— Садись скорее в эту чёртову повозку! — раздражённо кричит он. — Мэт, помоги ей!
Солдат подходит и с лёгкостью поднимает меня на руки. Он ловко перепрыгивает через лужи и подносит меня к повозке.
Возничий выкрикивает команду лошадям, и наша повозка трогается.
Я выглядываю и вижу, как Зоя срывается с места. Она бежит за нами и машет рукой. Я смотрю на неё, как в последний раз.
Я знаю, что должна противостоять генералу и не позволить ему активировать метку, но смогу ли я это сделать?
— Не знаю… — неслышно шепчу я и с сомнением смотрю на пакетик с травами.
Я вспоминаю подслушанный разговор, прочитанный дневник и кошмарный сон. Я вздрагиваю. В моей душе появляется хоть слабая, но уверенность. Я крепко сжимаю пакетик с травами в руке.
Глава 18
Я вспоминаю подслушанный разговор, прочитанный дневник и кошмарный сон. Я вздрагиваю. В моей душе появляется хоть слабая, но уверенность. Я крепко сжимаю пакетик с травами в руке.
— Что ты там шепчешь себе под нос? — насмехаясь, спрашивает генерал. — Молишься?
— Нет, — я отворачиваюсь от него и наблюдаю, как моя тюрьма отдаляется от меня всё дальше и дальше.
Я незаметно прячу пакетик с травами в поясную сумочку, осторожно посматривая на генерала. Он не смотрит. Я облегчённо вздыхаю. Хорошо, что он не заметил, иначе пришлось бы придумывать оправдания насчёт этой травы.
Мы едем в полной тишине и практически не разговариваем друг с другом. Я вслушиваюсь в топот копыт и любуюсь красивыми пейзажами.
Возможно, мне удастся сбежать, если генерал потеряет бдительность. Но куда я пойду? Смогу ли я добраться до Ферийского королевства одна? Я глубоко вздыхаю и засматриваюсь на проезжающие луга. Вдалеке виднеются крыши домов. Я ни разу не была в Дракарских поселениях. Интересно, как сильно их архитектура отличается от нашей? И какой свод правил в их городах?
Во дворце я была плохой ученицей и учителя часто жаловались на меня. Я предпочитала мечтательно разглядывать простых людей и слушать романтические истории от королевских бардов. Поэтому сейчас я и страдаю от своей глупой наивности.
— Красиво? — голос генерала отвлекает меня. — Тебе нравится этот вид?
Я киваю и продолжаю смотреть на пробегающие мимо нас пейзажи.
— Почему ты меня туда везёшь? — я не поворачиваюсь к нему и продолжаю смотреть вдаль.
— Не беспокойся об этой ерунде, — он несильно тычет пальцем в мою голову.
— Это не ерунда! — я резко поворачиваюсь к нему. — Ты задумал, что-то нехорошее… я чувствую это…
— Например, что? — он заводит прядь моих волос за ухо. — Что такого нехорошего, я мог задумать для тебя?
Мне хочется рассказать ему обо всём, что я знаю. Об истинной, о силе которую он так жаждет получить и о том, что метка может меня убить, как это произошло с его матерью. Но я не могу. Будет лучше, если он не будет знать о том, что мне известно. Возможно, эти знания помогут мне и станут моим преимуществом в будущем…
— О чём задумалась? — спрашивает он и медленно приближается к моему лицу.
— Ни о чём, — говорю я и быстро отворачиваюсь.
Генерал кладёт ладонь на моё бедро. Я вздрагиваю и напрягаюсь всем телом. Я собираюсь возразить ему, но он начинает говорить раньше.
— С сегодняшнего дня забудь, что ты принцесса, — он медленно двигает ладонью по моему бедру.
Я чувствую, как мурашки начинают бегать по моей коже. Я быстро останавливаю его руку, не давая ему продвинуться выше.
Он недовольно смотрит на меня и медленно возвращает руку к моей коленке.
— Ты даже не спросишь почему? — спрашивает он, сжимая моё бедро около колена.
— А? — придя в себя, спрашиваю я. — Что?
