— Рядом со мной тебе ничего не грозит, — тут же заверил Микки. — Я могу отразить любое из тренировочных заклинаний.
— Спасибо, — искренне поблагодарила я, крепче сжимая его локоть.
Рядом с рыжим и правда было спокойнее.
— А почему здесь так пусто? — спросила я, оглядывая холл.
Я почему-то считала, что в академии будет не протолкнуться от учащихся. Однако кроме слуг в ливреях и стражей пока было никого не видно.
— На самом деле период интенсивных занятий в этом учебном году закончен, — пояснила Дарья. — Наступило лето, и для регулярных занятий стало слишком жарко. К тому же не стоит забывать, что это не совсем обычное учебное заведение. Некоторые из студентов сейчас… эм… на практических занятиях в городе.
— В борделях, что ли? — поинтересовалась я.
Кажется, я попала в точку — щеки Дарьи опять порозовели.
— Ну… Вообще-то я имела в виду занятия по военным дисциплинам. Некоторые студенты помогают страже навести порядок на улицах. Фарн — столица королевства, крупный торговый порт. Несмотря на распространение тлена, на пристанях до сих пор немало кораблей, а с ними приходит, скажем так, разный люд. Там мы проходим конфликтологию, а заодно совершенствуем боевые техники, если что-то идет не так. В общем, стараемся приносить пользу государству. Впрочем, кое-кто считает, что, чтобы произвести правильное впечатление на избранную, важнее быть опытным в… общении с женщинами. Не буду скрывать, у нас есть пара предметов, посвященных ухаживанию и соблазнению.
— Студент Мэйрис эн-Фелис на них, случайно, не получал лучшие отметки?
При этом имени Микки тихо фыркнул.
— А, вижу, ты уже познакомилась с нашим знаменитым котом-донжуаном, — Дарья закатила глаза. — Не все такие, как он. Если тебе нравится другой тип мужчин, ты пришла как раз вовремя. Пойдем в левое крыло. В лекториях проводятся дополнительные курсы, и на самом деле их посещает достаточно студентов из тех, кто устойчив к жаре.
— Это как? — не поняла я. — Есть и такие, кто неустойчив?
— О да. Попозже, когда доберемся до бассейна, сама все увидишь. Ну а теперь давай взглянем на аудиторию, где сейчас идет занятие.
Дарья поманила нас за собой. Я бросила последний взгляд на статую дракона, за которой поднималась лестница на второй этаж, и позволила Микки утянуть себя в боковой коридор.
Что ж, лекции — так лекции. Это мне знакомо, хотя и откликнулось тоской в сердце. Плакало мое собственное высшее образование… Если я вернусь домой через год и объявлю, что все это время находилась в параллельном мире, сомнительно, что в университете поверят и восстановят меня.
Длинные узкие окна по одну сторону коридора были распахнуты, впуская в дом свежий воздух. Время близилось к полудню, и снаружи становилось все жарче. Внутри, однако, духоты не чувствовалось. Наоборот, даже как будто бы веял прохладный ветерок. Заметив, как я оглядываюсь в поисках вентиляции, Дарья снова улыбнулась. Мои мысли она угадала безошибочно.
— Кондиционеров тут нет. Зато есть зачарование высшего уровня. Обязанность студентов, которые владеют магией воздуха. Ох, а вот мы и подошли к классу. Только осторожнее, постарайтесь им не мешать, если не хотите, чтобы они поняли, кто вы такие и зачем сюда пришли.
Мы с Микки замедлили шаги. Мой спутник, хитро блеснув глазами, прижал к губам палец и беззвучно подвел к распахнутой двери аудитории.
Оттуда лился монотонный мужской голос. Я была уверена, что это лектор, но, заглянув внутрь, увидела стройного парня лет двадцати пяти, стоявшего у доски. На строгой одежде темно-синего цвета не было ни единой пылинки или складки. Бледное лицо было сосредоточенным, губы едва шевелились, как будто с нежеланием открываясь для пересказа материала. Тем не менее студент ни разу не запнулся, хотя я с трудом понимала, о чем он говорит. Кажется, занятие было посвящено каким-то трансгрессиям.
Пожилой преподаватель за деревянной кафедрой сбоку довольно кивал в такт речи студента. Можно было не сомневаться, что передо мной местный ботаник и полная противоположность шаловливому коту Мэйрису.
