Глава 1. Натворила
Мужчина словно сошел с обложки романа: хищный прищур глаз, густые черные волосы, рельефный торс цензурно прикрыт кожаной безрукавкой. Прямо идеальный референс для героя фэнтези вроде «Проданная дикому» или «Невинная кошка для лютого волка». Но я, конечно, не стала говорить это мужчине — он мог бы не так понять.
К тому же, у меня во рту был кляп.
Выпрямившись посреди шатра, мужчина внимательно осмотрел меня с головы до пят, задержавшись взглядом на веревках, впившихся в мои запястья, на кляпе, которым меня так бесцеремонно заткнули, и — особенно долго — на распахнувшемся халатике.
— Ведьма, — выплюнул из-за его плеча мелкий старикашка, тараща глаза, и его редкая желтая бороденка затряслась от возбуждения. — Свалилась с неба прям в ритуальный круг. Пыль столбом! Лошади ржут! Дети плачут!
— А стул? — спросил мужчина.
Он тут явно был за главного, это я определила сходу. Во-первых, мужчина был могуч и широкоплеч, а у примитивных народов ценили физическую силу. Во-вторых, его жилет украшали вставки из блестящих камней — смотрелось грубо, но красиво и по-богатому. В-третьих, шатер, куда меня приволокли, был сплошь устлан коврами.
— Стул с ей вместе грохнулся, — с готовностью ответил дед. — Смотри же, о великий дракон, он на одной ножке, а от ее пять лучей. Престол диавола! Сожгем ведьму!
Я замычала, пытаясь вытолкать кляп языком, и дед замахнулся на меня кривой клюкой.
— Она и колдовать пыталась, — наябедничал он. — Крутилась, будто ей зад припекло. Ну, мы ее связали, рот заткнули — и к тебе.
— А что за ритуал ты проводил, старый? — спросил мужчина.
Он подошел ближе, так что мне пришлось запрокинуть голову, чтобы посмотреть ему в лицо.
— Так дождь вызывал, — вздохнул дед. — Но впустую. Сухо, как у старухи в кхрыште…
Последнее слово прозвучало для меня непонятным набором звуков, и я вдруг осознала, что в целом понимаю язык, на котором они говорят, хотя раньше его точно не знала!
Поддев пальцем мой подбородок, мужчина заставил меня запрокинуть голову еще сильнее.
— Не пытайся заколдовать меня, ведьма, — приказал он, и в темных глазах полыхнуло пламя. — Я — Бран, сын Драхана, потомок великого Урдакена, огненная кровь предков защитит меня от чар.
Я в ответ смогла выдавить лишь нечленораздельное «ммыыы». Бран аккуратно развязал узел на моем затылке и, вынув кляп, бросил его на землю. Дед ловко подцепил обслюнявленную тряпку клюкой и, подтащив к себе, поднял и понюхал. А Бран вдруг ухватил меня за подбородок, другой рукой оттянул мне верхнюю губу, обнажая зубы.
— Гляди, Кызылбек, — взволнованно сказал он, — кто-то запечатал ее рот железом!
— Значит, она очень опасная ведьма. Надо ее сжечь, — вновь посоветовал дед. — Сожги ее, великий дракон!
Лицо мужчины расплылось у меня перед глазами, и я сморгнула слезы. Это конец. Сейчас меня отволокут на костер и сожгут, потому что я никак не смогу объяснить дикарям, что такое брекеты.
— Нет, — отказал Бран, и дед разочарованно цыкнул зубом. — Подумай сам. Ведьма появилась в круге. Ты хотел вызвать дождь, но пришла она. Значит, она и есть ответ на наши молитвы.
Мы с дедом одинаково удивленно вытаращились на мужчину.
— Ее глаза голубые, как вода в горной реке. Кожа белая как снег. Синие волосы так и льются по плечам, — перечислил Бран, и я затихла. — Посмотри на ее грудь, — добавил он, и я передернула плечами, пытаясь как-то запахнуть полы халата, но получилось еще хуже. — На ее бедра. Эта женщина плодородна как напоенная влагой земля. Она вызовет дождь, и засуха прекратится.
Он вытащил из-за пояса нож, и я вжалась в спинку кресла. Присев возле меня на корточки, Бран перерезал веревки, которыми меня привязали к подлокотникам. Мягкая черная кожа, эргономичное сиденье — мне оно так понравилось, что я влезла в заначку, отложенную на отпуск. Лучше бы и дальше писала лежа!
Бран тем временем взял мои ладони в свои — крупные и жесткие, и аккуратно растер следы, оставшиеся на запястьях.
— Ты нам поможешь, ведьма, и я щедро тебя одарю, — пообещал он. — Пусть вода, что плещется в твоих глазах, упадет с неба, и я дам тебе золота и драгоценных камней. Ты получишь все необходимое для колдовства и останешься под моей защитой столько, сколько потребуется.
Бран вытер мои слезы подушечкой большого пальца, и прикосновение вышло неожиданно нежным.
— От тебя пахнет цветами, — добавил он тише. — Сделай же так, чтобы и моя степь зацвела. Ты понимаешь меня, ведьма?
Я сперва кивнула, а потом замотала головой.
— Что? — нахмурился Бран. — Да или нет?
— Понимаю, — ответила я на его языке, и чужие слова срывались с губ словно сами собой. — Но я не ведьма.
***
Вечер был совершенно обычным, и ничего, как говорится, не предвещало.
Я поужинала куриной грудкой и овощным салатом — очередная попытка скинуть лишний вес, сделала зеленый чай без сахара и, взяв чашку, устроилась за ноутом. Раньше я любила писать лежа, но в последнее время решилась всерьез перейти на здоровый образ жизни. Так что по случаю было куплено прекрасное рабочее кресло, обещающее сохранить мою осанку.
— Я никогда не буду твоей, — печатала я. — Страстно воскликнула Изабелла. Лучше смерть, чем достаться врагу!
Мы обе — и я, и Изабелла — прекрасно понимали, что она ему достанется. Ибо враг был хорош до умопомрачения, благороден и вообще — дракон. Искры между ними так и полыхали, первый поцелуй уже состоялся, но Изабелла не собиралась идти на поводу у предающего тела. По крайней мере, до подписки.
Отпив чай, я подумала, не