— Думаю, она отправилась в Лондон, сэр, — любезно сообщил Кларк. — Завтра вернется.
— Итак, ты помогаешь нашей Фредерике тем, что способствуешь закрытию ее заведения? — спросил Нейл, вызвав новый взрыв смеха у всех, кроме незнакомца, спросившего о Фредерике.
— Я приму у вас заказы, — вмешалась в разговор появившаяся в зале Оливия. — Пожалуйста, Кларк, пройди в кухню и присмотри за выпечкой.
— Но тебе понадобится помощь…
— Я знаю, — сказала Оливия и подчеркнуто горестно вздохнула. — В крайнем случае я подожду Фредерику.
Оливия едва сдерживала смех, и Кларк невольно залюбовался ею, заметив, как блестят ее глаза.
— Следует понимать, что я уволен? Пожалуйста, уволь меня! — вторя шутливому тону Оливии, попросил он.
— Нет… — Глаза у Оливии округлились, когда она увидела, что Кларк направился к двери. — Кларк, куда ты?!
— Хочу пойти с Эриком на рыбалку.
О Господи, только не это! Бросив на ближайший столик блокнот и карандаш, Оливия бросилась вслед за Кларком. На улице она схватила его за руку.
— Вернись, пожалуйста, Кларк. Обещаю, что разрешу тебе грубить посетителям.
— Тебе было смешно, да? — с обидой спросил он.
— Ты оказал нам услугу. Теперь завсегдатаи чайной Фредерики поняли, что значит хорошее обслуживание. Раньше им просто не с чем было сравнивать, понимаешь? Они воспринимали это как само собой разумеющееся. Спорю, что даже Нейл Смит станет давать чаевые.
Кларк перестал дуться и рассмеялся. Оливия поспешила закрепить достигнутый успех.
— Не уходи. Я хочу пойти на рыбалку с тобой и Эриком, но не могу закрыть заведение до часу дня.
— Оливия, ты напрасно волнуешься. Оставлять Эрика со мной наедине вполне безопасно, уверяю тебя, — сказал Кларк. — Я не стану давать ему обещаний остаться. Я даже постараюсь не слишком привязываться к нему.
Оливия проглотила появившийся в горле комок и выпустила руку Кларка. Все идет не так, как они с Родериком задумали.
— О, Кларк, мне очень жаль, — прошептала она, не отдавая себе отчета в том, что говорит, пока не заметила изумленного взгляда Кларка, устремленного на нее.
— Жаль чего?
Несколько секунд Оливия колебалась. Правды ему она сказать не могла, поэтому судорожно искала предлог, за что ей его можно пожалеть. Поразмыслив, она пришла к выводу, что если дело касается Кларка, то пожалеть его можно за многое.
— Мне жаль, что у тебя все так нелепо сложилось с твоими родными. Думаю, ты сможешь наладить отношения с ними.
— Отнюдь не факт. Слишком много воды утекло. Возьми, например, нас с тобой…
— Мне и этого жаль, — призналась Оливия, отступая на шаг и чувствуя, как у нее сжимается сердце.
Она не в силах поправить того, что случилось между ней и Кларком, да и это уже не имеет смысла. Они по-прежнему слишком разные люди, и существует тайна, ее тайна, которую надо сохранить от Кларка во что бы то ни стало. Но еще Оливия знала, что должна помочь Кларку наладить отношения с родственниками прежде, чем он уедет. Но как это сделать? Придется поговорить с Родериком. Возможно, он что-то придумает.
— Очень жаль, — повторила она тихо.
— Да, и мне тоже. Говорят, что, однажды покинув отчий дом, вернуться в него нельзя. Думаю, так оно и есть.
Кларк с безразличным видом пожал плечами, но Оливия заметила в его глазах печаль.
Ему было небезразлично. Отнюдь небезразлично.
Рыбалка не доставила Кларку ни малейшего удовольствия. Оливии, впрочем, кажется, тоже. Один Эрик был в восторге. Кларк был рассеян, его занимал не возможный улов, а то, что у Оливии на уме. В какой-то момент Кларк заметил, как пристально она смотрит на него и Эрика, когда он помогал мальчику насадить наживку на крючок. Когда Кларк заговорил с Эриком, Оливия подошла и села между ними, она словно старалась отделить одного от другого. Кларк хотел сказать ей, что она напрасно старается, он уже сказал Эрику, что уезжает в субботу вечером.
По правде говоря, Оливия начинала докучать Кларку своим стремлением разлучить его с племянником, а терпения ему было не занимать. Чтобы не сказать того, о чем он потом стал бы сожалеть, Кларк объявил, что пора возвращаться.
В машине Оливия хранила молчание, Эрик же, наоборот, без умолку болтал, комментируя буквально все, что попадалось ему на глаза. Заметив огромный трейлер, Эрик заявил, что станет водителем грузовых автомобилей, и Оливию словно прорвало. Она заявила, что тогда Эрику часто придется уезжать из дома, а последовавший далее ожесточенный спор между ней и Кларком о выборе мальчиком профессии свелся к обсуждению вопроса, должен ли человек покидать отчий дом ради карьеры или должен провести жизнь на одном месте. Эрику явно импонировало мнение Кларка, и к концу поездки Оливия просто кипела от злости, ибо ей не удалось одержать верх.
У дома Оливии Кларк увидел автомобиль, которого не было, когда они уезжали на рыбалку.
— Думаю, Фредерика вернулась.
— Вот и отлично! — воскликнула Оливия. — Эрик, беги-ка в дом и поздоровайся с Фредерикой, она будет рада тебя видеть.
С присущей мальчишкам энергией Эрик распахнул дверцу машины и стремглав понесся к дому. Оливия вышла из машины, обошла капот и склонилась над дверцей со стороны водителя.
— Ба! Выражение твоего лица, когда ты злишься, осталось таким же, как и много лет назад, — сказал Кларк.
На самом деле такой злой Оливию ему еще не приходилось видеть.
— Выходи, — процедила она сквозь зубы.
— Может быть, устроим скандал где попрохладнее? — ёрничал Кларк.
Оливия, даже не улыбнувшись, угрюмо смотрела на него.
— Ты несколько часов провел на открытом воздухе, и жара тебя не беспокоила.
— Разве это жара! Оливия, у тебя такой вид, словно ты собираешься зажарить меня живьем в печи чайной Фредерики.
— Если тебя беспокоит жара, Кларк, то можешь уехать из города. Тебе не привыкать, и только это ты умеешь делать блестяще.
Кларк вышел из машины и направился к гамаку, натянутому между двух старых деревьев с густыми кронами. Развалившись в гамаке, он внимательно наблюдал за Оливией.
— Весь день ты была готова укусить меня, Оливия. Валяй, не стесняйся.
— Вовсе нет.
— Отнюдь не присущее тебе ледяное спокойствие, долгие взгляды… — перечислил Кларк. — Похоже, я сделал что-то не так сегодня утром. Скажи-ка мне, что именно.
Отвернувшись, Оливия оглядела двор. Да, она весь день следила за Кларком, но делала она это вовсе не потому, что злилась на него.
Наблюдая, как Кларк общается с Эриком, она вдруг подумала о несбыточном. Они трое — семья. Кларк, она и Эрик.