— А что за предмет? — шепотом спросила я у Дарьи.
— Философия. Вернее, этот спецкурс посвящен высшей философии магии одной из местных школ.
— Я думала, в академии готовят мужей, а не ученых.
— Ну, не всем же из студентов повезет стать мужьями. Должны и остальные приносить какую-то пользу. А еще нам нужно было повысить престижность заведения, вот мы и понавводили разных курсов, — проводница развела руками. — Мало кто из наследных аристократов мечтает стать просто хорошим мужем, знаешь ли. Всем еще и классическое образование подавай.
— Этот, видимо, собирается стать философом? В Алавире существует такая профессия?
— Строго говоря, нет, но богатые люди могут себе позволить заниматься, чем им заблагорассудится. К тому же Арис эн-Сандрис — между прочим, он один из наших самых блистательных учеников — выбрал для себя путь не философа, а мага-теоретика.
Студент вдруг громко прокашлялся и бросил на нас уничтожающий взгляд жгучих карих глаз. Мне в лицо опять бросилась краска. Мы же вроде шепотом говорили! Неужели он услышал, как мы его обсуждаем?
— Леди Дарья, у меня не только острый ум, но и великолепный слух, — сухо произнес он. — Позвольте вас поправить: называть меня магом-теоретиком не совсем верно. Все предметы по практической магии я сдал на высший балл. Однако нематериальные вопросы магии волнуют меня несколько больше, чем банальное поджаривание врага в пьяной драке. В области того, что современным волшебникам представляется лишь расплывчатыми теориями, лежит огромное поле для исследований, которые однажды могут породить новые ветви заклинательских искусств.
— Да-да, спасибо за поправку, Арис, — натянуто улыбнулась проводница. — Я как раз собиралась уточнить это для нашей гостьи.
— Возможно, в таком случае вы представите нас друг другу? — предложил студент.
Я покраснела еще сильнее.
— Простите, наверное, не стоит. Мне бы не хотелось прерывать ваше занятие.
— О, поверьте, леди, вы ничего не прерываете, — со странным сарказмом ответил Арис.
Он взмахнул рукой, приглашая нас зайти в аудиторию. Я замешкалась — стыдно все-таки вот так вот врываться посреди урока в чужую аудиторию. Однако Микки невозмутимо зашел внутрь, увлекая меня за собой, а следом засеменила и Дарья.
Небольшой зал с деревянными партами оказался пустым, если не считать единственного студента, дремавшего на заднем сидении. Я смущенно застыла на пороге — и вдруг поняла, что глаза преподавателя тоже закрыты, а кивать он продолжает до сих пор.
— Арис, — упрекающим тоном начала Дарья. — Ты опять без разрешения проверяешь свою теорию сонных чар?
Студент пожал плечами.
— Откровенно говоря, вот этот, — он указал на парня в конце зала, — заснул еще до того, как я вышел к доске, так что здесь я ни при чем.
— Разбуди мастера Бассена, — посоветовала проводница. — Он не будет в восторге узнать, что ты с ним проделал.
— Я получил его официальное разрешение на проведение эксперимента. Хотя на сей раз я всего лишь хотел объяснить ему принципы своей новой теории, — Арис вздохнул. — Впрочем, результат доказывает, что ее прекрасно можно применять на практике.
— Арис эн-Сандрис как он есть, — Микки усмехнулся и уселся прямо на парту первого ряда. — Самый неисправимый зануда академии и лучший мастер сонных чар во всем Фарне.
— Микелор эн-Тьерин, — откликнулся Арис. — Единственный привратник Оси миров во всем Алавире и самый завзятый прогульщик занятий по теории магии, которых я только знаю. Впрочем, несмотря на это, хороший практик.
Я уже внутренне сжалась, ожидая перепалки после такого обмена колкостей. Однако молодые мужчины рассмеялись и тепло пожали друг другу руки.
— Моя сестра замужем за его младшим братом, — поделился со мной Микки. — Мы немало общались за пределами академии.
— А ты тоже здесь учился? — оживилась я.
— Скорее, он ее прогуливал, — уточнил Арис. — И все же, Микелор, кто твоя очаровательная спутница?