My-library.info
Все категории

Нина Харрингтон - Свидание вслепую

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Нина Харрингтон - Свидание вслепую. Жанр: Короткие любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Свидание вслепую
Издательство:
Центрполиграф
ISBN:
978-5-227-03898-2
Год:
2012
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
310
Читать онлайн
Нина Харрингтон - Свидание вслепую

Нина Харрингтон - Свидание вслепую краткое содержание

Нина Харрингтон - Свидание вслепую - описание и краткое содержание, автор Нина Харрингтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Сара Фенчерч собиралась на свидание вслепую, но вместо этого оказалась на залитой лунным светом террасе в компании потрясающе красивого мужчины. Вечер был похож на сказку, пока прекрасный принц не заявил ей, что его заставили прийти сюда друзья, чтобы встретиться с неудачницей, которая не может сама найти себе парня. И это еще не все. Оказалось, что он работает на сеть отелей, собирающихся сровнять с землей ее прекрасный сад…

Свидание вслепую читать онлайн бесплатно

Свидание вслепую - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нина Харрингтон

— Как вы узнали о тайной лестнице, ведущей к выходу в сад?

— Я знаю этот отель как свои пять пальцев, а все его тайные ходы изучила еще в глубоком детстве. Знаешь, я ведь местная девчонка. Даже очень местная. — Видя его замешательство, Сара пояснила: — Я выросла в этом замке. Видите вон тот балкончик с башенкой в викторианском стиле и витражом из цветного стекла? Эта была моя спальня. Я часами могла лежать на кровати, глядя, как солнечные лучи играют на стекле витража. Это было похоже на настоящее волшебство.

— Теперь я совсем запутался, — покачал головой Лео. — Хотите сказать, ваша семья когда-то владела этим замком?

— Да, — кивнула Сара. — Я официально последняя представительница рода эксцентричных английских аристократов, которые много поколений назад построили этот дом. Бабушка умерла три года назад, завещав замок моей матери. — Сара была рада, что солнце уже давно село и в наступившей темноте вампир не сможет разглядеть предательский блеск слез в ее глазах — воспоминания о том печальном времени все еще ранили ее. — Но она оставила еще и большие долги, которые нужно было оплатить. Кроме того, мама никогда не хотела жить в этом доме. Ты даже представить себе не можешь, сколько денег уходит на его содержание. — Сара чуть пожала плечами. — Поэтому она продала его, и теперь это очаровательный отель.

— Ух ты, — улыбнулся он. — Неужели вы действительно жили в этом потрясающем замке?

— Да, — кивнула она. — Правда, в восемь лет меня отправили учиться в школу-интернат, но все каникулы проводила здесь. Это был настоящий рай для ребенка. — Она окинула взглядом величественное здание. — С этим местом связано столько прекрасных воспоминаний. А вы, сэр, как ваш замок в Трансильвании?

— Обычные проблемы с поиском хороших слуг, засоряющимися дымоходами и отоплением.

— Я так вас понимаю, — рассмеялась Сара. — Современному вампиру не прожить без отопления.

Она облокотилась на кованую ограду, глядя на мерцающие фонарики, развешанные в ветвях яблонь, из-за которых сад казался картинкой из детской сказки. Западная часть замка была оплетена вьюнком, на котором распустились белые цветы. У входа на террасу росли большие кусты роз, и легкий ветерок доносил до Сары их аромат.

Это был волшебный вечер, и Сара искренне наслаждалась каждой его минутой. Она почувствовала, как впервые за долгое время ее тело расслабляется. На небе уже появился молодой месяц в окружении нескольких первых звезд. Неожиданно для самой себя она была очень рада, что уступила уговорам Хелен и пришла на эту вечеринку.

Сара вдруг очень остро почувствовала, как близко стоит к мужчине, с которым познакомилась всего час назад. Он был так близко, что она слышала его дыхание, чувствовала тепло его крупного, сильного тела. Это было так на нее не похоже. Она уже очень давно не проводила вечер наедине с мужчиной. Особенно с таким, с которым можно просто молча наслаждаться тишиной и красотой ночи.

