My-library.info
Все категории

Дитя Севера (СИ) - Эберт Хайди

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дитя Севера (СИ) - Эберт Хайди. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Дитя Севера (СИ)
Дата добавления:
20 июль 2021
Количество просмотров:
124
Читать онлайн
Дитя Севера (СИ) - Эберт Хайди

Дитя Севера (СИ) - Эберт Хайди краткое содержание

Дитя Севера (СИ) - Эберт Хайди - описание и краткое содержание, автор Эберт Хайди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Думала ли княжна мятежного Севера, что однажды ее отдадут в руки врага? Кто он, ее будущий муж, — тиран, убийца или герой? И что за тайны скрыты в замке, утопающем в розовом саду?

 

В тексте есть: семейные тайны, вынужденный брак, властный герой

Дитя Севера (СИ) читать онлайн бесплатно

Дитя Севера (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эберт Хайди

– Да, действительно слишком мрачная история, – Ари беззаботно тряхнула головой. – Давай о чем-нибудь веселом, об этом даже думать не хочется.

Она бы поверила каждому слову и перепугалась до смерти, Розалинда очень убедительно рассказывала, но  только одно «но» мешало ей – предок, вызывавший демона, был в романе, печать тоже, несчастная жена, бегущая ночью по лесу (которую звали Аделиной, почти Аделла) – тоже прибежала оттуда, со страниц книги. И что бы ни произошло в этих комнатах, правду Ари никто не скажет…

 А содержание романа Ари пересказывала Дейдре, которая не умела читать, но ей так понравилась картинка, что она засыпала Ари вопросами, пока ее причесывала и помогала одеться. Розалинда… точно, Розалинда была где-то рядом, накрывала завтрак для Ари в соседней комнате. Вот и все. Ну, если не считать того, что слуги якобы заходят в эти комнаты раз в год, чтобы убраться. Да, Розалинда как-то не подумала о том, что при уборке повредить ту самую печать – раз плюнуть. Но Ари не станет ей на это указывать.  Зачем разрушать такую легенду?

 – О веселом, так о веселом, – согласилась Розалинда. – Сегодня мы получили письмо – Тэним скоро вернется, и ты наконец перестанешь скучать. А то что это за компания для молодой жены – слуги да садовник? Станете ездить на приемы, на балы, гостей принимать. Может… подумай, вдруг захочешь салон какой организовать, хоть литературный кружок. Тебе же нравится книжки читать. Матушка Тэнима очень любила писателей приглашать, чтобы они читали свои романы. И гости тогда приезжали такие, с кем и поговорить не стыдно о литературе.

– Да, хорошо, я подумаю, – ответила Ари немеющими губами. – А когда лорд-маршал вернется?

– Сложно сказать, может, две недели, может, три, но никак не дольше.

Всего три недели, нет, две. Так мало! Она уже здесь… вторую неделю, но до сих пор ничего не разузнала, кроме досужих баек. Пора действовать, что-то предпринимать, чтобы к приезду уже все-все разузнать…

Глава 21

«Что же делать, что же делать, что же делать?» – только эта мысль билась в голове у Ари, пока Розалинда рассказывала о шикарных балах и нарядах, даже грозилась позвать Дейдре, чтобы та отвела куда-то госпожу и показала самые любимые матушкой лорд-маршала наряды.

– Нет, это чересчур, у меня и так все ее украшения, – автоматически возразила Ари, всего лишь имея в виду «Я там уже все видела, не на что смотреть. Платья ничего мне не расскажут. Вот если бы это были наряды всей семьи, я бы хотя бы узнала, были ли у лорд-маршала братья…»

Розалинда неправильно поняла ее и всплеснула руками:

– Ну что ты? Кто бы подумал, что тебя заставят надевать ее платья? Просто госпожа Миранда их приказала убрать в такие… стеклянные витрины, чтобы хранить их… как в музее. Мол, они настоящее произведение искусства, пусть люди смотрят и учатся. Бедняжка никуда после мужа не ездила, а вот платья ее мы показываем даже простолюдинам, портным, например.  Может, и права она была, что не убрала их в сундуки, может, польза какая будет… И то правда, нынешние портные много чего из приемов мэтра Ольгрио почерпнули, шьют почти как он, чудесный был талант, многие говорили, что у людей такого не бывает…

– А что с ним случилось? Тоже вызвал демона и умер?

– Откуда такие мысли, деточка?  – удивилась Розалинда.

«Из книжки, эпизод которой вы мне пересказали», – чуть не бросила Ари, но вовремя спохватилась и наивно посмотрела на Розалинду:

– Ну вы сами только что сказали – у людей такого не бывает, я и подумала, что что-то здесь не так, как с прадедом…

– Ах, вот оно что, – кивнула Розалинда, успокоившись. – Нет, он просто старый уже был. Когда лорд-маршал родился, мэтр Ольгрио уже и не шил ничего – плохо видел, руки не слушались, жил у нас в поместье в лесу. Нравилось ему на природе, а не в замке. Знаешь, сейчас мне кажется, что и платья госпожа Миранда больше для него оставила – чтобы приходил полюбоваться и видел, как его ценят.

