— Скажи Джеку, что или он отвезет тебя, или ты останешься на ночь, — горячо сказала Анна. — Даже не думай о том, чтобы вести машину самой. Дай мне поговорить с Джеком.
Кейт отдала ему трубку. Она наблюдала за его лицом, когда он говорил с Анной. Наконец они попрощались.
— Извини, Кейт. Я не могу тебя отвезти, потому что выпил. Тебе придется провести ночь в моей комнате для гостей.
Кейт очень этого не хотелось. Но у нее не было выбора.
— Спасибо, — неохотно сказала она. — Извини, что причиняю тебе столько неудобств.
— Вовсе нет, — вежливо сказал Джек. — Я покажу тебе твою комнату.
Кейт молча поднялась за ним наверх. Комната оказалась не больше ее спальни в Парк-Кресент. Мебель была простой и современной, занавески и покрывала — белого цвета, но, в отличие от остального дома, стены выкрашены в кремовый цвет.
— Очень мило, — сказала Кейт.
— Ванная — за той дверью. Надеюсь, ты хорошо выспишься.
— Спасибо.
Джек пожелал ей спокойной ночи и вышел. Кейт отправилась в ванную. Она выдавливала из тюбика пасту на зубную щетку, когда Джек постучал в дверь.
Кейт открыла ее и обнаружила, что он протягивает ей одну из своих белых футболок.
— Я подумал, это может тебе понадобиться.
— Спасибо. Я нашла в ванной халат.
— Я вижу. Еще раз спокойной ночи.
— Спокойной ночи, Джек.
Кейт почистила зубы, снова умылась и расчесала волосы. Наконец сняла халат и положила его на стул. Надела большую футболку и выключила лампы, потом легла в постель.
Она проснулась внезапно. У нее было мокрое лицо, сердце колотилось, а Джек осторожно ее тряс. Кейт в ужасе широко раскрыла глаза, увидев, где находится. Она была внизу в коридоре. О боже, подумала она. Не сейчас, не здесь!
— И-извини, — пробормотала Кейт. Джек снял халат и набросил на нее.
— Я оставил дверь своей спальни приоткрытой, поэтому услышал, как ты плачешь, — мрачно объяснил он. — И чертовски испугался, когда обнаружил тебя на середине лестницы. Но когда ты посмотрела сквозь меня, у меня волосы встали дыбом. Когда я понял, что ты ходишь во сне, то побоялся тебя будить, поэтому просто пошел рядом, готовый подхватить в любой момент, если ты упадешь.
— Я никогда не падаю, — хрипло сказала Кейт. Джек сузил глаза.
— Ты часто ходишь во сне?
— Иногда, когда у меня стресс. — Кейт пожала плечами. — Я сама виновата. Прошлой ночью почти не спала после... после того, как ты ушел, а потом работала целый день. Я устала еще до того, как приехала. Люси вела себя стервозно, и я волновалась из-за прошлого, а в довершение всего не могла вернуться домой из-за непогоды и...
— И последней соломинкой стало то, что ты проводишь ночь в замке Синей Бороды. Поэтому ты подсознательно стремилась убежать, — мрачно закончил Джек.
Она покачала головой.
— Этот дом здесь ни при чем, Джек, и ты тоже.
— Когда ты начала ходить во сне?
— Очень давно.
Кейт поежилась.
— Ты мерзнешь. Я отведу тебя обратно в постель, потом приготовлю чай. Дай мне руку.
Она позволила ему отвести себя наверх.
— С тобой это может снова случиться сегодня ночью?
— Не знаю.
— Ты ходила во сне в Парк-Кресент?
— Нет. Пока нет.
Он пристально посмотрел на нее.
— Это началось после нашего разрыва? Поэтому ты меня к себе не подпускаешь?
— Отчасти. — Она пожала плечами. — Стресс по-разному действует на разных людей. В моем случае это лунатизм. Но я несколько лет не ходила во сне, пока не погибли Лиз и Роберт. Потом я поругалась с Рупертом, и это снова случилось.
— А я вызвал новый приступ, когда настаивал, чтобы ты вернулась ко мне. Тебе надо поспать.
Кейт умылась холодной водой, потом вернулась в спальню.
— Есть средство. По крайней мере, на сегодняшнюю ночь. Послушай, Кейт, я предлагаю с лучшими намерениями, поэтому не паникуй. Ложись спать в моей комнате. Тогда мы оба сможем отдохнуть. По крайней мере, я буду рядом, если ты снова начнешь ходить во сне.
Она медленно кивнула.
Кровать была огромной. Джек помог ей улечься, потом пошел к двери.
— Куда ты?
— Приготовлю тебе чай. Ты вся дрожишь, Кейт. Ради бога, постарайся согреться.
У Кейт от холода зуб за зуб не попадал. Вероятно, ночевать здесь было большой ошибкой, но это лучше, чем снова проснуться в другой части дома, испугать Джека и разбудить Брэна.
Джек вернулся с подносом.
— Спасибо, — сказала Кейт и благодарно принялась пить чай маленькими глотками. Джек лег рядом с ней.
— Если бы только Люси Бересфорд могла нас сейчас увидеть! Тебе нужно быть осторожной, Кейт. По-моему, она завидует твоим отношениям с Анной Мейтленд.
Кейт состроила гримасу.
— Если у тебя будут из-за нее неприятности, дай мне знать, — мрачно сказал Джек. — Я попрошу Джорджа с ней разобраться.
— Он мне нравится.
— Бен Мейтленд тоже тебе нравится.
— Да. Джоанна обожает Бена и Анну и очень хочет, чтобы ребенок поскорее появился на свет.
— Тебе пора спать, Кейт.
— Спокойной ночи, Джек. И спасибо.
— Благодарить не обязательно. Теперь дай мне руку и постарайся расслабиться.
Кейт послушалась. Твердое рукопожатие Джека дало ей такое чувство уверенности, что она тут же заснула безмятежным сном.
Кейт медленно проснулась и обнаружила, что Джек лежит рядом с ней, положив руку ей на талию. Ночью он придвинулся ближе. Она чувствовала его дыхание на своей шее и не шевелилась, пока он не проснулся. Кейт невольно улыбнулась. В юности они никогда не проводили вместе всю ночь.
— Я знаю, что ты не спишь, — прошептал он и отодвинулся. Она повернулась и улыбнулась Джеку, а он убрал локон с ее лба. — Мы никогдане просыпались вместе, Кейти.
— Я как раз об этом думала.
Он смотрел ей в глаза.
— Я никогда не делал этого и с другими.
Кейт подняла брови.
— Ты забываешь о Дон.
— Все было не так, как ты думаешь. Когда мы поженились, Дон и я не спали вместе. До свадьбы мы несколько раз встречались. Но я никогда не оставался у нее на всю ночь.
— А после свадьбы?