— Формально да, — согласился он. — Если быть точным, она написала: «Черт возьми, нет».
Джессика прищурилась:
— Вы, двое, в сговоре?
На лице Каттера читалось любопытство.
— Что ты имеешь против Урагана?
Вопрос попал почти в точку, и Джессика аккуратно положила зажатый в руке проспект на стол, пытаясь выиграть время. Что она должна была ответить? Что на фоне той женщины она чувствует себя скучной? Неинтересной? Потому что ее прошлый сексуальный опыт, включая брак, укладывался в рамки определенной… респектабельности.
Когда она подняла голову, Каттер стоял в двух шагах от нее. Сердце Джессики бешено заколотилось. Видимо, избежать этого разговора не получится.
Не дождавшись ответа на свой вопрос, он попытался еще раз:
— Почему ты убежала в тот раз?
Она надеялась, что он оставит этот момент без объяснений. Но Каттер требовал честного ответа.
— Каттер, — произнесла она, прислонившись спиной к холодильнику. — Во всех своих отношениях с мужчинами я чувствовала себя… — Джессика изо всех сил старалась подобрать правильное слово, — в безопасности. — Это была правда, она всегда выбирала партнеров именно по такому критерию. Но не в этот раз. Она нахмурилась, кусая губу и вспоминая свои стоны в «Барракуде». — Но с тобой я чувствую себя… я чувствую неизвестность. Я не знаю, чего ожидать… Ненавижу это чувство.
— Я построил карьеру, разрушая барьеры и препятствия, — возразил Каттер. — Нет ничего плохого в том, чтобы положиться на чувство живота и довериться интуиции.
— Нет, — категорически заявила Джессика, — есть. — Взволнованная, она откинула волосы со лба, решив, что правда — это единственный выход. — Я очень хорошо помню день нашего развода, каждую деталь. Офис адвоката располагался на верхнем этаже небоскреба в центре Майами. Светило солнце. На Атлантический океан открывался великолепный вид. Все было прекрасно, но меня преследовало ужасное, отвратительное ощущение провала. И я сидела там, среди всей этой красоты, и думала… как все это произошло? — Она сжала руку в кулак. — Я потратила пятнадцать месяцев, упорно трудилась, чтобы сохранить свой брак. А он рассыпался.
— Что случилось? — спросил Каттер.
Ее взгляд скользнул к окну с видом на залив.
— Думаю, я просто сделала неправильный выбор. Я хотела от Стива больше, чем он мог дать, а брак требовал больше, чем он хотел ему посвящать. — Джессика пожала плечами. — Не знаю, может, мы были слишком молоды. Может, мы хотели разного. Но в итоге причина не имеет значения, потому что я все равно не смогла ничего изменить. — Это ужасное чувство беспомощности. Джессика моргнула и взглянула на Каттера: — Поэтому я поклялась быть осторожнее в будущем.
— Между осторожностью и ограничивающими правилами, которые мешают получать удовольствие от жизни, очень тонкая грань. — Каттер подошел чуть ближе к ней. — Я думаю, тебе нужно прекратить анализировать каждое свое движение и просто жить. — Телефон снова запищал, и Каттер посмотрел на экран: — Осторожно — Горячо ответила «Обязательны — слишком категоричное слово. Иногда правила нужно нарушать».
— Каттер… — Джессика пыталась говорить уверенно. — Слепо следовать своему либидо не самая хорошая идея. Я знаю много примеров. — Звучало неубедительно, но ей было все равно. — Я веду группы поддержки для разведенных людей, где они обсуждают, что и когда в их браке пошло не так.
— Ты добровольно слушаешь, как другие жалуются и ноют? — Его тон не оставил никаких сомнений в том, что он думает об этой затее.
Джессика спокойно взглянула на него:
— Важно иметь безопасное место, где можно выпустить пар.
— Да, — сухо сказал он. — Но это не значит, что тебе нужно быть слушателем. Для этого есть ничего не подозревающие незнакомцы. — Открытый взгляд Каттера сканировал ее лицо. — Джессика, тебе нужно расслабиться. Хватит быть такой… — он провел пальцем по ее ключице, — зацикленной.
Она была действительно зациклена. На его запахе. На соблазняющем прикосновении его пальца. После пятнадцати месяцев брака и двух сексуальных связей было просто несправедливо, что от одного касания Каттера она вспыхивала, как неоновые огни на Саут-Бич ночью.
— Или мне нужно отправить тебя еще на одно свидание, чтобы ты снова оказалась в моих объятиях? — сказал он.
Мозг ее затуманился от его прикосновений, Джессика уже с трудом понимала Каттера. Когда смысл сказанных им слов наконец дошел до нее, она пискнула:
— Ты манипулировал мною?
— Конечно нет, — сказал он. Его палец исследовал чувствительную впадинку выше ключицы. — Я просто помог тебе сравнить варианты. Так что же? — спросил Каттер.
Его рука остановилась на лямке, которая держала лиф платья, и сердце Джессики почти остановилось.
— Безопасность и надежность? — Его зеленые глаза потемнели. — Или чуть больше неизвестности?
Несмотря на потребность в привычном контроле, Джессике требовалось исследовать эту неизвестность с Каттером. Ей поможет или это, или терапия — возможно, в наркологической клинике, специализирующейся на промывании мозгов. Или на стирании памяти.
Она смотрела на Каттера, осознавая, что проигрывает битву. Гордость требовала от нее большего хладнокровия в этом раунде.
— Наш первый раз был на заднем сиденье автомобиля, — сказала она. — А теперь ты предлагаешь мне барную стойку или кухонный стол. — Не то чтобы у нее был опыт секса на таких поверхностях, но это не имело значения. Она подняла подбородок. — Предложи что-то пооригинальнее.
Не говоря ни слова, Каттер взял ее за плечи и развернул, положив ее ладони на холодильник, как полицейский, собирающийся ее обыскать. Сердце Джессики бешено билось: его руки поверх ее, его сильные упругие бедра, торс (какая эрекция!) прижимались к ней. Ошеломленная этим ощущением, она забыла, как дышать.
— Холодильник далеко не стандартное решение. — Хриплый голос у ее уха. — Но что тебя заводит?
Парализованная неконтролируемым желанием, Джессика не могла произнести ни слова. И как можно оставаться невозмутимой, испытывая недостаток кислорода?
— Давай, солнце. — Его низкий голос был хрипловатым. — Какие фантазии у Джессики Уилсон?
С тех пор как они занимались любовью, ее темные мечты стали более яркими, подробными и неприлично роскошными. Мощное тело Каттера, навалившееся на нее сзади, ускорило ответ:
— Никаких.
— Лгунья. — Он потянул за лямку и мгновенно спустил ее платье и трусики на пол. Мысли Джессики все еще кружились от внезапного поворота событий, когда Каттер неожиданно сказал ей: — Стой здесь.