но мне нужно было услышать, что Вульф скажет о моей семье.
— Ты позволил ему сбежать? — Эрик рявкнул на него, и последовал тяжелый удар.
Когда Вульф заговорил, он пробормотал что-то пыхтя от боли. — Я старался изо всех сил, сир. Но он был могуществен и уже убил многих из Элиты. Моя спина все еще не полностью зажила после клинка истребителей, который он вонзил в меня.
— Ты думаешь, мне не насрать на твои ранения? Какой смысл иметь генерала, который не может убить истребителя? Какая мне от тебя польза? — Эрик зарычал, и за этим последовал еще один глухой удар.
У меня внутри все сжалось. Захочет ли Эрик моей смерти, когда узнает, кто я?
Мое дыхание участилось, когда я прислушалась, прижимаясь к стене. Вспышка боли пронзила мое плечо, и я ахнула, прежде чем смогла подавить ее.
За занавесом воцарилась тишина.
Я повернулась, чтобы убежать, но чья-то рука метнулась вперед и потащила меня за собой в потайной ход.
Глаза Эрика вспыхнули, когда он, сузив взгляд, посмотрел на меня. — Шпионишь, бунтарка?
Я собралась с мыслями, решив, что имею полное право знать, что скажет Вульф.
— Вряд ли тебя это удивит. — Мои глаза привыкли к темноте, и я заметила Вульфа у стены, по лбу которого стекала струйка ярко-красной крови.
Глаза генерала сузились, в его взгляде сквозил яд.
— Она одна из них, — выплюнул он. — Посмотри на ее руку. Она такая же, как ее сестра. Я видел девушку Форд с клинком истребителей. Может, она и была слабой, но в ней чувствовалась борьба, какой нет ни у одного нормального человека.
Страх заставил мое сердце бешено колотиться, когда взгляд Эрика встретился с моим, казалось, ища ответ в моих глазах. Кошмар гудел так громко, что я испугалась, что он выдаст себя, и отступила назад, готовая схватиться за клинок и бороться за свою жизнь, если потребуется.
— Подожди… — встревоженно начала я, но Эрик схватил меня за правую руку, и дернул за рукав.
Время остановилось, когда его взгляд упал на метку. Казалось, петля затягивается вокруг моего горла. У меня не было ни слов, ни объяснения. Я хотела сделать это на своих условиях, но Вульф отнял это у меня.
— Бунтарка, — прорычал Эрик убийственным голосом, который заставил меня не испытывать его. — Ты истребительница?
— Я не знаю… может быть. — Я взглянула на Вульфа через плечо Эрика, мое сердце забилось пугающе быстро.
— Но если Келли такая, то я, должно быть, тоже. Она моя близняшка. — Я посмотрела на него, молясь, чтобы последствия этого не были жестокими. Но сейчас у меня не было выбора.
— Близняшка? — Эрик выдохнул, его серые глаза плавились, как припой. — Вы близнецы?
Я кивнула, не уверенная, почему это было важно, но напряженное выражение его лица сказало мне, что так оно и было.
— Черт. — Эрик провел рукой по волосам, его брови резко сошлись на переносице. — Почему ты не упомянула об этом раньше?!
— Какое это имеет значение? — Спросила я, сбитая с толку его яростью.
Из бального зала донесся голос Фелиции.
— Выбор вот-вот начнется! Придворные, пожалуйста, немедленно пройдите на сцену!
Эрик пристально посмотрел на меня, но, казалось, он вообще меня не видел, его глаза были задумчивыми, а поза напряженной.
— Иди, — рявкнул он, подталкивая меня к занавеске и заставляя мое сердце биться сильнее.
— Нет. — Я уставилась на Вульфа. — Где Келли? Где мой отец?
Губы Вульфа дрогнули, но он ничего не сказал, глядя на Эрика в ожидании указаний.
— Сейчас ты уйдешь, — угрожающе сказал Эрик. — Сделай свой выбор. И ради твоего же блага, тебе лучше выбрать правильный вариант.
Я попятилась, у меня пересохло во рту, когда я вернулась в бальный зал, и толпа подтолкнула меня в сторону других людей на верхней площадке лестницы.
Мое сердце сжималось с каждой ступенькой, по которой я поднималась, потому что я не знала, где моя семья и когда я увижу их снова. Привез ли их Вульф в замок? Будут ли они ждать меня, как только я вернусь туда?
Я подошла к Пейдж, и она нахмурилась, заметив мое испуганное выражение лица. Когда камеры были направлены в нашу сторону, моя ярость и страх отразились на большом экране напротив нас, свирепость сверкнула в моих глазах.
Кошмар яростно гудел, посылая дрожь по моему телу, которая ощущалась как предупреждение. Но я не знала, как прислушаться к нему. Я была на краю своего собственного ада, и единственный способ защитить свою семью — это нырнуть в него с головой. Но если Эрик сдержит свое слово, то, по крайней мере, тот жалкий путь, который лежал передо мной, был моим и только моим. Хотя он по-прежнему не давал никаких обещаний, когда дело касалось Келли, я бы настаивала, чтобы ее освободили еще до того, как я выйду за него замуж.
У меня внутри все сжалось от этой мысли, ужас захлестнул меня, когда образ озарил мой разум. Я иду к алтарю, одетая в белое точно так же, как мой отец описывал свой брак с мамой. Но вместо того, чтобы идти к супружескому блаженству, я буду закованной в кандалы пленницей, прикована к зверю.
Фелиция подошла ближе с ослепительной улыбкой, когда собравшаяся толпа обратила на нас все свое внимание. Электрическое напряжение запульсировало в пространстве, когда вампиры затихли.
Фабиан, Майлз и Кларисса стояли у подножия лестницы, с тревогой глядя на нас снизу вверх, Вульф и Эрик проталкивались сквозь толпу, выражение его лица было хаотичным, когда он присоединился к королевскому составу. Его пристальный взгляд метнулся в мою сторону, в нем был приказ выбрать его и никого другого. Это был мой выбор, но на самом деле это был вообще не выбор.
Хэнк подошел и встал рядом со мной, а Люк встал рядом с ним, выглядя взволнованным.
— Хэнк, сделай свой выбор, — попросила Фелиция, и на него упал луч прожектора. Остальная часть комнаты погрузилась в темноту, и воцарилась мертвая тишина.
Хэнк заметно сглотнул, глядя на вампиров сверху вниз. — Я выбираю присоединиться к гарему Клариссы.
Раздался шквал аплодисментов, и Хэнк спустился по ступенькам, обнял Клариссу за талию и поцеловал в щеку. Она лучезарно улыбнулась, затем снова обратила свое внимание на нас, казалось, с нетерпением ожидая продолжения церемонии, хотя напряжение в ее плечах подсказало мне, что, возможно, она была не так взволнована всем этим, как притворялась.
— Люк, твоя очередь, — сказала Фелиция, и луч прожектора упал на него.
Люк переминался с ноги на ногу, и капельки пота стекали по его лбу, когда