— Очень приятно, сэр.
Слово «сэр» прозвучало совершенно естественно. Пол Хардинг был человеком, внушающим уважение, и, судя по упрямой линии подбородка, он наградил своей железной волей и Мэри. Стойкий и честный. Такой всегда будет победителем. Они оценивающе смотрели друг на друга, пока Хардинг наконец не улыбнулся и не протянул руку с типично западным гостеприимством:
— Добро пожаловать в Бар-Насинг-ранчо.
— Спасибо, — сказал Логан. — Не ожидал увидеть что-нибудь подобное.
— Мы стараемся хорошо платить рабочим. — Голос Хардинга звучал скромно, но гордость в глазах невозможно было спрятать. — Это очень важно.
— Мэри! — Хрупкая пожилая женщина, ростом с Мэри, помахав рукой с веранды дома, спустилась с холма и обняла Мэри. — Господи, девочка, у тебя уставший вид.
— Бабушка, я так по тебе скучала.
— Или по ранчо? — спросил Пол Хардинг.
— И по бабушке, и по ранчо. — Мэри сморщила носик и тепло улыбнулась.
— А это кто? — спросила бабушка, показывая рукой на Логана.
— Мистер Кинкейд, о котором я тебе говорила, — объяснила Мэри. — Логан, познакомьтесь, Ева Хардинг. Она самый лучший повар штата Монтана. Можете быть уверены, что она ни разу в своей жизни не сожгла кекс.
— Как поживаете, мадам? — Логан улыбнулся во весь рот, и бабушка просияла.
— Хорошо, молодой человек. Я слышала о вас от обеих моих внучек. Рада с вами познакомиться. Проходите в дом. Поднимайтесь на веранду, выпьем лимонаду, и я покажу вам вашу комнату.
— Мистер Кинкейд приехал в отпуск, — поспешно добавила Мэри. Еще не хватало, чтобы он разместился в одном доме с ней. — Он хочет, чтобы к нему относились как к гостю. Разве не так, Логан?
— Конечно, — согласился Логан, но в его голосе звучало сомнение.
Мэри не хотелось глядеть в его сторону.
— Спайк или Чип, или, может быть, Карл могли бы быть его сопровождающими. Как ты считаешь?
Задумчивое выражение на лице дедушки явно означало, что ему было известно: за нежеланием смотреть в глаза этому парню крылось нечто большее:
— Дорогая, ты обещала сама позаботиться обо мне, — запротестовал Логан. И обнял ее за плечи. — Мой личный ковбой. Так я точно не попаду в неприятности.
Подбородок Мэри дрогнул, и она уже собралась возразить, но, увидев, что двое мужчин переглянулись, лишь заскрежетала зубами. Мужчины всегда заодно. Это Y-хромосома дает о себе знать.
— Лучше усади-ка его скорее, Мэри, девочка, — сказал Пол Хардинг. — Мы поговорим об этом позже.
Когда пожилая пара удалилась достаточно далеко, чтобы слышать ее голос, Мэри сбросила руку Кинкейда.
— Очень мило.
— Я тоже так думаю.
— «Дорогая!» — подражая ему, произнесла она. — Это отвратительно.
— Я бы не сказал.
Логан улыбнулся и, поймав кончики воротника ее рубашки, притянул к себе.
— Вообще-то я очень увлечен. А вы все еще хотите обидеть меня? — пробормотал он.
— Больше, чем когда-либо. — Она убрала его руки. — Меня не прельщает кратковременная страсть, понятно, Кинкейд? Свою жизнь я уже распланировала. И вы в нее не вписываетесь.
Логан вздохнул. Это было основной проблемой в их отношениях. У Мэри есть корни. Она очень привязана к земле и своей семье, в то время, как для него дом не имел такого значения, потому что в его семье он всегда был местом горьких споров: споров о деньгах, о недоверии, о совершенно разных устремлениях в жизни.
Они с Мэри очень разные. Он хочет жить в Нью-Йорке и хорошо зарабатывать. Ей нужны лошади и уединение. Но все это не имеет значения, так как его непреодолимо тянет к ней. И он может поклясться, что Мэри чувствует то же самое к нему.
— Кинкейд? — Она коснулась его рукой.
Логан попытался собраться с мыслями.
— И вы надеетесь купить это ранчо? — с сомнением спросил он, сделав неопределенный жест рукой. — Я не знаю, сколько стоит земля в этом штате, но уверен, что вам никогда не удастся купить его на учительскую зарплату, как бы усердно вы ни работали.
Мэри пожала плечами, в ее зеленых глазах появилась неуверенность.
— Я хочу заработать на первый взнос за ранчо. Сейчас вместе с банком разрабатываю план покупки. Я бы имела доход. У меня получится, если дедушка согласится.
— А если нет?
Она занервничала.
— Он постоянно говорит, что было бы лучше, если бы ранчо купил посторонний человек. Но, в конце концов ему придется согласиться с моим планом. Ведь наша семья владеет «Бар-Насингом» уже более ста лет. И я не собираюсь его терять. Хочу вырастить здесь моих детей и оставить его внукам.
— Господи, Мэри, это звучит глупо. — Логан отступил назад. Он видел, что она разволновалась, и хотел убедить ее, что не следует разбивать себе сердце из-за какого-то клочка земли.
Хорошо, Кинкейд. Просто замечательно.
Ты так убедителен, подумал Логан и мысленно ударил себя по лбу. Он относится к ней, как к собственному клиенту.
На работе ему каждый день приходится общаться с клиентами, предостерегая их от необдуманных капиталовложений. Обычно он даст дельные советы. Возможно, ему удастся отговорить Мэри от этой безумной идеи. В конце концов, ему действительно очень понравилась семья Фостер. А Мэри — как глоток свежего воздуха. Очаровательная женщина, которая не заслуживает того, чтобы получить нервный срыв в борьбе за что-то совершенно безнадежное.
Очаровательная? Желанная!
На секунду закрыв глаза, Логан посмотрел на нее с таким спокойствием, на какое только был способен.
— Мне очень жаль. Эта идея по поводу ранчо — прекрасная, но вы — романтик. А в реальной жизни нужно твердо стоять на ногах.
— Романтик? — Мэри изумленно смотрела на него.
— А разве нет?
— Я знаю все о реальной жизни. Моя любовь к ранчо — не романтика. Это тяжелая работа, которая никогда не прекращается. Да, ранчо дает небольшой доход, и поэтому жизнь здесь совершенно непредсказуема. Единственная причина, по которой мы не стали банкротами несколько лет назад, — это туристы. Они платят большие деньги, чтобы провести тут недельку-другую, половить арканом животных.
Логан не знал, что сказать. Кажется, ранчо в самом деле много значит для Мэри. По-другому и не может быть — она приезжает на ранчо каждое лето, наслаждается свободой и красотой здешних мест. Но владеть и управлять ранчо круглый год — это совсем не то же, что проводить здесь летние месяцы, когда стоит прекрасная погода, а ежедневная ответственность лежит на чужих плечах.
Мэри шагала в сторону холма, усеянного белыми палатками. Логан следовал за ней, с кривой улыбкой на губах. Палатки? Ну, конечно. Он отказался от номера в самом комфортабельном отеле на престижном курорте Канкун в Мексике и теперь будет спать в палатке. На земле. Наверняка у них нет даже надувных матрасов.