Потеряв мать в совсем еще нежном возрасте, Джейн создала из ее образа культ, старательно ловя каждое упоминание о ней и бережно храня его в своей детской душе. Ни бабушка, ни тетя не отличались словоохотливостью, когда речь заходила о матери Джейн, зато легенд и сказок было в детстве ребенка хоть отбавляй. Особенно отличалась бабушка, которая могла рассказывать часами о подвигах Вильгельма Льва, о Роберте Брюсе и прочих воителях и королях Шотландии, которые когда-то одерживали победы над англичанами. Героические легенды разбавлялись фантастическими преданиями, ужасными историями о привидениях, обитающих в любом мало-мальски приличном шотландском замке.
Воображение девочки работало вовсю. В результате к пятнадцати годам в сердце юной девушки был воздвигнут мавзолей матери. Из обрывков и случайных разговоров Джейн восстановила всю историю ее жизни. У матери была необыкновенная любовь, которая не дала ей возможности продолжать жить, когда возлюбленный ее бросил. Мать отправилась к нему на последнее свидание и умерла на его руках. Жизнь для нее перестала быть ценностью.
Джейн поклялась отомстить за смерть матери. Внешне Джейн была живым, жизнерадостным ребенком, абсолютно не отличавшимся от других детей. Поэтому ни тетя Фрэнси, любящая девочку как родную дочь, ни бабушка, обожающая внучку, не догадывались о том, какую страшную цель поставила перед собой Джейн. Возможно, если бы не подвернувшийся случай, девочка, повзрослев, просто забыла бы глупую сказку о своей матери, которую придумала.
Семья Джейн жила недалеко от города Форт-Вильям. Если совершать путешествие по Каледонскому каналу от Обана к Форт-Вильяму, то их дом — импозантное здание с серой черепичной крышей — можно было увидеть издали. Это был настоящий маленький замок, одно крыло которого занимала их семья, а в другом располагалась принадлежащая ей комфортабельная гостиница.
Место, где выросла Джейн, можно считать самым сердцем Западного Хайленда. Из окон замка открывался чудесный вид на гору Монверн и озеро Линнх, к которому спускался дивный парк со столетними деревьями. Сам замок окружали пурпурные и розовые рододендроны. Он выглядел сказочным строением в стране эльфов и фей.
Однажды, когда Джейн исполнилось шестнадцать лет, в журнале для регистрации постояльцев гостиницы появилась запись «Энтони Моррис». Девушке не надо было напрягать память, чтобы вспомнить, кому принадлежит это имя. Как он посмел появиться здесь, в их гостинице, маскируясь под обычного туриста? Какая наглость и какое самодовольство с его стороны!
Жажда мести, обуревавшая Джейн почти с младенческих лет, не покинула ее сердца. Цель, которую она поставила перед собой еще в детстве, была близка, и Джейн укрепилась в своем намерении. Решение было принято.
Несмотря на строгость, с какой воспитывала племянницу Фрэнси, Джейн была избалованна и оставалась во многом еще наивной девочкой. Она не соотнесла внешность Энтони и возраст, которого к тому моменту уже мог достичь ненавидимый ею человек. В ее глазах двадцатичетырехлетний джентльмен вполне мог быть ровесником ее матери. В голову девушки даже не пришла мысль, что намеченная ею жертва может быть только однофамильцем того чудовища, которому Джейн поклялась отомстить.
Энтони Моррис пробыл в их гостинице одну ночь и на следующий день отправился в Глазго. Решив, что час отмщения пробил, Джейн последовала за Энтони. Она совсем не колебалась, решив убить человека. «Месть превыше всего!» — стало ее девизом.
К несчастью, у нее не возникло ни малейшей преграды на пути осуществления страшной затеи. Деньги Джейн только что получила в подарок за успешную учебу, а тетя сама попросила съездить ее в Глазго за необходимыми для приготовления французских блюд ингредиентами.
Гостиница была основным источником доходов бабушки Джейн и тети Фрэнси, которая — одна без мужа — не только умудрялась сводить концы с концами, но и почти всегда выигрывала конкурентную борьбу за постояльцев. В ход шли все средства. Французская кухня была не последним аргументом в этой борьбе, а через день ожидался большой заезд туристов.
Оружие для мести Джейн выбрала давно. Еще в очень нежном возрасте ею было решено, что им должен стать яд. Она взяла таблетки снотворного у бабушки и, вооружившись таким образом последним достижением английской фармакопеи, отправилась в дорогу.
Энтони остановился в большой гостинице «Дункан». Джейн хорошо знала Глазго, да и порядки в гостиницах были ей известны. Поэтому она легко выполнила задуманное.
А потом… Потом перед ней разверзлись врата ада. Какое она имела право вершить правосудие? Кто она такая, чтобы посметь отнять жизнь у человека? Эти и подобные вопросы мучили ее беспрестанно.
У Джейн началась депрессия. Выражение безграничного ужаса не сходило с ее лица, она перестала есть и вела себя так, словно была тяжела больна. Фрэнси, не понимающая, что происходит с Джейн, металась в своих предположениях — от появления в Хайленде неизвестной науке инфекции до картин обольщения ее маленькой девочки бесчестным распутником.
— Голубка моя, у тебя что-нибудь болит? У тебя температура? — Фрэнси озабоченно дотрагивалась до лба Джейн и через секунду снова гладила девушку по голове, настороженно заглядывая ей в глаза. — Что с тобой случилось?
— Ничего. — Джейн отрицательно мотала головой. — У меня все в порядке.
Состояние племянницы не давало покоя Фрэнси, и она решила показать девочку врачу. Естественно, доктор не нашел в здоровье Фрэнси никаких отклонений от нормы.
— Переходный возраст, — объявил он свой диагноз.
На следующий день после посещения эскулапа, вечером, Джейн завела разговор с Фрэнси о своей матери.
— Любовь всей ее жизни? У Элизабет? Что за чушь! С чего ты решила, что твоя мать испытывала безумную страсть? — Фрэнси равнодушно пожала плечами. — Никогда об этом не слышала, хотя я приехала сюда жить, когда Элизабет только-только исполнилось пятнадцать. Я об этом знала бы.
— А тот человек? Она же умерла у него в номере!
Фрэнси потупила взор. Она долго молчала и, казалось, ушла из комнаты куда-то далеко-далеко. Она так углубилась в какие-то свои, только ей ведомые воспоминания, что даже не заметила, что все тело Джейн сотрясает крупная дрожь.
— Девочка моя, — начала Фрэнси глухим голосом, — ты ошиблась. У Элизабет было слабое сердце. В номере того человека она оказалась случайно. Ей стало плохо с сердцем, спасти ее не удалось. Мистер Моррис здесь ни при чем. Ни он, ни она не были влюблены друг в друга. Клянусь! Почему тебя это так заинтересовало?