My-library.info
Все категории

Дитя Севера (СИ) - Эберт Хайди

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дитя Севера (СИ) - Эберт Хайди. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Дитя Севера (СИ)
Дата добавления:
20 июль 2021
Количество просмотров:
124
Читать онлайн
Дитя Севера (СИ) - Эберт Хайди

Дитя Севера (СИ) - Эберт Хайди краткое содержание

Дитя Севера (СИ) - Эберт Хайди - описание и краткое содержание, автор Эберт Хайди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Думала ли княжна мятежного Севера, что однажды ее отдадут в руки врага? Кто он, ее будущий муж, — тиран, убийца или герой? И что за тайны скрыты в замке, утопающем в розовом саду?

 

В тексте есть: семейные тайны, вынужденный брак, властный герой

Дитя Севера (СИ) читать онлайн бесплатно

Дитя Севера (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эберт Хайди

Еще один раз Ари спросила (на сей раз у Розалинды), что это за вечно закрытые комнаты рядом с покоями лорд-маршала – и сценарий повторился. Но, правда,  речь шла не об украшениях, а зловещих призраках и уважении к воле усопших предков. Как будто Розалинда знала, что именно читала Ари в тот день с утра, и практически пересказала ей сюжет.

В коридоре рядом с комнатами Тэнима Лингрэма  действительно было три двери – более прочных, чем во всем доме – и если присмотреться, то на черном дереве были видны полосы, словно кто-то двигал засов. И поверхность их была слишком простой – никаких инкрустаций и узоров, как на всех остальных дверях.

 Ари видела такие двери в своем замке в Хольме, поэтому ей и пришла в голову ассоциация с огромным засовом. Но в Хольме это были входные двустворчатые двери в главный зал, и следы засова были изнутри, а не снаружи. А здесь… как будто обитатели дома запирались от чего-то, что приходит не с улицы, а из этих комнат. И даже следы от крепления засова остались.

– А что за этими дверьми? – спросила Ари у Розалинды, вызвавшейся проводить ее в библиотеку.

Ари дотронулась до одного углубления в дереве, и слой лака провалился вовнутрь. То есть тут действительно должно было висеть что-то тяжелое, не какое-то украшение. Наверное, и крюки вбивали сюда такие же, как в Хольме – круглые, диаметром как минимум в три пальца…

– Здесь? – Розалинда с таким удивлением посмотрела на черную дверь, как будто впервые увидела ее.

«Сейчас соврет», –подумала Ари. И правда, Розалинда словно что-то вспомнила. Сначала – про то, как Ари приказала отпереть покои леди Миранды. Именно поэтому она начала с оговорки:

– Можно сказать, это традиция – ключи от этих комнат, деточка, есть только у хозяина дома, главы семьи. И он дает их слугам лишь раз в году, когда мы убираем все помещения, – Розалинда явно повеселела, как будто придумала, что сказать дальше, и улыбнулась. – Это давняя и страшная  история, пойдем, я прикажу подать чай в библиотеке и там тебе все расскажу, если захочешь. Сегодня у Ламброзио получились просто восхитительные булочки с малиновой начинкой. Хорошо, что лорд-маршал взял поваром иностранца, столько новых рецептов…

Розалинда мечтательно вздохнула, но Ари не позволила ей разливаться соловьем о кулинарных талантах Ламброзио, а сразу же напомнила, едва села за небольшой столик на балконе, уже заставленный несколькими тарелками с разнообразными десертами:

- И что там за история с этими таинственными комнатами?

- Я боюсь тебя напугать, – Розалинда ловко разлила чай по чашечкам из тончайшего фарфора. – Вдруг ты боишься привидений?

Глава 20

Ари огляделась. Балкон библиотеки выходил на ту же сторону, что и окна таинственных комнат, может быть, ей удастся добраться до них? Невозможно, что скажут слуги, если она замрет на карнизе в своих изящных туфлях на каблучке? Да и если вдруг она доковыляет до ближайшего окна по карнизу или по веткам деревьев – они могут сломаться. Ветки как специально обпилены так, чтобы не доставать до стены. Похоже, за стеклом с той стороны – решетки, их видно, сейчас свет как раз падает на них – ажурные переплетения серебристых и позолоченных прутьев, так похожие на стены беседок в саду.

Нет, совсем никуда не годится. Разве что… Да, ключ – он должен быть у главы рода, так, кажется, сказала Розалинда. Может быть, получится его украсть? Ари знает путь в комнаты лорд-маршала, почему бы не попробовать отыскать там приметный ключ или даже несколько. Ведь скважины на каждой из трех дверей разные, надо будет проверить…

– Так что же там произошло, в этих комнатах? – с любопытством спросила Ари, откусывая от чего-то круглого, воздушного, пропитанного малиновым джемом. Даже не верилось, что это – обычная булочка. Слишком чудесно на вкус, тает во рту, как невесомое лакомство.

