Вопрос повис в ночной тишине.
— Тогда вам придется что-нибудь придумать. Меня в Лилонгве ждет работа, Берт.
— Какая?
— Я уже говорила вам, я секретарша, работаю в инженерной фирме.
— В самом деле?
Элис напряглась. Короткое время атмосфера между ними была прекрасной, но сейчас что-то изменилось. Опять в его голосе послышалась насмешка.
— Это очень хорошая работа. Я довольна своим боссом, сейчас я в отпуске и не собираюсь оставаться здесь навсегда.
— Навсегда? — пробормотал Берт.
— Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю. — Голос был тверд, и радовало, что в темноте Берт не может разглядеть ее волнение.
— Что вы имеете в виду, Элис?
— Не думаю, что это нужно растолковывать. Моя жизнь проходит в месте, далеком от Грин Глейда.
— Жизнь с Клайдом… — Элис молчала. — Вы мне так и не сказали, — продолжил он. — Клайд ваш бой-френд или жених?
— Я думала, мы договорились, что вопросов о Клайде больше не будет.
— А мы ни о чем не договаривались.
— Я не хочу говорить о нем, — сказала она кратко.
— Почему? Он так много для вас значит?
— Вы вольны делать собственные выводы.
— Или потому, что он ничего не значит?
Берт смотрел на нее выжидающе.
— К черту вопросы!
— Мне интересно. — Тон его был загадочным.
— Не могу понять почему.
— Не можете, Элис?
— Нет.
— По одной причине, — сказал он мягко. — Вы очень красивая женщина. И неважно, что вы с кем-то помолвлены. Важно, будете ли вы ночью скучать по Клайду.
Элис несколько разморило от еды и красоты ночи, но его настойчивое желание продолжать неприятный разговор раздражало. Она резко поднялась. Берт снова взял ее руки.
— Сядьте, Элис.
— Нет.
Довольно насмешек! На этот раз она не будет слушать его. Девушка пыталась освободиться, но хватка была стальной. Сдерживая внезапные слезы, Элис в ярости бросила:
— Что вы ко мне пристаете, Берт!
— Я всего лишь попросил вас сесть.
— Разве вы не понимаете, что делаете все, чтобы получить отрицательный ответ.
— Сядьте, Элис.
— Мне кажется, у меня нет выбора, — сказала она горько и опустилась на скамью.
Крепкое пожатие ослабло.
— Теперь скажите, вы будете скучать по Клайду?
— Я не обязана с вами откровенничать.
— И все-таки?
Он взял ее руки в свои. Она была бессильна перед ним. Какая большая рука, подумала Элис, чувствуя дрожь во всем теле. Берт взял ее за подбородок, наклонился. Лицо его оказалось рядом, дыхание касалось губ, мягкие чувственные пальцы ласкали щеку. Элис была захвачена эмоциями, которых никогда раньше не испытывала, нервирующими, лишающими присутствия духа. Она прикрыла глаза, чтобы Берт не заметил ее возбуждения.
Пальцы Берта прошлись по ее щеке, откинув непослушный локон, скользнули по изгибу шеи, медленно обвели контур губ, на несколько мгновений задержавшись в каждом уголке.
Сердце Элис застучало, когда Берт не спеша двинулся от подбородка вниз. Теперь лицо его было совсем близко, у нее было чувство, что он собирается поцеловать ее. И сама не понимая почему, она вдруг ощутила, что все ее тело страстно желает этого, инстинктивно подавшись навстречу…
В это мгновение Берт отстранился и с улыбкой произнес:
— Я поцелую тебя, Элис, — сказал он мягко. — Но не сегодня, а когда ты сама попросишь об этом.
Она открыла глаза.
— Этого никогда не произойдет.
Берт еще раз улыбнулся.
— Ошибаешься.
Она почувствовала легкий укол самолюбия.
— У меня нет никакого желания целоваться.
— Разве? — сказал он тем мягким тоном, от которого все ее тело обдало жаром.
— Несколько минут назад я думал, что ты этого хочешь.
— Ты ошибаешься! Позволь тебе напомнить, что я осталась в Грин Глейде по единственной причине — поработать вместо Саймона.
— Конечно.
— Секс не входит в мои обязанности.
— Он никогда не бывает обязанностью. Не должен быть. — Берт на мгновение умолк. — Но однажды становится удовольствием.
— Нет!
Она была шокирована.
— Ты женщина, Элис. Восхитительная женщина. А я мужчина. И между нами возникла неуловимая связь, тонкая, но прочная. Ты ведь согласна со мной? Все может случиться…
Она смотрела в сторону, не желая сознаваться в его правоте.
— Нелепые фантазии! Я здесь только из-за Саймона и Зары! Если бы не несчастный случай, меня бы здесь не было.
Элис увидела, что Берту неприятны ее слова, и решила довести свое наступление до конца.
— Ничего между нами не произойдет. Берт, я этого не допущу.
— Ну, если ты так уверена…
Она встала, он не удерживал ее.
— Спокойной ночи.
Мгновение спустя львиный рык разнесся по саванне. В ее воспаленном уме лев и человек слились в одно целое, в какое-то мощное и опасное существо, угрожающее ее существованию.
До коттеджа было недалеко. Пальцы дрожали, и она не сразу смогла повернуть ключ в замке. Прислонившись к двери, девушка несколько раз глубоко вдохнула прохладный ночной воздух. Прошло несколько минут, прежде чем дрожь утихла. Элис открыла дверь и вошла.
Элис провалилась в сон, и вдруг чья-то рука коснулась обнаженного плеча.
— Нет! — рванулась она, не открывая глаз.
Неужели Клайд никогда не поймет, что она отказала ему раз и навсегда?
— Нет, черт побери, нет! — Она яростно оттолкнула руку.
Кто-то настойчиво звал ее:
— Элис, проснись!
Нет, это не его голос… Сна как не бывало. Элл резко села на кровати и несколько секунд оставалась неподвижной, не размыкая век. Наконец поняв, что окончательно проснулась, открыла глаза. О Боже, это Берт!
— Ты? — задохнулась она, натягивая простыню на плечи. — Опять? Не смей больше этого делать!
— Успокойся, Элис.
— Успокоиться? Я же просила стучаться! Ясно дала понять, что не желаю, чтобы ты входил без спроса! Разве непонятно?
— Я стучал. Несколько раз.
— И когда я не услышала, ты снова воспользовался отмычкой?
— У меня не было другого выхода.
Его усмешка привела ее в бешенство.
— Даже рабы имеют право на личную жизнь, Берт.
Он рассмеялся.
— Ты не рабыня, Элис, хотя тебе не платят за работу и ты мне не принадлежишь.
— Ты заставляешь меня чувствовать себя твоей собственностью.
— Правда? — Глаза его озорно блеснули.
Элис понимала, что он ее специально дразнит, но в голосе было еще что-то такое, от чего сердце глухо застучало в груди.
Она твердо сказала:
— Не прикасайся ко мне.
— Это жестоко, Элис. Ты выглядишь так соблазнительно. — Озорство в его тоне усилилось. — Рука… плечо…