My-library.info
Все категории

Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса
Автор
Дата добавления:
28 декабрь 2022
Количество просмотров:
146
Читать онлайн
Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах краткое содержание

Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах - описание и краткое содержание, автор Лия Шах, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

На севере королевства полыхает война, а юг охвачен мятежом. В этом хаосе я вынуждена оставить свое герцогство и вернуться в столицу, откуда меня изгнали в четырнадцать лет. Я займу место сестры у алтаря и найду тех, кто пытался ее убить. Многие ожидали увидеть мою добрую и наивную сестру, но какого же было их удивление, когда вместо милой девушки появилась я - легендарная женщина-лорд южных земель. Обо мне слышал весь мир, но никто не знает мой маленький секрет. Я - настоящая колдунья.

Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса читать онлайн бесплатно

Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лия Шах
остановил голос одного из герцогов.

- Погодите! - встал мужчина, а я опознала в нем лорда Майрикии. Грузный пышнотелый мужчина преклонных лет был богато одет, на его голове сверкала корона герцога, а пальцы были унизаны различными перстнями, среди которых терялась печать лорда. Он вышел из-за стола, сдержанно поклонился королю и обратился ко мне: - Ваша Светлость, эти преступники являются послами дружественной империи и следует отнестись снисходительно к их незнанию правил, чтобы укрепить союз двух держав. Если мы пришлем им тела посланников, вряд ли это поспособствует дружбе народов.

- Позвольте не согласиться, лорд Майрикийский. - следующим вмешался в происходящее герцог Граншадтский. Высокий сухопарый мужчина чопорно поджал губы, неодобрительно глядя на защитника послов, и тоже вышел из-за стола. Поклонившись королю, он тоже повернулся ко мне: - Преступников следует покарать, иначе вскоре все страны будут в курсе, что можно оскорблять королевскую семью Сихейма. После блистательной победы герцога Сантонского на севере никто не осмелится бросить нам вызов, поэтому мы можем без опасений защищать репутацию королевства.

- Однако я не согласен с таким решением. - вдруг поднялся со своего места следующий лорд. Герцог Заречья оправил скромный по местным меркам камзол, вышел из-за стола, поклонился королю и тоже повернулся ко мне. - Репутация не пострадает, так как только что Сихейм получил новые земли, к тому же послы Артахана принесли свои извинения. Сегодня в королевстве праздник, и будет богоугодным делом помиловать этих людей.

- Я считаю это неуместным. - раздался новый голос. Со своего места поднялся лорд Картакана, на животе которого с трудом удерживали алмазные пуговицы камзол. Он так же вышел из-за стола, поклонился королю и обратился ко мне: - Сегодня мы помилуем тех, кто посмел обнажить оружие в тронном зале, а завтра их армия на конях будет въезжать в наши дома. Преступники должны понести наказание в соответствии с законом Сихейма.

Я спокойно слушала речи лордов, выжидательно глядя на короля. Совершенно очевидно, что в такой ситуации решение принимать только ему. Теруан задумчиво хмурился, медленно оглаживая бороду, и кивал своим мыслям, которые озвучивали лорды. На будущее я для себя отметила, что молчание короля не всегда означает согласие. Если он вот так хмурится, значит еще не принял решение.

Проклятый же расслабленно потягивал вино, рассматривая меня сквозь белые ресницы. Его седые волосы были прижаты золотым обручем с тремя рубиновыми пиками - короной кронпринца. Глубокий винный цвет камзола придавал его образу некоторую демоничность, вкупе со всем остальным, а странная полуулыбка, притаившаяся в уголках узких губ, заставляла нервно повести плечом, чтобы сбросить этот оценивающий взгляд.

Четверо лордов стояли по обе стороны от меня. Высказавшись, они снова повернулись к королю, а я сделала шаг вперед.

- Просим Ваше Величество принять решение. - спокойно сказала я, поклонившись.