– Ну, если ты не перестанешь спать ночами и не начнешь бояться каждого стука, я тебе расскажу. А если начнешь  и будешь пугаться – то не вини в этом меня. Вот Элиза, бедняжка, откуда-то узнала эту историю и… Ох, как же ее это напугало, представить себе не можешь, – скороговоркой закончила Розалинда.

– Меня не напугает, так, как Элизу, – выпалила Ари, едва не добавив «ее это до смерти испугало».

– Конечно, она, бедняжка, тогда совсем слабая была, – покачала головой Розалинда. – Да уж, лорд-маршал меня точно заругает, если я тебе расскажу.

– Я тебя не выдам и никому не скажу, что что-то знаю, – Ари изобразила самую наивную из улыбок и просительно сложила руки на груди: – Но очень интересно же, я от любопытства спать не смогу теперь.

–  Ну слушай тогда, что же поделать, – вздохнула Розалинда и начала рассказ, и с каждым предложением Ари только уверялась, что примерно такую историю она и читала в книге «Проклятый замок». Разве что детали немного разнились, совсем чуть-чуть.

Случилось это давным давно, при пра-пра-пра-пра… я со счета собьюсь, если буду все поколения перечислять, и так никуда не продвинусь… Для краткости давай назовем прадедом нашего Тэнима, хотя он и пра-пра-пра… и так до десяти раз. Лет триста или четыреста назад тому, всех не помнишь и не сосчитаешь, а хроники про Лингрэмов это не пишут.

Так вот, прадед, назовем его Альберг, статный молодой красавец вернулся из похода в дальние земли, и никто сначала ничего не понял. Знаешь, ну похудел, ну смотрит как-то недобро, слова цедит, сгорбился весь как будто… Мало ли бедствий ему пришлось пережить в том походе? Так все подумали и поверили, что все наладится, даже жена его ни о чем не задумалась, окружала его заботой, щебетала, будто птичка, пыталась отогреть его замерзшее в походе сердце.

Но все было ему не впрок, он как с первого дня отнес какие-то ящики в эти комнаты, так все время там проводил, а всем запретил туда входить строго-настрого. И оттуда звуки странные доносились, как будто что-то двигали, а потом вроде как разными голосами разговаривали… И серой пахло, словно он демонов вызывал. А в ответ на все вопросы молчал, а потом и вовсе перестал выходить к обеду и ужину, только еду ему под дверь ставили.

А жена его, бедняжка… Аделлой ее звали… мучилась и места себе не находила, все спасти его от чего-то хотела, мол, сказал он ей что-то ужасное, что она вымолвить не смеет, но если это не прекратить, то не только он будет проклят, но и все потомки его. Но только никто ее не слушал, матушка Альберга уверена была, что сын важным делом занимается, и слугам наказала ему не мешать, а всех его посетителей к нему без вопросов пропускать. И пришлось Аделле за помощью обращаться к отцу-настоятелю соседнего монастыря. Вон, видишь, там башенки виднеются, за садом? Как раз после смерти Альберга этот монастырь и перестроили. Такой красивый, будто дворец. Но и правда – разве не достойны члены такой семьи исповедоваться именно в таком храме? Ты его увидишь, он воистину затмевает королевский дворец по красоте…

Так… на чем я остановилась? Да, Аделла обратилась к отцу-настоятелю, прибежала к нему среди ночи, вся дрожала, исцарапанная, бледная, юбки платья изорваны, то ли кустами в лесу, то ли зверь ее какой лапой полоснул. И рассказала, что муж ее вызвал нечистую силу, которая и пожрала его полностью. Мол, во время похода набрел на старую гробницу и забрал оттуда духа какого-то, а дух его и соблазнил на призыв демонов.

И той же ночью, это уже после смерти матушки Альберга было, через два года после его возвращения из похода она умерла, хотя это и неважно… Той же ночью провели монахи обряд какой-то очищающий, Альберга, говорят, нашли в комнате в обезображенном виде. И печать какую-то поставили, чтобы демон не вырвался. Мол, не хватает сил их, чтобы дверь, через которую он проник, навсегда закрыть, можно только запечатать. И если печать разрушится, то случится беда неописуемая, поэтому комнаты закрыть следует, а ключи старшему в семье передать. Чтобы он проверял, что там с печатью…

Но, говорят, что призрак Альберга так и бродит иногда по этой комнате, вздыхает ночами, передвигает мебель. Хотя я ни разу ничего такого не слышала, но ночью лучше в этот коридор не ходить – мало ли что. Однажды в этом коридоре совсем недавно, лет десять тому назад, пропала одна наша горничная, так мы ее и не нашли.


Эберт Хайди читать все книги автора по порядку

Эберт Хайди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Дитя Севера (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дитя Севера (СИ), автор: Эберт Хайди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.