My-library.info
Все категории

Кимберли Лэнг - Случайный флирт

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Кимберли Лэнг - Случайный флирт. Жанр: Короткие любовные романы издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Случайный флирт
Издательство:
ЗАО Издательство Центрполиграф
ISBN:
978-5-227-05313-8
Год:
2014
Дата добавления:
7 август 2018
Количество просмотров:
295
Читать онлайн
Кимберли Лэнг - Случайный флирт

Кимберли Лэнг - Случайный флирт краткое содержание

Кимберли Лэнг - Случайный флирт - описание и краткое содержание, автор Кимберли Лэнг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Представительница аристократического семейства, прекрасная и безупречная Лорелея Лабланк, наутро после бракосочетания сестры и развеселой свадебной вечеринки с текилой просыпается в объятиях… вовсе не незнакомца. Донован Сент-Джеймс — школьный приятель жениха, не просто даровитый репортер — акула пера! Журналистские расследования саркастичного нувориша загубили не одну репутацию, не одна карьера разбилась благодаря его злому языку. Скандальная заметка о ночных похождениях не заставила себя долго ждать, но мисс Лабланк не намерена спускать эту ситуацию на тормозах, ведь на кону не только ее репутация — общественная и благотворительная деятельность семьи под ударом! Лорелея знает, что стоит держаться подальше от Сент-Джеймса, но воспоминания о событиях той страстной ночи заставляют ее искать новых встреч со «смуглым Казановой»…

Случайный флирт читать онлайн бесплатно

Случайный флирт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кимберли Лэнг

— Но у меня тоже есть планы. Я делала невозможное ради тебя, но все зря. Ты не тот человек, который мне нужен, но совсем не по тем причинам, о которых ты думаешь.

Лорелея повернулась к нему спиной с твердым намерением уйти до того, как вся эта сцена примет еще более уродливую форму, хотя ей казалось, что хуже уже некуда.

— А тебе хорошо известно, о чем я думаю теперь?

Донован произнес это, специально растягивая слова, холодным тоном. Лорелея узнала этот тон, хотя прошли годы. Он звучал как предупреждение, что Донован сейчас разгромит в пух и прах кого-нибудь. Но Лорелея особенно не беспокоилась.

— Я добилась успеха. Ты решил, что я элитарный сноб. Этакая принцесса, которая только и думает о том, что слишком хороша для тебя. Да, ты прав. Я слишком хороша для того, чтобы тратить время впустую с человеком, который презирает все, что связано со мной и мне дорого. Мне стыдно, что я придавала этому значение.

Лорелея схватила сумку и вышла с совершенно другим настроением. Прошла пешком квартал, давая себе возможность успокоиться, затем остановилась и прислонилась к стене, собираясь с мыслями.

Откуда в нем это ханжество? Отвратительно. Если уж кто думал, что они отвратительные, так это Донован. Лорелея была довольна, доказав свою правоту, по крайней мере в том, что постаралась сохранить их отношения в тайне. Чувство вины, когда он назвал себя ее «маленьким грязным секретом», быстро исчезло.

Ох, если бы можно было повернуть время вспять на три недели назад и справиться с любопытством, которое привело ее в постель Донована во второй раз. Лорелея несерьезно относилась к урокам химии в старших классах и сейчас очень об этом сожалела.

Однако никто ничего не узнал. Не будет неловких вопросов, покачиваний головой или «я тебе говорила, что это опасно». Она ринулась «в омут с головой». Но теперь с этим покончено, можно вернуться к размеренной жизни.

Почему же так больно? Лорелея не знала, что хуже, его слова или вера в них. Самое скверное, ей совсем небезразличны его слова.

Вздохнув, Лорелея оторвалась от стены и медленно пошла домой. На улицах теперь было оживленнее. Солнце уже село, бары и клубы потихоньку оживали. Опаленные солнцем туристы в футболках были теперь совсем не одиноки, к ним присоединились молодые, хорошо одетые жители, которые пришли развлекаться.

Совсем недавно Лорелея была одной из них. Она сокрушалась, что пришлось от этого отказаться. Внезапно она почувствовала себя совсем старой в свои двадцать пять лет.

Конечно, можно вернуться к прежней жизни. Стать светской львицей местного пошиба. Ожидания невысоки, но пока ее поведение умещалось в определенных рамках, она соблюдала приличия и могла снова там оказаться. Ее родители огорчились бы, но не отреклись от нее.