– А где же он жил?

– А домик ему построили в лесу, на землях лорд-маршала.

В лесу, значит, куда Ари дороги нет, но это как посмотреть – главное ведь, знать, куда идти, плутать по лесу и заросшим тропкам можно бесконечно и ничего не найти… Очень интересно. Может быть, это тот самый ключик, который откроет шкатулку со всеми-всеми тайнами? А что – заброшенный дом, где может твориться что угодно. Хотя тут и в замке может, вспомнить хотя бы эти двери с засовами…

– И там кто-то живет теперь, в этом домике? – вырвалось у Ари.

– Да никто там не живет теперь, – внезапно поджала губы Розалинда и нахмурилась. – Дом пустой стоит.

«Что, больше не осталось красивых историй из книжек, чтобы что-то соврать?» – злорадно подумала Ари, а вслух сказала:

– Да, это не очень интересно, хотя и грустно. Платья намного интереснее, вот бы их посмотреть! Представляю, какие они красивые, – и мечтательно закатила глаза.

Но надо было как-то отложить этот визит, придумать предлог. Потому что сейчас Ари может остаться одна в библиотеке, если скажет, что хочет дочитать книгу… И найдет планы замка, она видела, куда их положил управляющий… Откладывать это нельзя, как нельзя откладывать и поиск ключей, и… и еще наверняка гору дел, которые никак не сделать после приезда лорд-маршала.

– Сейчас позову Дейдре и скажу там все проветрить, наряды у нас в старой оранжерее, – Розалинда потянулась к массивному колокольчику.

– Ой, – Ари подставила ладонь под редкие капли дождя. Ей повезло, природа на ее стороне, мелкий дождик ласково зашуршал по листьям цветов на балконе, а небо затянулось серыми облаками, такими же невесомыми, как падающие из них капли. – Наверное, следует отложить наряды… До завтра. Там стеклянные потолки и стены, слишком темно в дождь.

Ари видела это здание в углу сада, но приняла его за заросшую плющом огромную беседку и решила туда не идти… Почему – она и сама не помнила. Кажется, в день ее прогулки тоже пошел дождь, и тропинку от замка до этой оранжереи размыло, а делать крюк и выходить на главную аллею Ари поленилась… И Кристиан, садовник, тогда сопровождал ее и рассказывал что-то… Ну да, о том, как красиво будет в новой оранжерее через неделю, когда расцветут другие цветы.

– Твоя правда, – согласилась  Розалинда. – Лучше там в солнечную погоду побывать. А пока… Привезли новый клавесин, ты наверняка захочешь на нем поиграть? Куда его поставить прикажешь?

Розалинда, поджав губы, всматривалась в процессию из пяти рабочих, тащивших деревянный ящик, и готова была бежать к ним навстречу и ругать, что не могли обождать, пока дождь не кончится, и что солома, торчащая из щелей между досок, намокнет.

Ари с досадой вздохнула – вот как будто они все сговорились, придумывая ей занятия и отвлекая от важных дел – сейчас еще идти и выбирать место для клавесина. Как будто сами не справятся! Хорошо хоть, повар не спрашивает ее каждый день, как готовить то или иное блюдо. Он бы мог…

Но делать нечего – Ари восторженно кивнула, нахмурилась, как будто о чем-то задумалась, и спросила:

– Старый стоял только в покоях матушки лорд-маршала? Это значит, его нельзя поставить… скажем, в малой гостиной? Там вроде и место для него есть, как раз под пейзажем с замком…

Розалинда задумалась:

– Вот не знаю, как Тэниму это понравится… Раньше-то клавесин стоял как раз в малой гостиной, но потом батюшку его стала музыка раздражать, голова у него болела… Вот и убрали клавесин туда, где его не очень слышно… Матушка играла, когда мужа дома не было, поэтому поставили к ней, а не на чердак или не убрали куда.

– Тогда сами решайте, куда его отнести, – разозлилась Ари. Нет, они ее за идиотку держат? То спрашивают обо всем, что делать и как, то возражают… Впрочем, да, сама виновата, не надо было так долго изображать восторженную дурочку… – А то еще обидим лорд-маршала, который, как вы же все говорите, будет меня холить и лелеять.

– Ну что ты такое говоришь? – уже в сотый раз за все время, если не в тысячный, фальшиво удивилась Розалинда. – Поставим там, куда ты сказала, пойду посмотрю, что они там наворотили.


Эберт Хайди читать все книги автора по порядку

Эберт Хайди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Дитя Севера (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дитя Севера (СИ), автор: Эберт Хайди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.