— Когда мы приедем в город, забудь, что ты Ферийская принцесса, — он нагло задирает подол моего платья до колен. — Ты просто Эмили. Никто не должен узнать, что ты Ферийка, поняла?
— Д-да… — шепчу я, взволнованно наблюдая за поднимающимся подолом платья.
Я вытягиваю руку, пытаясь его остановить. Он отбрасывает её в сторону и ещё выше задирает моё платье. По телу пробегает дрожь.
— Ч-что ты делаешь, Итан? — тяжело дыша, отодвигаю его руку.
Он хлопком возвращает свою ладонь обратно и снова задирает подол моего платья. Моё дыхание учащается.
Он вскакивает и ловко меняет своё местоположение. Он встаёт напротив меня и медленно опускается на корточки, пока его голова не оказывается напротив моих колен.
Я взволнованно глотаю скопившуюся слюну, и сильно смущаясь, смотрю на него. Быстро свожу колени вместе.
Он ухмыляется и рывком раздвигает их. Я резко задерживаю дыхание, и в ожидании, смотрю на него.
Генерал заводит свои мужественные руки под моё платье, и не сводя с меня глаз, проводит ладонями по внутренней стороне бёдер. Я вздрагиваю.
— Я… не хочу… — сквозь тяжёлое дыхание шепчу я. — Итан, не делай этого… я… я запрещаю…
— Запрещаешь? — он тихо смеётся и вертит головой. — Тебе не кажется, что ты не в том положении, чтобы мне, что-то запрещать?
—Но… это не честно… — я содрогаюсь от его прикосновений. — Прекрати!
Я отталкиваю его от себя, и он падает, не удержавшись на корточках.
— Прости… — я виновато смотрю на него. — Просто я не…
— Заткнись! — он отряхивает свой зад и садится рядом со мной.
Я быстро поправляю платье, но генерал останавливает меня и снова хлопает ладонью по моему бедру. Я замираю и осторожно наблюдаю за ним. Он нагло задирает моё платье, пока оно не оказывается выше моих колен.
Глава 19
Я быстро поправляю платье, но генерал останавливает меня и снова хлопает ладонью по моему бедру. Я замираю и осторожно наблюдаю за ним. Он нагло задирает моё платье, пока оно не оказывается выше моих колен.
Я взволнованно смотрю на всё это, широко распахнув глаза. Он ухмыляется и просовывает руку под моё платье. Я напрягаюсь и тяжело дышу.
Его рука скользит по внутренней части моего бедра, приближаясь всё ближе и ближе к моей киске.
У меня перехватывает дыхание. Я выдыхаю еле слышный стон и сдвигаю колени, не давая ему двигаться дальше.
— Хватит… — сквозь тяжёлое дыхание шепчу я. — Не продолжай… не надо…
Он ухмыляется и настойчиво раздвигает мои ноги.
— Ты забыла, как вчера сама этого хотела?
— Я была пьяна… — сильно смущаясь, шепчу я. — Если бы не алкоголь, я бы никогда не приставала к тебе.
Он на секунду задумывается, и хитро улыбнувшись, отходит от меня. Открывает походную сумку и достаёт от туда маленькую фляжку.
— Пей, — он протягивает её мне. — Пей! Ну же.
Он подносит фляжку к моему рту. Я морщусь и отворачиваюсь. Генерал недовольно вздыхает.
— Не хочешь? — спрашивает он и делает несколько больших глотков. — Тебе не помешало бы расслабиться.
— Я не хочу…
— Ну и правильно, — он откидывает фляжку в сторону и приближается к моим ногам. — Сегодня у меня был очень тяжёлый день, — он продвигает ладонь к моей промежности.
Я вздрагиваю, и в ожидании, замираю. Генерал заводит руки под моё платье и стягивает с меня трусики. Я пытаюсь его остановить, но он очень настойчиво снимает их.
— Так-то лучше, — он вертит их на пальце и откидывает в сторону. Садится рядом со мной и настойчиво тянет меня к себе, пытаясь уложить на свои колени.
— Что ты делаешь, Итан? — испуганно спрашиваю я.