В то же время Лорелея очень гордилась тем, что ей удалось сделать, и не собиралась от этого отказываться. Ей очень нравилось то, что люди хотели говорить с ней о серьезных вещах, интересовались ее мнением, хотели, чтобы именно она представляла их. Всю жизнь Лорелея была чьей-то дочерью, а в последнее время сестрой. Куда как лучше иметь собственное имя, дом, уважение. Не потому, что ты одна из Лабланков. Если б только Донован мог это понять.

Неужели он рассчитывал что-то выгадать с помощью их ассоциации? Лорелея заметила искорку в его глазах, мгновенно исчезнувшую. Возможно, он хотел наладить связи с помощью ее родственников и знакомых. У него собственные средства и связи, а дружеские отношения с Виви и Коннором позволили бы внедриться в новые слои общества. Может быть, он надеялся расширить круг знакомых? Не было ли это причиной резкой смены тона, когда Лорелея выразила заинтересованность?

Только сейчас она поняла смысл фразы, которую слышала на протяжении всей жизни. Когда встречаешься с кем-то из своего круга, тебе не приходится беспокоиться о подобных вещах. Джули выразила то же мнение, но более прямолинейно. У Лорелеи сейчас не было бы столько вопросов, вспомни она эту простую истину.

В следующий раз она будет помнить эти не пустые слова.

Но почему так больно?

* * *

Она почти с благоговением дотронулась до шелкового саронга. Ей еще никогда в жизни не приходилось касаться такого роскошного материала.

— Такой красивый, Виви. Спасибо.

— У меня еще есть ожерелье для тебя. Оно удивительно подходит к платью. — Виви кивнула в сторону чемодана, который стоял раскрытым на ее кровати.

Даже после долгого перелета с Сейшельских островов, когда любой нормальный человек похож неизвестно на кого, Виви выглядела превосходно. Как всегда. Отдохнувшая и посвежевшая, слегка загоревшая, волосы немного обесцвечены. Лорелея всегда сомневалась в пользе мелирования, поскольку ее волосы были слишком темными, но Виви это подходило. Наверное, Лорелее следует пересмотреть свое отношение к этому.

У Коннора и Виви скопилась масса дел, Лорелея хорошо знала об этом, поскольку держала оборону, пока они отдыхали. Утром Коннор поспешно отправился на студию, а они с Виви — перекусить. Лорелея удобно устроилась на кушетке в спальне сестры и рассматривала фотографии. Виви рассказывала ей о путешествии, Лорелея откровенно завидовала.

— Звучит так восхитительно. Пляж роскошный. Я бы с удовольствием отправилась куда-нибудь. Уже несколько недель такая жара, и, честно говоря, твоя жизнь вовсе не усеяна розами.

— Рада услышать это от тебя и готова забрать все назад. Когда уезжаешь, только неделю чувствуешь, как это замечательно. Потом все надоедает.

— Только тебе.

— Слышала, ты прекрасно справлялась с моими обязанностями.

— Ты дома часов двенадцать, не больше. Откуда уже все знаешь?

Виви посмотрела прямо ей в глаза.

— Просто ты не читала мои письма, надеюсь, ты не считаешь, что другие поступали так же.

— Но у тебя был медовый месяц, ты должна была только развлекаться.

— Так оно и было. Но теперь все. Нам нужно что-нибудь обсудить, чтобы я быстрее вошла в курс дела?

— Я составила заметки по каждому вопросу, там указано, с кем я разговаривала, что тебе нужно делать, и отправила их тебе по электронной почте сегодня утром. Если возникнут вопросы, постараюсь на них ответить. — Лорелея вздохнула и откинулась на спинку стула. Ей показалось, что она таким образом передала сестре тяжелую мантию, символ власти, и почувствовала божественное облегчение.

Раньше она выполняла похожие поручения для Коннора, но это была ее работа. Скорее всего, он уже в офисе просматривает файлы, подготавливая для нее сферу деятельности. Лорелея с нетерпением ждала этого момента, ей очень нравилось то, чем она занималась, но дела Виви не для нее. Она чувствовала себя не на месте целый месяц, теперь приятно возвратиться к своим обязанностям.


Кимберли Лэнг читать все книги автора по порядку

Кимберли Лэнг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Случайный флирт отзывы

Отзывы читателей о книге Случайный флирт, автор: Кимберли Лэнг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.