— Этому горю легко помочь. По дороге мы заедем в какой-нибудь бутик.
— Нет, — решительно ответила Мона.
Его бледно-голубые глаза приобрели ледяное выражение.
— Это всего лишь приобретение одежды, нужной для выполнения работы. Едва ли вы стали бы возражать, если бы были уборщицей и компания выдала вам комбинезон.
— Нет, но…
— Речь идет о бизнесе. Вы выполняете задание компании, за которое вам будет заплачено отдельно. Но для этого вам потребуется соответствующая одежда. Если захотите, позже вернете ее, вот и все.
Мона закусила губу. Может быть, здесь так принято и она делает из мухи слона?
— Ну, что скажете?
— Ладно, — неохотно согласилась она. — А времени хватит?
— Времени у нас уйма. — Он удовлетворенно улыбнулся. — Встреча с Райанами назначена на час дня.
— Купите все, что потребуется, — распорядился Рик, остановившись у знаменитого магазина на Индепеденс-молл. — Пусть пришлют счет в компанию. Цена не имеет значения.
Она осторожно спросила:
— А какой наряд требуется в таких случаях?
— Полагаюсь на ваш вкус, Но купите все сразу, включая и белье.
Ни за что на свете, подумала Мона. Намек был вызывающе прозрачным. Она купит только то, что можно видеть, причем самое необходимое.
— А я тем временем улажу одно дело. Приеду за вами через час, — добавил Рик.
Через пятьдесят минут, когда ее собственную одежду уложили в фирменный черный пакет с золотыми полосками, Мона вышла из магазина и села в ожидавший ее лимузин.
Она по-прежнему была в костюме, но по фасону, покрою и материалу (плотному шелку) ее прежний наряд не годился нынешнему в подметки.
Рик с нескрываемым восхищением сказал:
— Вы выглядите на миллион долларов…
Мона, облаченная в тончайшие чулки и туфельки ручной работы, не только выглядела, но и чувствовала себя на миллион долларов.
— А вот это лишнее. Оно не соответствует вашему стилю. — Не успела Мона понять, о чем идет речь, как Рик снял с ее пальца серебряное колечко и положил к себе в карман.
Сдерживаясь изо всех сил, Мона ровно сказала:
— Пожалуйста, верните кольцо.
Увидев, что из зеленых глаз девушки посыпались искры, Хаббард достал кольцо и положил его в протянутую руку.
— Спасибо. — Мона бережно спрятала его в кошелек.
— Надеюсь, оно не обручальное? — спросил Хаббард.
— Сувенир. — Разве не так назвал его Брег? Она принимала его за обручальное, но теперь знала, что Брет считал по-другому. Тогда он сказал только одно: «Наверное, не стоит носить его слишком долго. Палец может позеленеть». Никакого намека на брачные узы. Все это она придумала сама. — Просто сувенир. — Хотя голос Моны слегка дрогнул, она ухитрилась улыбнуться.
Они провели в вестибюле «Скаффолда», небольшого ресторана для избранной публики, всего несколько минут, когда появились приглашенные Риком гости.
Эймер Гарт казался тихим, не слишком уверенным в себе человеком. Зато его жена — пышная, хорошо одетая добродушная блондинка — болтала за двоих.
Когда мужчины углубились в деловую беседу, Лесли Гарт заговорила об одежде.
— Я без ума от вашего костюма, — восхищенно сказала она. — Чудесный материал, а цвет просто чудо! Я обожаю лиловый.
Пока Лесли подробно объясняла, какие цвета идут ей больше всего и как она подбирает себе гардероб, Мона случайно подняла взгляд… и окаменела.
В другом конце зала за столиком на двоих сидели Ивлин и Брет. Хотя их частачно закрывала стрельчатая решетка, ошибиться было невозможно. Две бросающиеся в глаза головы: кудрявая темная и гладкая золотисто-рыжая…
Наклонясь друг к другу, они интимно беседовали, и Мона увидела, что Брет взял протянутую Ивлин руку.
Мона заставила себя отвести взгляд. Она смотрела на тщательно накрашенное лицо Лесли, но видела только Брета, держащего руку Ивлин и не сводящего с нее глаз.
Внезапно поняв, что блондинка умолкла, а она не слышала ее слов, пристыженная Мона спросила:
— Миссис Гарт, а какой цвет ваш любимый?
— Конечно, розовый. — Лесли снова села на своего конька. — Он так молодит! Я все время твержу Эймеру, что мне уже давно не двадцать…
Наконец Мона не вытерпела и снова посмотрела на столик, за которым сидели Ивлин и и Брет. Но там уже никого не было.
Через некоторое время Эймер Гарт извинился и сказал, что на три часа у него назначено совещание.
— Мне было очень приятно, — искренне сказал он.
— И мне тоже, — повторила его жена, лучезарно улыбнувшись Моне.
— В таком случае нам нужно чаще встречаться, — ответил Рик.
Они попрощались, и чета Гартов отбыла, держась за руки.
— Все прошло очень удачно, — резюмировал Рик. Он налил кофе Моне и себе и добавил: — Вы могли этого не заметить, но Лесли Гарт очень проницательная деловая женщина, а ее муж один из самых умных людей па фондовой бирже. У него великолепный нюх на изменение рынка, а отсюда и огромное богатство. Как-то он сказал мне, что продолжает делать деньги только для того, чтобы доставить удовольствие жене. Лесли обожает их тратить.
— Кажется, они любят друг друга, — сказала Мона первое, что пришло в голову. Она все еще думала об увиденном.
— Так и есть. Несмотря на то что они женаты больше двадцати лет. Могут претендовать на мировой рекорд.
— Звучит немного цинично.
— Мой собственный брак — правда, в то время я был совсем молод — длился шесть месяцев. Я был ослеплен красотой Стеллы и только через полгода понял, что у нее нет ни мозгов, ни характера.
Не зная, что сказать, Мона молча допила свой кофе.
— Какие у вас планы на остаток дня? — спросил Рик, отодвигая ее кресло.
— Я собиралась ехать отсюда прямо в офис… Рик покачал головой.
— Уже почти половина третьего, к тому же пятница. Не вижу смысла ехать на работу накануне уик-энда.
— Но мисс Хаббард может…
— Ивлин не будет. Мы собирались в «Голубую лагуну», но утром перемолвились парой слов, и она сказала, что ее планы на уик-энд изменились… Наверняка новое увлечение, — небрежно сказал Рик, когда они шли по вестибюлю. — Похоже, они решили удрать от всех в Гибстаун.
Мона почувствовала себя так, словно получила удар под ложечку, и бессильно опустилась в позолоченное кресло.
Выходит, у Брета нет времени только на нее.
Работа тут ни при чем. Просто он уехал на уикэнд с Ивлин.
Впрочем, это совсем другое дело, горько напомнила себе Мона. Обычная физическая связь между двумя опытными людьми. Те самые отношения, которые ничего не значат для обоих, как выразился Брет. Ивлин не станет требовать от Брета больше того, что он может ей дать…