— А где она живет?
— В маленьком домике в Мидлтон-ин-Тисдейл, графство Дарем. Она вдова, живет одна. — Крэйфорд забрал у Розали фотографию, поставил ее на столик и добавил: — Она получила образование, но к ученым не имеет никакого отношения. Почему вам это так интересно? Вы никогда с ней не встретитесь. Вы слишком городская натура, чтобы вам там понравилось. И кроме того, у вас с ней нет ничего общего.
— Неужели? — бесцветным голосом отозвалась она, направляясь к двери.
В дверях, пропуская Розали вперед, Крэйфорд одарил ее испепеляющим взглядом. Они сели в машину и отъехали от тротуара.
— Знаете, я не приглашал вас внутрь. Вы могли остаться в машине. Если мой образ жизни так вас расстроил, вы должны винить только себя — сами напросились войти.
— Дело совершенно не в этом. Но если я вам и расскажу, вы все равно не поймете.
— Неужели? А вы попробуйте.
— Нет, спасибо. Я никогда не открываю душу мимолетным знакомым, эдаким проплывающим мимо кораблям, каковым вы для меня и являетесь.
Он притворно поморщился:
— Вы еще слишком молоды, чтобы быть такой ожесточенной. С чего бы это?
Розали покачала головой. Помолчав немного, Крэйфорд произнес:
— Мы не можем весь вечер пикироваться подобным образом. Может, объявим передышку, прекращение огня, пока я буду гостем ваших родителей?
Она кивнула и через какое-то время шутливо осведомилась:
— Вы уже сообщили о моем поведении главе моего факультета?
— Нет. Я все еще обдумываю это.
Розали резко обернулась и уставилась на него.
— Вы ведь не сделаете этого, правда? Вы же шутите?
— Я абсолютно серьезен.
— Но почему? — с раздражением спросила она.
— Почему? Посмотрите на это под другим углом. Вы находились в кабинете главы факультета и вели себя с потрясающей наглостью. А если бы вошел директор?
— Но я же не делала ничего плохого.
— Неужели? Поза, в которой вы сидели, была дерзостью уже сама по себе, не говоря о том, что вы читали нечто, что взяли со стола и что могло бы быть конфиденциальным.
— Но это же кабинет моего отца.
— Не имеет значения.
— Я не раз бывала там и раньше.
— Тогда вы были просто его дочерью, и он, видимо, считал нормальным потакать вашим прихотям. Теперь же вы входите в педагогический состав — это огромная разница.
Розали была потрясена. Какие слова могут заставить Крэйфорда посмотреть на произошедшее с ее точки зрения?
— Что-нибудь изменится, если я скажу, что очень сожалею и что этого больше не повторится? — мрачно спросила она. — В конце концов, это был мой первый день на новой работе.
Он долго не отвечал. Потом ей показалось, что черты его лица чуть смягчились.
— Я подумаю об этом, — произнес Крэйфорд, и она увидела, что он улыбнулся.
В дом Крэйфорд вошел следом за ней.
— Гостиная справа, — махнула рукой Розали, — можете подождать отца там, — а сама направилась на кухню проверить мясо с картошкой и поставить туда яблочный пирог. Переливая в кувшин сливки, она случайно подняла глаза и неожиданно для себя встретилась взглядом с гостем.
— М-м-м. И пахнет вкусно, и выглядит аппетитно. Я, пожалуй, не сделал бы лучше.
— Вы умеете готовить, доктор Крэйфорд? Удивительно. Никогда бы не подумала.
— Да? А как бы я питался, если бы не умел? У меня нет экономки, и я определенно не стал бы нанимать кухарку, даже если мог бы это себе позволить.
Розали торопливо прошла мимо него в столовую, достала чистую скатерть, постелила ее на стол.
— Но наверняка есть кто-то, кто делает за вас уборку?
Он проследовал за ней с кухни.
— Ни в коем случае. Я же говорил вам, что не потерплю в моем доме женщин.
— А кто же стирает и гладит вашу одежду?
— О, это я позволяю делать моей хозяйке, но со строгим условием, что она оставляет чистую одежду на лестничной площадке и не входит в мою комнату.
— Вы шутите?!
— Я совершенно серьезен. Так что видите, какой чести вы сегодня удостоились? Вам было разрешено сунуть нос в мою квартиру.
Она изумленно взглянула на него:
— Но что вы имеете против женщин? Что такого плохого они вам сделали, что вы их не выносите?
— Ничего плохого, просто они доставляют массу неудобств и назойливо отвлекают от действительно важных вещей. — Он прислонился к дверному косяку и оглядел ее с головы до ног. — И чем более они привлекательны, тем сильнее отвлекают. Так что я исключил их полностью. Точка.
Открылась входная дверь, и в дом вошли ее родители.
Бросив ледяное «Прошу меня извинить», Розали пошла их встретить.
— Ваш гость в столовой, ведет себя раздражающе и вызывающе.
Родители рассмеялись, а когда он тоже появился в холле, по очереди пожали ему руку. Сара одарила его очаровательной улыбкой:
— Здравствуйте, доктор Крэйфорд. Я так рада, что вы смогли прийти. Моя дочь уже рассказала вам о той запутанной задаче, которую мне преподнес мой студент?
— Не торопись, дорогуша, — улыбнулся Франклин, — дай доктору Крэйфорду для начала поесть.
Пока родители наверху приводили себя в порядок, Розали металась между столовой и кухней, накрывая на стол, а доктор Крэйфорд стоял засунув руки в карманы и со слегка озадаченным видом наблюдал за ней.
— Могу я вам чем-нибудь помочь, мисс Пархэм? Как-то неудобно получается, я стою как столб, а вы бегаете с такой скоростью, словно за вами гонится бык.
Она засмеялась и снизила темп.
— Неужели со стороны это выглядит так смешно?
Крэйфорд не ответил.
Во время ужина Франклин постоянно удерживал жену от разговоров на профессиональные темы.
— В конце концов, это нехорошо по отношению к нашей дочери, — заметил он.
Доктор Крэйфорд бросил на Розали насмешливый взгляд и, должно быть, заметил ее возмущение. А оно стало еще сильнее, когда ее отец продолжил:
— Если бы она пошла по нашим стопам и выбрала своим профилем математику, то сейчас могла бы присоединиться к обсуждению.
Розали выпрямилась и с натянутой улыбкой заявила:
— Знаете, доктор Крэйфорд, моя мать вообще не хотела дочь, ведь так, мама?
— Что, милая? — рассеянно отозвалась та. — О, я бы не стала говорить так категорично…
— Но ты хотела мальчика, — настаивала Розали, вдруг решив, что для нее жизненно важно добиться от матери признания, — сына, который пошел бы по вашим с отцом стопам.
Сара беспомощно взглянула на мужа. Адриан Крэйфорд нахмурился — ему явно не нравился такой оборот, который принял разговор.
— Розали постоянно пытается привлечь к себе внимание. Если не тем, что говорит, то тем, как одевается, — как бы подводя черту теме, произнес отец. — Посмотрите, например, на сочетание цветов ее одежды.