и Дэмиен хватает меня за протянутую руку.
— Пошли!
Я еле поспеваю за мужем.
На Дэмиене все еще заляпанный красками халат. Запах масла, знакомый мне еще по моей первой безнадежной влюбленности в брата подруги, который, кстати, маслом-то и писал, ударяет в нос, отключая во мне способность сопротивляться.
Боже мой, как же я тогда сходила с ума по талантливым людям! Но меня так и не позвали присоединиться к ним к ним. Тот самый брат считал, что я простушка. Так что мир возвышенный мир искусства так и оказался недосягаемым для меня, позже я его, разумеется, возненавидела.
Дэмиен закрывает нас в своей подсобке и подпирает дверь спиной.
Я какое-то время разглядываю стройную фигуру мужа. В голову ударяет мысль, похожая на хмель. А вдруг я здесь для того чтобы сбылись все мои эротические фантазии?
Она заставляет меня странно улыбнуться, но слова Дэмиена тут же возвращают к реальности:
— Теперь понятно, почему ты притащила к нам домой главного интригана округи, ларди.
Откашливаюсь.
— С чего ты это взял?
Дэмиен улыбается холодно и насмешливо.
— Я живу тут всю жизнь, а ты пару дней. Я знаю Ирвина Торна и то, что о нем говорят, — муж чуть-чуть подается вперед.
“И что же о нем говорят?” — должна была бы спросить разумная ларди. Но я так не хочу знать, во что влипла. Особенно после почти полного исполнения моих эротических фантазий. Это столкновение с реальностью практически как удар о бетонную стену.
— Так почему же Эмбер тогда хотела с ним переспать? — практически шепчу я.
Дэмиен щурится.
— В последние два года она была склонна к экспериментам. Ужасным, — супруг складывает руки на груди. — У Эмбер была болезнь.
Я отступаю.
— Но я любил ее, — губы Дэмиена бледны. — Пока болезнь не превратила Эмбер из веселой и милой девушки в кровожадное чудовище. Я был снисходителен к ней и обещал до смерти держать ее руку, взамен Эмбер лишила меня всего.
Мне остается только сглотнуть. А уж не муженек ли хотел отравить Эмбер?
— Пожалуй, теперь я готов отпустить это, — вдруг говорит Дэмиен, прикрыв глаза. — И жить дальше.
Мы встречаемся взглядами.
— Это имение — все, что у меня осталось, — продолжает муж и я вижу, как у него саркастически дергается уголок губы. — После того, что сделала Эмбер. Я буду защищать его.
Дэмиен приближается и совершенно неожиданно целует мою руку.
— Наверху ларди Э’Вилн, — объявляет он совершенно спокойным голосом. — Я ее приму.
— Я… — произношу холодными губами. — Что должна делать я?
— Ни в коем случае не спать с Ирвином Торном, — продолжает Дэмиен, толкая от себя дверь каморки. — Пока я пытаюсь уладить инцидент.
— Может, мне помочь тебе наверху?
Дэмиен какое-то время меряет меня взгядом.
— А ты справишься, та кого нельзя называть по имени?
Глава 12
Дэмиен выходит и я остаюсь внизу обдумывать его слова. В чем-то муж прав. Я уже наворотила дел, едва только встретившись с Э’Вилн.
Выхожу в коридор и замираю. Наверное первым делом мне стоит предупредить Ирвина о том, чтобы сидел и не высовывался, а потом уже присоединиться к мужу.
Но для этого мне нужно незаметно проскользнуть наверх, открыть в зале потайную лестницу и спуститься в святая святых.
Боже мой, надеюсь Ирвину хватит здравого смысла остаться в купальнях, а Дэмиену — не тащить старую ведьму вглубь дома!
Выбираюсь в зал.
Пока тихо.
Если честно, мне стыдно оттого, что я в одном халате на голое тело. Думаю, конечно, в мире матриархата это не должно никого удивлять — я ведь в своем доме со своими кхм… мужьями и могу делать тут все, что мне в голову взбредет.
А вот визит Э’Вилн несколько нарушает этикет.
И все равно сверкать едва прикрытой задницей как-то не с руки — халат у меня полупрозрачный, а белье осталось там, где мы с Ирвином едва не занялись тем, что тут называют консумацией.
Я ступаю по пышному ковру как мышка и самой себе кажусь смешной. Прячусь от старой карги как школьница. Как будто она мой завуч.
И вообще, вот сейчас я покажусь в подвале перед возможно все еще голым Ирвином. Вспоминаются напутствие мужа, в котором он уговаривал меня с ирриди не спать. Хотела бы я знать, какую интригу можно провернуть в постели?
Голос Э’Вилн, раздавшийся совсем рядом, заставляет замереть на месте.
— Я удивлена, Дэмиен, что жена разрешила тебе наконец-то выползти из своей конуры. Как ты заставил ее забыть про предательство?
Подождите, что-о-о?!
Я так и прилипаю к стене в коридоре. То есть мои подозрения были не беспочвенны?!!
— Я попросил бы вести себя со мной уважительно, — из моего укрытия мне видно прямую спину Дэмиена в дверном проеме.
Муж уже сменил свой заляпанный красками халат на приличную одежду и сейчас стоит, гордо вздернув подбородок, позади развернутого к нему спиной кресла. Э’Вилн, судя по всему, сидит напротив него.
— Я, между прочим, все еще ношу благородную фамилию, — голос Дэмиена становится тверже.
— Ты потерял любое уважение, с тех пор как собрался кляузничать на жену.
Я вижу как Дэмиен расправляет плечи.
— Скажи честно, — голос Э’Вилн становится вкрадчивым. — Эмбер оказалась не таким уж и цветочком, когда ты вошел в ее дом. Заперла тебя здесь, вместо того чтобы позволить и дальше веселиться на балах и хвалиться талантом. У нее есть всегда был вкус на мужчин. Как и ма-а-аленький изъян. Эмбер целительница наоборот! Она не дает, а забирает силы! Только ты слишком поздно понял, почему у нее зачахли все маги.
Я вижу как Э’Вилн привстает и, честное слово, от ее рассказа уже мне становится не по себе. Эмбер, что, была вампиршей?
— С этим можно справиться, — сдавленно произносит Дэмиен.
Похоже, муж в самом деле был со мной честен, а я даже не намекнула ему про свой дар просматривать события наперед.
— Только твоя жена потеряла бы источник, а ты — титул благородного. Выходит, не зря Эмбер обратилась ко мне.
Дэмиен вздрагивает.
— Ты еще помнишь ту порку, — хищно заявляет Э’Вилн и тут уже мне становится страшно. — Ты должен был усвоить каково это быть послушным мальчиком. Где Ирвин Торн, отвечай! С ирриди я передала ей небольшой сюрприз. Признайся, Эмбер сдохла?! Дэмиен, после той выходки тебе положена опека, ты не сможешь тут отсидеться, даже владея магией Э’Тарн.
Следом старая карга хрустит суставами.
— Ты уже почти официально мой мальчик. Дай мне только увидеть тело Эмбер.
Да она обалдела! Делаю неосторожный шаг и на пол валится ваза. Вот и