My-library.info
Все категории

Кимберли Лэнг - Случайный флирт

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Кимберли Лэнг - Случайный флирт. Жанр: Короткие любовные романы издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Случайный флирт
Издательство:
ЗАО Издательство Центрполиграф
ISBN:
978-5-227-05313-8
Год:
2014
Дата добавления:
7 август 2018
Количество просмотров:
296
Читать онлайн
Кимберли Лэнг - Случайный флирт

Кимберли Лэнг - Случайный флирт краткое содержание

Кимберли Лэнг - Случайный флирт - описание и краткое содержание, автор Кимберли Лэнг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Представительница аристократического семейства, прекрасная и безупречная Лорелея Лабланк, наутро после бракосочетания сестры и развеселой свадебной вечеринки с текилой просыпается в объятиях… вовсе не незнакомца. Донован Сент-Джеймс — школьный приятель жениха, не просто даровитый репортер — акула пера! Журналистские расследования саркастичного нувориша загубили не одну репутацию, не одна карьера разбилась благодаря его злому языку. Скандальная заметка о ночных похождениях не заставила себя долго ждать, но мисс Лабланк не намерена спускать эту ситуацию на тормозах, ведь на кону не только ее репутация — общественная и благотворительная деятельность семьи под ударом! Лорелея знает, что стоит держаться подальше от Сент-Джеймса, но воспоминания о событиях той страстной ночи заставляют ее искать новых встреч со «смуглым Казановой»…

Случайный флирт читать онлайн бесплатно

Случайный флирт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кимберли Лэнг

Лорелея украдкой посмотрела влево. Имени Донована Сент-Джеймса даже не числилось в этом списке. Жаль.

Проблема бунтарства заключалась в том, что, пока оно приносило свободу и восторг, это придавало Лорелее своеобразный колорит снежинки, безответственной и непокорной обычаям, которым ее обучали всю жизнь. Некий позор и разочарование семьи. Потеряв надежду соответствовать образу жизни Виви, Лорелея просто махнула на все рукой. И если у нее все еще оставалась надежда изменить сложившуюся ситуацию сейчас, ей нужно не просто стараться жить по правилам, а скрупулезно следовать им.

Медовый месяц Виви дал Лорелее прекрасную возможность показать, что она больше не та непослушная девчонка. Поворотный момент в жизни. И она не могла позволить себе вступать в потенциально сомнительную связь с Донованом.

Нельзя сказать, что у Лорелеи и сейчас был выбор, поскольку Джули, похоже, заявила свои права на Донована без малейшего сопротивления с его стороны. Лорелея должна была бы радоваться, что Джули остановила развитие ситуации до ее эффектного финального краха.

Пара Лорелея — Донован, не важно, какой бы кратковременной и непостоянной она могла бы быть, скорее всего, сразила бы наповал бабушку. Независимо от того, что он делал, ни деньги семьи Сент-Джеймс, ни даже то уважение, которое он сам себе уже заработал в своей профессии, никогда не позволят Доновану Сент-Джеймсу стать членом клуба, пока в силах старая гвардия. Скорее всего, вряд ли его пригласят туда, даже когда все старики умрут. Некоторые линии никогда не пересекаются.

Лорелея могла бы не соглашаться с подобным отношением, но она так устала быть семейным несчастьем, что страстно желала сделать все, чтобы изменить ситуацию. Она никогда не станет столпом этого общества, но сможет по крайней мере быть полноправным его членом.

Черт побери. Теперь она действительно чувствовала себя подавленной.

Лорелея жестом подозвала официанта и заказала большой бокал вина.


Ему не следовало искать Лорелею Лабланк. Совсем непросто вырваться теперь из цепких коготков Джули Геберт, которой Лорелея отдала его, а потом спокойно отчалила с Джеком Морганом только для того, чтобы Донован выяснил, что она давным-давно ушла, сказав, что у нее разболелась голова.

Не попрощавшись. Снова. Два раза за один день, — пожалуй, это уже чересчур.

Честно говоря, он испытал облегчение, когда проснулся в пустой кровати, поскольку не знал, как сложится утро. Даже если предположить, что на этот раз Лорелея не будет такой взвинченной и враждебно настроенной, как вчера. Помня, как настойчиво она собиралась уйти прошлой ночью, он предположил, что и сегодня она поступила бы так же. А он не смог бы ее удержать.

