их цели. Временами ей казалось, что они плутают по кругу в этом каменном лабиринте из узких ущелий и нагромождений скал. Но затем взгляд девушки вновь выхватывал зубчатые вершины, драпированные вечными снегами, и в груди разгоралась надежда.
Наконец, после многих изнурительных недель пути сквозь пургу и буран, измотанные, но невредимые, Кира, Сивей и Элар достигли цели — города в Заснеженных Пиках. Зима уже вступала в свои права, и лишь немногие безрассудные смельчаки осмеливались провести ледяные месяцы в этих суровых горных краях.
Перед их взорами разворачивалась грандиозная панорама — огромный город, врезанный прямо в горные склоны. Тысячи домов казались россыпью драгоценных камней, их крыши были увенчаны трубами, из которых вился сизый дымок — дыхание целой человеческой общины.
Однако мрачная атмосфера, царившая в городе, разительно отличалась от той умиротворенной картины, какой помнили его Сивей и Элар с детства. Улицы были усеяны патрулями стражников с напряженными, озабоченными лицами, чья повышенная бдительность и оцепенение явно были отголосками каких-то недавних тревожных событий. Это немало удивило путников.
Сивей озадаченно нахмурился, окидывая взглядом суровых воинов:
— Такого я точно не припомню… Раньше здесь все было куда более мирно и спокойно. Похоже, случилось нечто серьезное.
Элар же, пожимая плечами с смущенной улыбкой, с волнением и радостью узнавал знакомые очертания домов и заснеженных улочек.
— Неважно, мы все равно дома! — с сияющим взором воскликнул он. — Эти родные стены, такие близкие… Я так долго ждал этой встречи.
Закутавшись в меховые плащи, троица путников двинулась вглубь городских улиц, пытаясь слиться с рассеянными потоками редких прохожих. Взгляды встречных горожан были исполнены смеси любопытства и настороженности.
Двигаясь по узким переулкам, Элар рассказывал Кире, что незадолго до того, как их забрали в Низаар для обучения, от старости скончался его дед. А отец Бергрим после этого стал правителем города в Заснеженных Пиках — по древнему праву, где власть передавалась от отца к сыну. Что же произошло за минувшие годы их отсутствия, юноша не знал. Его переполняла смесь волнения и тревоги при мысли о грядущей встрече с отцом после стольких лет разлуки.
— Давайте узнаем, где ныне обитает правитель этих мест, и предложим ему нашу помощь, — предложил Сивей, когда они обсуждали план действий в захудалой таверне на окраине города. — Скажем, что мы странствующие целители, решившие навестить эти края и показать моей жене нашу родину.
Кира и Элар согласно кивнули, одобряя эту мысль. Попасть напрямую к правителю было бы непросто для чужаков, но звание лекарей, способных предложить свою помощь, могло сыграть им на руку.
Переночевав на постоялом дворе, на следующий день они привели себя в подобающий вид и отправились к массивным воротам внутреннего кольца города, где располагались жилища знати и правителей. У ворот их встретили двое рослых стражников с суровыми, омраченными лицами. Воины настороженно оглядели незваных гостей, не торопясь ни расспрашивать их, ни впускать дальше.
Воцарилось гнетущее молчание. Наконец один из стражей заговорил первым, положив ладонь на рукоять меча:
— Что привело вас в Заснеженные Пики, чужеземцы? В наших краях ныне столь неспокойно, что для вашей же безопасности вы должны сразу поведать намерения визита.
Элар собрался с духом, расправил плечи и выступил вперед, стараясь держаться уверенно:
— Мы странствующие целители, скитавшиеся долгие годы. Но именно здесь, в Заснеженных Пиках, наш родной край. После стольких лет скитаний мы решили наконец навестить наших возможных родственников, если таковые еще остались в живых. И предложить помощь нашими силами и знаниями этим землям, если она потребуется.
Стражники поколебались, переглядываясь с недоверием. Но в конце концов один из них угрюмо кивнул:
— Ладно, проходите. Но соблюдайте предельную осторожность и даже не помышляйте вмешиваться не в свои дела. Иначе навлечете большую беду на собственные головы. В последнее время здесь совершенно неспокойно.
Со скрипом отворились массивные ворота, и троица последовала за одним из воинов, который повел их по узким, заметенным снегом улочкам. Пройдя через несколько кварталов, они добрались до огромного крепкого дома из грубо отесанных каменных глыб. У входа, подобно двум застывшим истуканам, замерли еще двое молчаливых стражей в теплых шубах.
— Входите и объясняйте причину вашего визита, — бросил их провожатый. — Его светлость Бергрим примет вас и рассудит, нуждается ли город в услугах целителей в это смутное время.
Элар переглянулся с Сивеем и Кирой, чувствуя, как учащенно забилось его сердце. Ведь Бергрим был его отцом, с которым они столько лет были в разлуке. Юноша гадал, сможет ли старый воин узнать в нем своего сына после стольких лет разлуки.
Кира ободряюще сжала ладонь Сивея и первой решительно толкнула тяжелую дубовую дверь, ведущую в полутемную комнату, освещенную лишь парой масляных ламп. В дальнем углу, у потрескивающего очага, их взору предстал сгорбленный старик, облаченный в потрепанную, но когда-то богатую шубу. Годы изрядно потрепали некогда крепкого воина — седина растрепала его волосы, а глубокие бороздки избороздили лоб и щеки. Однако пронзительный взгляд старика все еще излучал остатки некогда несгибаемой воли.
— Приветствую вас, странники, — прогудел Бергрим, окидывая троицу изучающим взором. — Я правитель этих мест, Бергрим, сын Харка из рода Северных Охотников. Говорят, вы целители и прибыли, дабы предложить нам свою помощь?
Сердце Сивея едва не выпрыгнуло из груди при звуках этого глубокого, когда-то столь знакомого голоса. Кира учтиво поклонилась, но не успела вымолвить ни слова. Элар, не в силах более сдерживать эмоции, сделал шаг вперед:
— Здравствуй, отец, — произнес он ломким от волнения голосом и взмахом руки снял с себя иллюзию.
Бергрим вздрогнул и вскочил на ноги, желая что-то сказать. Но в этот самый миг в зал вошла пожилая женщина, все еще хранившая следы былой привлекательности.
Сердце Элара пропустило удар — этой седовласой дамой была никто иная, как его мать Хельга! Юноша замер, не веря своим глазам.
Увидев незнакомцев, Хельга нахмурилась и открыла было рот, желая спросить о причине их визита. Но Элар опередил ее, сделав решительный шаг навстречу:
— Матушка! — воскликнул он звенящим от волнения голосом.
Женщина вздрогнула и уставилась на него расширенными от изумления глазами, не веря своим ушам. Бергрим обернулся, пытаясь что-то сказать. Но Элар уже ринулся