My-library.info
Все категории

Переводчица для демона (СИ) - Ми Мира

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Переводчица для демона (СИ) - Ми Мира. Жанр: Короткие любовные романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Переводчица для демона (СИ)
Автор
Дата добавления:
25 апрель 2022
Количество просмотров:
1 521
Читать онлайн
Переводчица для демона (СИ) - Ми Мира

Переводчица для демона (СИ) - Ми Мира краткое содержание

Переводчица для демона (СИ) - Ми Мира - описание и краткое содержание, автор Ми Мира, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Я застала мужа за изменой и отправилась заливать свое горе. Шанс оплатить ему той же монетой сам нашел меня в эту же ночь. А через полгода я вижу свою случайную близость в кресле моего нового босса. Я — переводчица, он — мой персональный демон… — Что я тут делаю? — обвожу взглядом просторный светлый дом. — Не поверишь! Я у себя сейчас то же самое спрашиваю, — слышу, как незнакомец долго втягивает в себя воздух. Не понимаю, что со мной происходит. Но от скромной и уравновешенной меня, не осталось и следа. Могу поспорить, мой собеседник ещё и в постели так же божественен, как выглядит. Я слышу, как шумно он выдыхает. Машинально закусываю губу, пока осматриваю его бугристое тело, покрытое татуировками. Поднимаю с его торса глаза и встречаюсь с двумя горящими зелеными огнями. — Так, ладно. Днем поговорим. Я спать, — чувствую, что кое-кто просто намерен сбежать. Пристально смотрю вслед удаляющейся фигуре. Какое-то время сижу на стуле, вновь вспоминаю измену мужа. Да будь, что будет! Иду за хозяином дома в его спальню. — Зачем пришла? — напускной холод голоса не заставляет меня развернуться. Вместо ответа я делаю уверенные шаги вглубь комнаты. Через несколько минут мое платье летит к чёртовой матери, как и убеждение, что мужчина в жизни должен быть только один. Ни к чему хорошему моя верность не привела. Даже подаренная когда-то Лёше девственность не спасла от краха мой брак.

 

Переводчица для демона (СИ) читать онлайн бесплатно

Переводчица для демона (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ми Мира

— Вот это новости! — Демид присоединяется к нашему диалогу. Судя по его взгляду, слово из трех букв его огорчило. — Не знал.

— Не люблю обсуждать свою личную жизнь, тем более с начальством. И кольцо обручальное не ношу, очень мешает, — растягиваю невинную улыбку и ангельским взглядом смотрю в зеленые глаза.

С одной стороны, проклятый демон сейчас точно решит, что я прыгаю по койкам, раз муж не стал для меня тогда препятствием. Но, с другой стороны, за полгода я могла замуж выйти уже несколько раз.

— Наверное, я неправильно понял слово «свободна», — Маркус озадаченно смотрит на меня, но виски в стакане его заботит больше.

К этому разговору больше никто не возвращается. Я уверенно отказываюсь, когда босс предлагает заказать еще вина. Его недовольная демоническая ухмылка приятно опускается в меня, потому что я чувствую, что сегодня победа снова за мной.

Около часа ночи происходит то, ради чего мы собрались. Я вижу, как Демид протягивает своему другу тонкую папку, из которой его приятель достает всего один белоснежный лист, на котором от силы пять строчек. Маркус ставит печать и возвращает документ обратно. Я смотрю влево, вправо и ищу камеру, потому что выглядит это, как розыгрыш.

«Из-за одной бумажульки?» — я чувствую, как закатывает глазки сущность в моем подсознании.

Мы прощаемся с Маркусом, которого все это время ждал у ресторана водитель. Я тянусь за телефоном, чтобы вызвать такси.

— Я обычно подвозил Ваню сам, если переговоры затягивались, — Демид смотрит на меня совершенно спокойно.

— Ну, нет. Я с тобой не поеду.

— Боишься? — бросает мне вызов.

— Конечно, еще не хватало с пьяным водителем ехать. Я не прочь еще пожить.

— Ань, я, в принципе, не пью. Поехали уже.

Демид не ждет моего ответа и тут же уходит в сторону своего авто. Я судорожно вспоминаю состоявшееся застолье. Маркус и бутылка виски по его правую руку, я и вино, Демид… и графин с соком. Блядь!

— Ну? — мужчина ждет у машины, пальцами бьет по часам, чтобы я поторопилась.

— Иду, — рычу в ответ и не понимаю на кого нужно злиться.

Всю дорогу босс рассказывает о командировке в следующем месяце. Подробно объясняет о цели поездки. Это интернациональная встреча, я должна буду взять на себя немецкую половину. Второй займется русско-китайская переводчица, которая будет нас сопровождать. Упоминая ее, он заметно напрягается. Наш с ним диалог строится очень легко. Может, мне не показалось, и наши рабочие отношения, наконец, налаживаются.

— Гейман… А почему тогда фамилия матери, а не мужа? — с интересом смотрит на меня.

— Надо же! Запомнил?

Я припоминаю наш разговор в первую встречу после злосчастной ночи. Воспоминание о более ранней мигом перебирается вниз живота. Кажется, бутылка вина дает о себе знать.

— Это что, какая-то закрытая тема? — его не устраивает мое молчание.

— Нет, почему? Просто решила оставить свою. Лешина не нравилась, — я осекаюсь. — Не нравится.

Моя попытка исправить ошибку, кажется, незамеченной не остается. Но Демид не придает моему провалу особого значения.