У него тоже имелся опыт раннего ухода, и он умело им пользовался. Почему же он испытывает неясное раздражение из-за Лорелеи? Он выполнил все обязательства со своей стороны, по крайней мере попытался. И он никогда не уходил не попрощавшись, даже если для этого приходилось будить женщину, иначе это было бы невежливо.

Именно это задело его больше всего. По мере того как день продолжался, Донован чувствовал себя все хуже и хуже. К тому времени, как он попал на обед, посвященный награждениям, и увидел Лорелею, которая стояла на сцене…

Но потом она прилипла к Джеку Моргану, будто не была обнаженной в его объятиях менее двенадцати часов назад.

Донован понимал: связываться с Лорелеей чистое безумие.

Тем не менее он теперь пробирался между людьми, которые выходят из клубов на Френчмен-стрит, и направлялся к ее дому. Он не позвонил ей заранее: даже проведя две ночи в ее объятиях, у него все еще не было номера ее телефона, но он точно знал, где она живет, благодаря сообщениям в прессе о Виви и Конноре.

Донован не понимал, почему чувствует потребность пойти за ней сегодня. Его визит мог обернуться против него, но, даже понимая это, не смог остановиться. Черт, он просто искатель наказаний.

Донован нашел место для парковки примерно за квартал от ее дома и вышел из машины. Улицы были ярко освещены, в воздухе плыл джаз, вырывающийся из дверей и окон клубов, мелодию время от времени нарушал чей-то смех или голоса вышедших на улицу посетителей.

Дом Лорелеи стоял прямо у дороги, узкая полоска травы отделяла его широкое закрытое крыльцо от тротуара. Большая часть дома была темной, только одна лампочка внутри и одна на крыльце освещали его. Донован вспомнил, как Лорелея говорила что-то о подруге, которой никогда не бывает дома, и понадеялся, что сегодня той тоже не будет.

Когда он повернул на тропинку, ведущую к дому, не удивился, увидев, что Лорелея полулежит поперек широких деревянных качелей, положив голову на небольшую подушечку. В одной руке она держала планшет, другой водила по экрану, рассматривая там бог знает что. Босой ногой она касалась деревянной опоры, слегка раскачивая качели.

Услышав его шаги, перестала раскачиваться. Вместо расшитого блестками вечернего платья на ней были джинсовые шорты, подчеркивающие стройные линии бедер, и майка на лямках, обтягивающая грудь, тем самым подчеркивая отсутствие бюстгальтера. Копна волос зачесана наверх и закреплена сзади так, чтобы шее не было так жарко. Она выглядела очень сексуально, и простенький наряд на ней оказал на Донована потрясающее впечатление. Кровь бросилась в голову с такой силой, что потемнело в глазах. И если умом не совсем понимал, почему он здесь, тело прекрасно знало ответ на этот вопрос.

— Ого! Вот так сюрприз. Что занесло тебя сюда?

Лорелея не встала с качелей, и Донован остался стоять по другую сторону сетчатой двери.

Он пожал плечами:

— Ты так внезапно ушла. Многие забеспокоились.

Лорелея отложила планшет и потянулась за бутылкой пива, которая стояла на столике рядом с ней.

— И ты решил проверить, все ли у меня в порядке.

— Мне показалось, я должен это сделать. Поспешное или незамеченное исчезновение обычно означает, что что-то не так.

Лорелея кивнула:

— М-м-м. Но дела я закончила. Какой смысл оставаться.

— Конечно.

Лорелея покачала головой.

— Так вот что, оказывается, тебя беспокоило? Серьезно?

— Не понял.

— Не будем ходить вокруг да около.

— Было бы замечательно.

— Ты сказал мне закрыть дверь, когда я уйду. Я так и сделала. Ты еще спал, мне показалось лишним будить тебя и устраивать показательное прощание после утомительной ночи. Это вовсе не было демонстрацией с моей стороны. — Лорелея рассмеялась. — Вот уж не думала, что ты такой трепетный.

Боже! У нее просто дар переворачивать все с ног на голову.


Кимберли Лэнг читать все книги автора по порядку

Кимберли Лэнг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Случайный флирт отзывы

Отзывы читателей о книге Случайный флирт, автор: Кимберли Лэнг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.