— Довольно горький напиток, — удивленно приподнял брови Стивен.
— Он мне больше парного молока нравится, — раздраженно бросила Джейн, заметив его улыбку.
Колин закашлялся и полез за сигаретами:
— Ты наверняка за нас порадуешься, мы выиграли в кольца. У Клары — глаз — алмаз, рука набита. Кольца прямо в цель бросает.
— Пора бы мне уже поймать хоть одно, — лениво протянула Клара. — Когда я вижу подрастающее поколение, — таких девчонок, как Дженни, — я начинаю за свой возраст переживать.
— Брось, Клара. — В голосе Колина сквозил холодок. — В наши дни двадцать семь для девушки не возраст.
— Все от опыта зависит.
Слушая их перепалку, Джейн раздумывала, не кроется ли за ней что-то еще. От нее не ускользнуло, что Клара еле сдерживается. Неужели она и впрямь так озабочена вопросом брака? Глупо даже думать об этом, она ведь настоящая красавица: волосы с синеватым отливом, белоснежная кожа лица — такое сочетание не каждый день встречается.
Клара потянулась вперед, к своему мятному напитку, пальцы обхватили стакан, тяжелый браслет из золотых монет звякнул о стол.
— Какой милый! — воскликнула Джейн. — Мне всегда такой хотелось.
— Когда-то мой отец нумизматикой увлекался, монетки коллекционировал, — Клара равнодушно пожала плечами, — а когда он умер, мама разрешила мне взять немного.
Джейн аж загорелась вся. Гул голосов стих, мысли в голове так громко стучали, что она испугалась, как бы остальные их не подслушали.
— Можно взглянуть? — как ни в чем не бывало попросила она.
Клара вытянула руку, и Джейн тщательно изучила монетки. Некоторые были размером в шиллинг, другие — в полкроны. На многих виднелась чеканка, пара драгоценными камнями украшена, но буквы «L» ни на одной из них не нашлось. Джейн откинулась назад. А чего еще она ждала? Преступник вряд ли женщиной окажется, так ведь?
— Не знал, что ты на монетах помешана, — поглядел на нее Стивен. — У меня у самого неплохая коллекция.
— Правда? — Сердце Джейн подпрыгнуло в груди. Ей хотелось, чтобы он продолжил, и в то же время она боялась этого.
— У меня хобби такое, — говорил он. — По крайней мере, все началось как хобби, а сейчас уже в настоящее вложение денег переросло.
— С хобби часто так случается, — вмешался Колин. — Оно либо в хорошее вложение денег превращается, либо в одержимость. Но должен признаться, нумизматика меня никогда особо не привлекала. Вотерфордское стекло — вот что действительно стоит и времени, и денег.
Джейн потеряла нить разговора, жалея, что привлекла внимание к браслету Клары. Подозрения снова сжали ледяными пальчиками ее сердце. Подозрения эти были призрачными, словно вуаль, но ведь и вуаль способна удушить.
— А ты, Дженни? — спросил Колин.
Она дернулась, и стакан в ее руке задрожал.
— Извини, но я не расслышала вопроса.
— Мы о драгоценностях разговаривали, и Клара сказала, что ты никогда свои не надеваешь.
— Может, отец Дженни считает ее слишком юной для подобных вещей, — протянула Клара.
— Вообще-то, — протянула в ответ Джейн, ловко пародируя девицу, — у меня их столько, что меня уже тошнит от камней. Я свой чемоданчик казначею сдала и не собираюсь обвешиваться, словно рождественская елка.
Колин пробежал рукой по серебристым волосам:
— Жаль. Мне кажется, драгоценные камни только подчеркивают женскую красоту. Ты так не думаешь, Стивен?
— Некоторые — да. Но красота некоторых женщин бывает настолько возвышенной, что камни могут только испортить вид.
— Понимаю, — вставила Клара. — Если бы у меня было достаточно денег, — столько, сколько мне хочется, — я бы, наверное, покупала камни и держала бы их в коробочках на бархатных подушечках.
— Вот именно, — сказал Стивен. — Сапфиры и рубины лучше всего на черном фоне смотрятся. На женской коже они теряются. Только жемчуг от постоянного ношения лучше становится.
Джейн слушала эти речи, словно завороженная, и не могла пошевелиться от сковавшего ее ужаса. Беспочвенные на первый взгляд подозрения набирали силу, уж слишком много совпадений за последние несколько часов, и все они указывали на Стивена.
— А бриллианты? — У нее в ушах от собственного голоса зазвенело.
— Бриллианты? — Карие глаза прищурились.
— Да, бриллианты. Они тоже на вельветовых подушечках лучше смотрятся?
— Все зависит от самого камня, — последовал ответ. — В каждом случае по-разному бывает. Большие бриллианты, само собой, не носят. А уж если и носят, то только в короне или на скипетре, больше нигде. Однако обычная женщина вполне может позволить себе маленькие камушки карат эдак в десять-двенадцать.
— Обычная женщина даже камушки в один-два карата не может себе позволить! — непроизвольно вырвалось у Джейн. — Но если нам, дамам, дать шанс, большинство из нас самый большой бы выбрало.
— Я согласна со Стивеном, — сказала Клара. — Красота бриллианта не размером определяется. Я бы предпочла его денежный эквивалент на своем банковском счету.
Мужчины рассмеялись над ее шуткой, особенно она позабавила Колина.
— Значит, на бриллиант «Лоренц» ты бы не позарилась? — ухмыльнулся он.
Клара отставила стакан в сторону:
— Я слишком ценю свою жизнь, чтобы на такую глупость сподобиться.
— При чем тут жизнь? Смертную казнь уже вроде бы отменили.
— Может, и так, но для меня сесть в тюрьму все равно что умереть. Нет уж, как бы мне ни хотелось иметь драгоценности, я слишком ленива, чтобы красть их у других.
— А знаете, я понимаю грабителей, — вставил Стивен. — Все эти сокровища, выставленные в музеях на всеобщее обозрение, — настоящий вызов простым людям. Я не только камни имею в виду, но всякие другие произведения искусства, картины и все прочее. Я часто думал, что, родись я в другую эпоху, наверняка добрым разбойником стал бы.
Джейн облизала пересохшие губы:
— Отбирал бы у богатых и раздавал бедным? Ты и сейчас можешь это сделать, для этого разбойником становиться не нужно.
— Хочешь сказать, надо раздать свои собственные деньги? — резко развернулся к ней Стивен. — Можно, конечно, но это ведь так скучно. Нет, Джейн, тебе меня не переделать. В мечтах я вижу себя Робин Гудом.
Клара бросила какой-то комментарии, но Джейн ничего не слышала. В душе шла борьба — она все сильнее подозревала Стивена и старалась избавиться от этих подозрений. В ее распоряжении были лишь общие фразы, значение которых зависело от того, как на них посмотреть. «А я смотрю на них со страхом и подозрением, — пришлось признаться ей. — Моя любовь к Стивену заставит меня предвзято к нему относиться».