Конечно, они только встретились и ничего не знали друг о друге, а значит, могли наслаждаться тем видом разговора, который возможен только при первом знакомстве. Может, ей стоит начать болтать об орхидеях и удобрениях, чтобы бедный парень поскорее понял, кто она такая, и сбежал восвояси? Все равно скоро Хелен заметит ее исчезновение и снарядит из гостей экспедицию в сад на поиск отлынивающей от своих прямых обязанностей подружки невесты. Кроме того, она, наверное, горит желанием представить ей ее сегодняшнего кавалера. Мнение самой Сары в расчет не принималось.

Сара почувствовала укол вины за то, что заставляет ждать друга Каспара. Наверное, она должна вернуться и встретиться с ним?

Скоро.

Очень скоро она так и сделает. Не может же она всю вечеринку прятаться в саду, горюя по своей прошлой жизни, к которой нет возврата. Особенно когда у нее в собеседниках такой красивый и обаятельный вампир.

— Я не слишком часто прихожу сюда, — тихо сказала она. — Мой дом находится недалеко, на другой стороне сада, так что я вижу замок каждый день. А эта часть сада предназначена для отдыхающих, а не для бывших жильцов.

— Понимаю, вы очень любите это место и скучаете по нему. Особенно…

— Что — особенно? — переспросила Сара, затаив дыхание. Она сама не понимала, почему была так откровенна с едва знакомым мужчиной, и теперь чувствовала себя очень неуверенно.

— Я хотел сказать, что вы, конечно, скучаете по этому дому, ведь ваша семья отправила вас в школу-интернат, когда вы были совсем маленькой. Восемь лет! Не могу себе даже представить, каково это. Наверное, вам было очень одиноко и страшно.

Одиноко? Как объяснить незнакомцу, каково это — покинуть любимый дом и семью в самый сложный период ее жизни? Когда ее мать почти не обращала на нее внимания, а ее обожаемый отец, надеявшийся, что, женившись на аристократке, сможет жить в роскоши, не получив этого, бросил семью и уехал в Южную Америку. Тогда ее мир пошатнулся и, кажется, до сих пор не пришел в равновесие. Даже сейчас, после трех лет жизни в ее маленьком коттедже, случались дни, когда ей приходилось напоминать себе о том, что сейчас у нее есть дом, который никто не сможет отобрать, и жизнь, которая ей нравится. Она больше никогда не останется без крыши над головой. Она продала практически все, что у нее было, и сожгла все мосты, чтобы ее мечта о собственной фирме, продающей орхидеи, стала реальностью.

Благодаря фирме дни Сары были заполнены делами, которые отвлекали ее от грустных мыслей, но, даже когда она просто говорила с кем-то о прошлом, эмоции переполняли ее.

Продажа замка и большей части мебели стала ценой, которую ее мать заплатила за их независимость. Но думать об этом до сих пор было очень больно.

Сара почувствовала, что вампир смотрит на нее, ожидая ответа. Она обернулась и посмотрела на него, отметив про себя, что в свете звезд его глаза кажутся темно-синими. В другое время она могла бы добавить, что он божественно, сногсшибательно красив, а его костюм сидит на нем так, словно был сшит специально для него у лучшего портного.

Даже жаль, что она решила на ближайшие пару лет забыть о мужчинах и всю себя посвятить фирме.

— Родители считали, что поступают правильно, — наконец ответила она. — На самом деле все было не так уж плохо. Кроме того, я ведь возвращалась сюда на каждые каникулы. Нам с бабушкой было очень весело вместе. Она очень любила этот старый дом, особенно сады.

— Сады? — с удивлением переспросил Лео, оглядывая газоны и деревья, растущие вокруг. — А что такого особенного в этих садах? Мне они кажутся вполне обычными.

— Ну что вы, эти сады не идут ни в какое сравнение с теми, что были здесь раньше. Они были удивительными, уникальными. Люди приезжали со всей страны только для того, чтобы увидеть их. Здесь проводились все самые важные деревенские праздники, свадьбы. — Она улыбнулась Дракуле, не сводившему с нее внимательных синих глаз. — Здесь мы справляли восьмидесятый день рождения бабушки. Я помню все так, словно это было вчера. Мы начали с полуденного чаепития, которое плавно перешло в пышный обед, после которого были танцы и фейерверк. — Голос Сары дрогнул. — Это была волшебная ночь. Конец целой эпохи.


Нина Харрингтон читать все книги автора по порядку

Нина Харрингтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Свидание вслепую отзывы

Отзывы читателей о книге Свидание вслепую, автор: Нина Харрингтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.