Пламя свечей трепетало, разбиваясь бликами в люстрах драгоценного картаканского хрусталя. Невесомый белый шелк, ниспадающий с потолка вдоль опорных мраморных колонн, мерно колыхал стылый сквозняк. Сияли леди драгоценностями на тонких светлых шейках, сверкали тщеславием короны лордов, обрамленные проплешинами дней, наполненных упорной работой. Пятеро лордов стояли, склонившись перед королем, и ждали его последнего слова, а за их спинами молились своему богу чужеземцы, чья судьба сейчас решалась.

- Мы хотели бы услышать мнение Великого герцога лорда Антильмария Вайхоша. - щурился король, поглядывая на монаха.

Тиль вскинул голову, решительно свел брови и поднялся со своего места. Выйдя из-за стола, он поклонился правителю и заговорил, а голос его звенел от негодования:

- Отвечаю Вашему Величеству! - выпрямившись, непримиримо вздернул он подбородок, а зеленые глаза сверкали праведным гневом: - Для Единого ценна любая жизнь! Грешно сеять смерть! Тем более там, где в этом нет нужды! Послы всего лишь исполняли приказ своего господина и не имели цели навредить дворянам Вашего Величества!

Король насмешливо прищурился, переводя взгляд с возмущенного монаха на мое бесстрастное лицо, и кивал своим мыслям в такт высказываниям Тиля. Сегодня, в этом тронном зале, среди первых лиц королевства... образ Черной Герцогини окончательно демонизировался. С этого дня каждый будет знать, что я жестокая и беспощадная.

- Сегодняшний день, - начал король, приняв решение, - знаменателен для всего мира и народа благословенного королевства Сихейм в первую очередь. После бесчисленных дней и ночей, наполненных кровью и смертью, пора прекратить гневить Единого. Высокий ум не задевает невежество низов, в этом состоит высшая мудрость дворянства. Пусть сегодняшний день станет неоценимым уроком для детей чужих земель. Мы являем Свою милость и даруем жизнь посланникам Артахана, выражая надежду на мир и процветание обеих империй.

- Слушаюсь, Ваше Величество. - коротко и без эмоций ответила я. Обернувшись, отдала приказ страже: - Отпустить.

 Солдаты отошли от чужеземцев, вновь встав за моей спиной. Послы поспешно поднимались с пола, все еще не веря в свою радость, а после быстро покинули зал, унося с собой подписанные бумаги на раздел территорий. Высказавшиеся лорды вместе с монахом вернулись на свои места, а я сделала еще шаг вперед и поклонилась правителю:

- Ваше Величество, с Вашего позволения я ненадолго выйду. От вина и шума у меня разболелась голова.

- Ступайте, леди Хелира. - довольно кивал король, весело щурясь. - Но не задерживайтесь.

Бросив взгляд на Эстара, я пошла к золоченым воротам под хмурыми взглядами лордов. Леди отводили взгляды, опасаясь смотреть мне в глаза, а демон послушной тенью скользил следом. Остальная охрана вернулась на свое место позади моего стола.

Я вышла из зала и быстро шла по коридорам, желая покинуть дворец. На пути мне попались послы, которых королевский слуга вел в том же направлении. При моем приближении они шарахнулись в сторону, уступая дорогу и поднимая испуганные взгляды. Глупцы. Какие же вы глупцы.

Не глядя прошла мимо, уверенно направляясь к северным вратам дворца. Там, за стенами, располагался дворцовый парк, собравший в себе многие виды растительности, большая часть которой была уникальна для этих мест.

По зимнему времени темнело рано. Праздник во дворце продолжался уже долгое время, поэтому солнце успело зайти за горизонт. Мощеные дорожки были очищены от снега, а по сторонам возвышались ростовые факелы, освещающие путь наступающей ночи. Пламя рвано плясало под легкими порывами промозглого ветра, а до меня долетали звуки музыки из дворца. Праздник продолжался.

- Хель! - внезапно раздался за спиной раздраженный голос Великого герцога. - Постой!

Повинуясь приказу, я остановилась, а монах догнал меня и обошел, чтобы увидеть лицо. Лицо, на котором не было никаких эмоций. Он сжимал


Лия Шах читать все книги автора по порядку

Лия Шах - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса отзывы

Отзывы читателей о книге Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса, автор: Лия Шах. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.