My-library.info
Все категории

Кимберли Дертинг - Клятва

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Кимберли Дертинг - Клятва. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Клятва
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
377
Читать онлайн
Кимберли Дертинг - Клятва

Кимберли Дертинг - Клятва краткое содержание

Кимберли Дертинг - Клятва - описание и краткое содержание, автор Кимберли Дертинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В стране насилия Лудании, язык на котором вы говорите определяет, к какому классу вы относитесь. Там существуют суровые наказания, и если вы находитесь не на своем месте - то член высшего класса у всех на глаза может привести его в немедленное исполнение. Семнадцатилетняя Чарлина (Чарли для краткости) может понимать все языки, это очень опасная способность, и она прячет ее всю жизнь. Единственным местом где она может расслабится является заполненный андеграундом клуб, куда люди идут, чтобы избавиться от гнетущих правил мира в котором они живут. Там она встречает красивого и таинственного парня, который говорит на языке, который она никогда не слышала, и ее тайна подвергается опасности. Через ряд насильственных потрясений, становится ясно, что Чарли сама является ключом к вытеснению гнетущей силовой структуры ее королевства...

Клятва читать онлайн бесплатно

Клятва - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кимберли Дертинг

Но это не имело никакого значения — закон есть закон.

В реальном мире — мире, сильно отличающемся от моих детских фантазий, нам было бы разрешено пересекаться лишь мимолетно. Или на уровне обслуживания.

Кроме того, в нем было еще кое-что, далеко не столь положительное.

От него веяло излишней самоуверенностью.

Эта его черта, этот вид самодостоинства, напоминал мне о детках из Академии, а подобную заносчивость я переносила с большим трудом.

Встретив еще один очередной день школьных занятий и работы в ресторане, я отбросила мысли о Максе в сторону.

Ежедневная рутина быстро заставила меня забыть о проблемах страны и нависающей над нами угрозе войны.

А также помогла забросить мысли об угрозе, нависающей лично надо мной.

Бруклинн и Арон поджидали меня на площади, чтоб оттуда отправиться в школу, и, передавая сумку Арону, я мысленно улыбнулась.

Все вернулось в прежнее русло.

По пути Арон толкнул меня плечом, тревожно нахмурившись.

— Это кто такой? — тихо спросил он.

Я окинула его недоуменным взглядом.

— О ком ты говоришь? -

— Не смотри пока, — вклинилась Брук, беря меня под локоть.

Придвинувшись поближе, она лишь сделала вид, что понизила голос.

— Но вон там — она кивнула головой в сторону — находится лакомый кусочек, внимание которого ты, похоже, привлекла. Он постоянно смотрит на тебя. -

Арон зарычал, переключаясь на Парсон, по-видимому для того, чтоб максимально сократить круг желающих услышать наш разговор.

— Брук, это не смешно.

Он преследовал нас с тех пор как мы покинули площадь. И все это время не сводил глаз с Чарли.

Сказать ему чтоб отвалил? — говоря это, он не сбавил темпа, и это лишало его слова реальной угрозы.

Я посмотрела в сторону булыжной мостовой, где пешеходное движение было наиболее плотным.

Лица сливались, и понять, о ком они говорят, было невозможно.

Я всматривалась изо всех сил, пытаясь заметить кого-нибудь, смотрящего в мою сторону, но не могла.

Каждый был сосредоточен на собственной задаче, глядя себе под ноги, разговаривая с компаньонами, любуясь товарами, выставлеными на витринах, мимо которых они проходили.

Никому из них не было дела до меня.

Я решила, что преувеличенное воображение сыграло злую шутку над Ароном, как вдруг уже отворачиваясь, краем глаза заметила в толпе мужчину, о котором они говорили.

Это был Ксандр.

Его лицо мелькнуло так быстро, что я почти пропустила его.

Но этого было достаточно.

Я была практически уверенна, что это был он.

Сделав шаг в сторону, вытянула голову, пытаясь разглядеть получше, но его уже не было.

Я подумывала пересечь улицу и найти его. Спросить, почему он так внезапно скрылся той ночью в клубе. А еще спросить, что он знает- если ему вообще что-либо известно — о Максе.

