Вокруг огня сидели трое путников и молча ели поздний ужин. Недалеко паслись их кони, а рядом, дожевав свою добычу, сладко спал маленький дракон.
Лири постелили теплый плащ возле костра, а вторым укрыли от холода. Мужчины остались караулить. Первым заступил в дозор Рэн, а его друг, накрывшись с головой лёг недалеко от девушки.
В этот раз Лири заснула спокойно и проснулась уже на рассвете. Костер ещё горел, а со спины к ней прижималось сильное мужское тело. Закинув руку на девушку и уткнувшись носом ей в затылок, крепко спал Рэн. Пытаясь скинуть руку наглеца, Лири сползла ниже.
— Спи ещё, — перехватил её за талию тёмный и подтянул обратно.
— А вам не кажется, что это уже слишком? — прошипела девушка.
— Лучше было замёрзнуть? — приоткрыв один глаз поинтересовался Рэн.
— Вы нарушаете все приличия, господин наместник. Я приличная женщина.
Он навис над ней и угрожающе глядя сказал:
— А не вы ли, приличная женщина, обманом связали меня брачными узами?
— Я повторю снова, — в тон ему ответила Лири. — Никаким обманом я вас не связывала. И вашей женой не являюсь. А колдовать и магичить — это по вашей части.
— Вы такие забавные, — улыбаясь и выходя из-за большого куста, сказал Сат. Он только что вернулся с котелком полным воды, в одной руке, и ветками для костра в другой.
— Я рад, что позабавил тебя, друг, — огрызнулся Рэн и встал на ноги.
— А вообще, я не понимаю, чего вы ругаетесь. Прибудем в замок, достанем кристалл, правда и выйдет: кто, кому и что.
— А что за кристалл? — спросила Лири подсаживаясь ближе к огню.
— О, это замечательная вещь, — ответил Сат. — Кристалл правды. Он показывает: говорит человек правду или врёт.
— Отлично! — радостно воскликнула девушка. — Вот и посмотрим кто из нас врёт.
— Посмотрим, — хмуро согласился Рэн.
Завтрак, как и ужин, состоял из каши, хлеба, вяленого мяса и сыра. В котелке господин Сат заварил немного чая из лесных трав. Пока путники завтракали, дракоша сходила на охоту, и в этот раз притащила дымящегося зайца. От такого великолепия остальные отказались, и радостно урча, добытчица проглотила свой улов сама.
А вот ехать малышке опять пришлось в сумке на боку лошади. Фыркнув ради приличия, она уже самостоятельно залезла в своё средство передвижения и спокойно ждала, когда её прикрепят на место.
Ехать вместе с Рэном Лири не хотелось о чём она и сказала управляющему, когда наместник ушёл к ручью наполнить фляги.
— Господин Сат, а можно мне поехать с вами, — тихо спросила она.
— Вот за что вы меня так не любите? — улыбнувшись спросил он. — Рэн — страшный собственник и, если вам он ничего не сделает, то меня покалечит точно.
— Из-за всей этой ситуации с браком, мне неловко в его компании.
— Ничего, потерпишь! — рявкнул подходящий наместник и бросил тяжёлый взгляд на друга. — Отправляемся!
Посадив девушку в седло перед собой, Рэн пустил коня по небольшой лесной дороге в сторону дома. Сат держался рядом с ними, но разговор никто не завязывал, ехали в тишине.
К полудню остановились передохнуть и размять затёкшие мышцы. Дракоша сразу убежала в лес, как только её выпустили из сумки. А тёмные сняли сумки и принялись готовить обед.
— Я пройдусь немного?! — сказала девушка.
— Хорошо, только недалеко, — ответил Сат, а Рэн даже не взглянув в её сторону промолчал.
В этом году было много солнечных и теплых дней, но лето подходило к концу и скоро затяжные дожди станут привычной картиной.
Лири медленно шла по узкой тропинке, наслаждаясь пением птиц и шумом ветра в кронах деревьев. Где-то стучал дятел, но её внимание привлёк треск сучка за старым деревом.
— Это, наверное, дракоша с охоты идёт, — подумала девушка. Но вместо маленького создания из-за дерева вышел медведь. Девушка остановилась не дыша. Зверь подходил ближе. Грозно рыча он встал на задние лапы и уже был готов броситься в атаку, но в этот момент на тропинке появился Рэн. Он среагировал молниеносно, создав в ладони огненный шар, метнул его в медведя, от чего тот страшно взвыв, развернулся в сторону мага. В пару прыжков добрался до тёмного и занёс лапу для удара. Только маг и в этот раз оказался быстрее. Выхватив из-за пояса кинжал, вонзил в грудь хищника. Медведь рухнул у ног мага зацепив его лапой. Последний раз вздохнув, медведь затих.
Лири на трясущихся ногах подошла к Рэну. На его плече красовалась огромная царапина из которой лилась кровь.
— Надо обработать, — всхлипывая от пережитого страха сказала девушка.
— Пошли, де Норт быстро залатает.
А вот сам де Норт был не согласен с этим.
— Плохо дело, — сказал Сат, разглядывая порванное плечо. — Глубокая рана. Надо зашить, а это время. К тому же ехать мы теперь не сможем, надо искать место, в котором можно остановиться на пару дней.
— А, если я попробую? — робко спросила Лири.
— Что попробуешь? — устало спросил Рэн.
— Помочь. Меня бабушка Мина кое-чему научила. Только не знаю получится ли.
— Только предупреждаю сразу, — сказал Рэн. — По магическим законам, ты моя жена и, если причинишь мне вред, он вернётся к тебе.
— Вот, а можно было без угроз, — вспылила девушка. — Если хотите, можете истекать кровью и дальше, — и отвернулась, сложив руки на груди.
— Так, перестали ссориться! — вмешался Сат. — Делай, всё что надо. А господин де Раве, как послушный пациент, помолчит пару минут.
Рэн сел у костра, который развели мужчины до нападения, а Лири присела рядом. Положив руки на рану, она делала всё так же, когда лечила дракона: закрыв глаза, представила нить и наполнила её энергией. До слуха донеслось удивленный вздох Рэна и восклицание Сата:
— Маг-целитель, провалиться мне на месте! Она — целитель!
Открыв глаза, девушка увидела, что от раны не осталось и следа, а изумлённые маги разглядывают плечо, которое ещё несколько минут назад кровоточило.
— Не может быть! — повторял Рэн. — Этого не может быть. Среди людей не рождаются маги.
— А ведьмы рождаются? — спросила Лири. — Моя бабушка была ведьмой.
— Ведьмы — не маги, — ответил Рэн. — У них природа энергии другая. А тут магия чистой воды.
— Ну, тогда я не знаю, как такое возможно, — развила руками девушка.
— Ещё одна загадка, — хмыкнул Сат. — Я, конечно, слышал, что в каждой женщине должна быть загадка, но вы очаровательная госпожа Строн — целый сборник.
— Де Раве, — поправил наместник. — Госпожа де Раве!
На это заявление управляющий только хмыкнул, а Лири опять начала злиться:
— На сколько я поняла, господин наместник, официального