеру в «Моррисон и Эштон».
– А ты остался.
– Да, я остался.
– Почему? – осторожно спросила Хелена.
– А куда мне идти? – чуть пожал плечами Флинн.
– Куда захочешь.
– Нет, я в долгу перед отцом. Эзекиль усыновил меня для того, чтобы я продолжил его дело. Как бы он ни относился ко мне, он дал мне дом и обеспечил достойное будущее – сделал все то, на что мои настоящие родители оказались не способны.
От его слов по коже Хелены побежали ледяные мурашки.
– Я всегда знал, что мое место в «Моррисон и Эштон». Именно там я могу принести наибольшую пользу семье, приютившей меня.
– Ты ничего не должен Эзекилю! – воскликнула Хелена.
Она была потрясена услышанным. Неужели усыновление стало фактором, определившим всю дальнейшую жизнь Флинна? А что, если ее дочь испытывает сейчас те же чувства?
– Ты не должен жертвовать своим счастьем ради блага компании, что бы ни думал на этот счет Эзекиль. Разве ты никогда не хотел заняться чем-нибудь другим?
– Я как-то не думал об этом.
– Но это же ужасно…
Флинн улыбнулся и покачал головой:
– Совсем нет. Я всегда думал, что, получив достойную должность в компании, наконец почувствую себя полноправным членом семьи Эштон. Но в итоге оказалось, что и этого недостаточно. Отношение отца ко мне осталось прежним, и я все так же чувствовал себя чужим. Даже когда Зак отказался от места исполнительного директора в мою пользу, ничего не изменилось. Лишь женившись на тебе, я наконец стал частью семьи, пусть и не той, чьего расположения так долго добивался. Благодаря тебе я нашел свое место в мире. И я надеюсь, что ты позволишь мне его сохранить.
Голубые глаза Хелены стали такими круглыми от удивления, что Флинн невольно засомневался в том, правильно ли он поступил, рассказав ей все это. Но он хотел, чтобы Хелена поняла, почему для него так важен их брак.
– Послушай, – начал он. – Зак отдал мне место исполнительного директора, а Эзекиль согласился с этим, правда лишь потому, что у него не было другого выбора, и я хочу быть достоин этой должности. Я верю, что смогу привести «Моррисон и Эштон» к процветанию. Я хочу, чтобы наши отцы гордились мной. Чтобы моя жена гордилась мной.
Щеки Хелены вспыхнули от смущения. Флинн видел, что произвел на нее впечатление. Как оказалось, для этого нужно было лишь говорить правду.
– Похоже, у тебя все спланировано, – пробормотала она.
– Да, – кивнул он. – Я предпочитаю знать, куда иду. Порой мне кажется, что это оправдывает тот факт, что я не знаю, откуда пришел.
Губы Хелены сжались в тонкую напряженную линию.
– Ты правда так чувствуешь? – едва слышно спросила она.
– Иногда.
– Но почему? – Флинн не понимал, что так взволновало Хелену: его усыновление было делом давно минувших дней. – Я всегда знала, что ты был приемным ребенком, и видела, что Эзекиль обращается с тобой иначе, чем с Заком, но для нас ты всегда был настоящим членом семьи. И для Изабеллы и Зака, я уверена, тоже.
– Да, мы с Заком всегда были очень дружны, – кивнул он.
– Даже сейчас? – лукаво улыбнулась Хелена.
– Особенно сейчас, – твердо сказал он и взял Хелену за руку – Зак не крал у меня невесту. Тея полюбила его, и я не хотел мешать их счастью. Может быть, в тот момент я был вынужден отойти от своего изначального плана, но благодаря этому я женился на умной, красивой и яркой женщине. На женщине, которая всегда считала меня членом своей семьи. Ты даже не представляешь, насколько это для меня важно. Поверь, я счастлив, что все так сложилось.
Она тепло улыбнулась ему и хотела что-то сказать, но промолчала, потому что к их столику подошел официант с закусками.
Хелена подцепила на вилку несколько гранул риса, но так и не отправила их в рот, застыв в задумчивости. Флинн решил подождать того момента, когда она будет готова говорить, а пока он насладится своими кростини с куриной печенью.
– Той ночью… – наконец начала Хелена, и Флинну не нужно было уточнять, о какой ночи идет речь. – В какой-то момент я подумала, что ты влюблен в мою сестру.
– Как ты могла такое подумать? – изумился Флинн.
В ответ Хелена звонко расхохоталась, чем привлекла внимание всех посетителей траттории.
– Ты ведь понимаешь, насколько странно это звучит, правда? Четыре дня назад ты собирался жениться на Тее, но мысль о том, что ты мог быть влюблен в нее, кажется тебе абсурдной.
– Но ты ведь знала, что это брак по расчету.
Ознакомительная версия.