Но это был лишь секундный порыв, и поддаться ему я не собиралась.

Если бы он хотел поговорить, то не скрылся бы как только я его заметила.

Наконец, я произнесла на Англайском, надеясь, что Брук и Арон не заметят разочарования в моем голосе.

— Ладно, кто бы это ни был, он уже ушел. -

Бруклинн потянула меня за руку.

— Давай, Чак, — сказала она, испытывая мое новое прозвище.

— Надо двигаться, а то опоздаем. -

И, не смотря на то, что сам же все и заварил, Арон уже шагал впереди, и нам пришлось бегом догонять его.

Это не мог быть Ксандер, решила я, убеждая себя, что все выдумала и увидела лишь то, что хотела видеть.

С чего вдруг Ксандер оказался бы здесь? Почему сейчас?

Он не показался мне похожим на парня, который будет разгуливать по рыночной площади.

— Э, Брук, — сказала я, когда мы наконец поравнялись с Ароном.

— Не называй меня Чаком. -

Когда отзвенел последний звонок, я стояла под большущим деревом, растущим напротив школы, поджидая Брук и Арона.

Его подертые ветки переплетались над моей головой, отбрасывая тени на мою светлую кожу и защищая от беспощадного солнца.

Голос, прервавший мои раздумья, был усладой для моих ушей и наждачной бумагой для моих нервов.

— Надеюсь, это меня ты ждала, — сказал Макс.

Я подскочила, ударившись о ствол дерева. Он был последним, кого я ожидала увидеть у школы, в которой учусь.

— А ты что здесь делаешь? — спросила я, поворачиваясь к нему лицом. И остановилась, как вкопанная, увидев его.

— Почему ты каждый раз об этом спрашиваешь? — в глубине его голоса прятался смех, так и не поднявшись на поверхность.

Никто другой не заметил бы, но я могла четко расслышать это.

В конце концов, голоса — это мой конек.

— Что? В чем дело? -

- На тебе военная форма? — Спросила я, кивнув на униформу, не в состоянии оторвать от нее глаз.

Она была зеленого цвета, какую носят солдаты, золотые пуговицы блестели даже в тени дерева.

Улыбка тут же исчезла с его лица.

— Да, я служу в армии.

Это был лучший способ взбунтоваться против моей семьи. -

Сердце тарабанило, но все же я была заинтригована его ответом.

Подняв голову, я заглянула в его темно-серые глаза.

— Твоя семья не хотела этого? -

- Нет, они были категорически против. -

Я обдумывала услышанное, наряду с его знанием незнакомого языка.

Хотела бы я знать, кто он такой, откуда родом.

А потом я нахмурилась, смутившись, поскольку вспомнила, как он отреагировал на аплодисменты, доносившиеся с ближайшей площади, где стояла виселица.

— Если ты военный, то что насчет того утра у ресторана моих родителей? Тебя так и передернуло, когда на площади заликовала толпа.

В ответ он просто ухмыльнулся. Этого я совсем не ожидала.

— Думаешь, служба в армии автоматически делает меня бессердечным? — спросил он.

— Нет, но я…-

Ну, что я? Была удивлена, что кто-то в окружение королевы не поддерживает её решений относительно собственных граждан, которых за любую провинность вешают или обезглавливают? Разве ему кто-то запрещал иметь собственные мысли и чувства по этому поводу?

Я огляделась вокруг, опасаясь, что кто-нибудь мог подслушать наш разговор, который балансировал на грани осуждения политики королевы.

Это опасная тема для разговора в общественных местах, тем более, что от остальных нас отделяют всего навсего низко раскинутые ветви дерева, под которым мы стояли.

И тут я увидела то, от чего еще больше испугалась.

На другой стороне улицы я увидела двух мужчин, которые пугали не столько, что они говорили на незнакомом языке, а своими внушительными размерами. Эти двое вряд ли могли бы затеряться в толпе.

Мой пульс участился.


Кимберли Дертинг читать все книги автора по порядку

Кимберли Дертинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Клятва отзывы

Отзывы читателей о книге Клятва, автор: Кимберли Дертинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.