— Леша, значит, — он повторяет имя, как мысли вслух.

Оставшуюся дорогу до моего дома мы едем молча, музыка на фоне разбавляет тишину. Вино прилично навело шухера в моей голове. И чтобы не сказать ничего лишнего, я вслушиваюсь в песни.

— Аня, а у тебя в роду ведьмы были? — Демид озадачивает меня, как только его машина останавливается на парковке моей новостройки.

— Это что? Вопрос с подвохом? — смотрю на него в поисках разгадки.

— Просто интересно, — судя по серьезному виду, он не шутит.

— Ни одна женщина в моем роду на костре сожжена не была. Это все, что я знаю по линии матери, — глядя на его важное лицо, еле сдерживаюсь, чтобы не рассмеяться.

— Ну, то есть, что там, у отца в родословной, непонятно?

— Ты издеваешься? — я говорю сквозь смех.

— Еще нет, — томный взгляд заставляет меня заткнуться и нервно сглотнуть. — А ты думала обо мне после?

Демид не сводит с меня глаз. Всматривается так пристально, как будто боится что-то упустить, какую-то даже еле заметную реакцию на моем лице.

— После? — я слышу свой дрожащий голос и нервно тереблю браслет на руке.

— Именно.

— Конечно, — кажется, в диалог вступает алкоголь. — Как о самой главной ошибке в жизни.

Мгновенье и горячее дыхание обжигает мои губы. Горящие зеленые огни с дикой жадностью цепляются в мои в глаза. Твердая рука на моем затылке не дает шанса увернуться.

— Ошибка, значит? — выдыхает в мое лицо и впивается в меня поцелуем.

Демид игнорирует мои попытки вырваться, мой крик оседает в его рот.

Как насытившийся кровопийца, он отстраняется от меня и смотрит бешеными глазами.

— Неужели ты решил, что я напьюсь и поменяю свое мнение о тебе? — от произошедшего меня трясет. — Твоя дурацкая затея провалилась с грохотом! Решил проверить меня? А вдруг, прокатит?

— С чего ты взяла? — спокойный тон звучит, как издевательство.

Я замахиваюсь для пощечины, которую он заслуживает. Но Демид успевает схватить меня за запястье и уверенно опускает мою руку. Молча смотрит в мою ладонь. Мое сердце готово выпрыгнуть. Я слышу его громкое биение.

— Даже шрам остался, — он нежно проводит пальцами по светлому неровному треугольнику на моей ладони.

Его поглаживания как тихие волны утреннего моря. Я немного успокаиваюсь и молча жду, когда Демид выпустит меня из машины. Но стоит ему поднять голову, я вновь напрягаюсь.

— Да не обижу я тебя. Иди.

Перевести дыхание мне удается только за закрытой дверью квартиры. Тело одинаково дрожит и от страха, и от пережитого напора моего персонального демона. Слишком резкая перемена в его настроении рушит всю мою оборону. Я понимаю, как реагировать на его взрывы. Но спокойствия, которое не предвещает беду, кажется, нужно остерегаться в первую очередь.

Боль от впивающихся в кожу ногтей, заставляет разжать кулак. Я так перенервничала, что сама не заметила, как сильно сжала руку. Когда к ладошке вновь приливает кровь, маленький кусочек остается бледным. Чертова ограда моста, долбаный Демид! Сидела, напивалась, никому не мешала. Нет, надо было появиться прекрасному принцу и спасти от отчаяния! Если бы не его вмешательство, моя рука, возможно, и не пострадала бы. Как и мои нервные клетки сейчас.

Глава 6

Я выехал из дома только в обед. Конечно, у меня было желание дать Ане отгул или разрешить приехать попозже. Но, вспомнив о ее попытке зарядить мне по лицу, я передумал. Не выспится, может, добрее будет. Я помню ее уставшее лицо в моем кабинете и то, как она себя тихо вела. Так и хотелось по ее маленькой черной макушке погладить.

Когда вхожу в здание, замечаю переводчицу в холле. Она стоит не одна. Очередной ухажер или любовник? Пока прикладываю пропуск к турникету, мужчина быстрым шагом идет мне навстречу. Его «с-сука» вырывается вслух, когда он проходит рядом. Аня уже стоит у лифта.

Очень интересно! Я подхожу к охране, как только девушка исчезает за закрывшейся дверью. Прошу журнал посещений.

Да, недолгая беседа. Судя по отметке напротив фамилии, гость переводчицы пробыл тут десять минут.

— Кого-то ждете, Демид Сергеевич? — доносится из стеклянной будки возле прохода.

— Ага, — я отдаю журнал обратно и поднимаюсь к себе в кабинет.

Какая-то нестыковка у нас получается, Аня. Фамилия ей, видите ли, не понравилась. Ну-ну. Бурцева Анна, кажется, тоже неплохо бы звучало. Или Бурцева Сука? Конечно, я могу ошибаться, ведь Алексей — не такое уж и редкое имя. Но что-то мне подсказывает, что тема с мужем какая-то мутная.

— Как самочувствие? — я вхожу в кабинет переводчицы.

Аня лежит на закрытом ноутбуке, обняв себя за голову. Услышав мой вопрос, поднимает большой палец вверх.

— Выспалась?

Вертит кистью руки в воздухе, показывая: «и да, и нет».


Ми Мира читать все книги автора по порядку

Ми Мира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Переводчица для демона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Переводчица для демона (СИ), автор: Ми Мира. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.