Любовная магия меня не интересовала, я надеялась незаметно поизучать магическую теорию.
— Приветствую вас, адепты, на курсе лекций по любовной магии. Я магистр Амая, — донесся до слуха мелодичный, обволакивающий голос.
Я подняла взгляд, в аудиторию вплыла миловидная женщина в нежно-бирюзовом платье в пол. Ее русые волосы волнами ниспадали по ее плечам. Она не была классической красавицей — маленькие глаза, курносый нос и тонкие губы, но в каждом ее движении было какое-то едва уловимое очарование. Взгляд, наклон головы, манеры привлекали к ней взоры снова и снова.
Я встряхнула головой и постаралась сосредоточиться на своей книге по теории. Любовь любовью, но она меня домой не вернет.
Пока адепты зачарованно внимали каждому слову магистрессы, я пыталась разобраться в том, как работает магия, и не сломать себе мозг.
“Магический импульс, порожденный ясностью сознания, разливается по телу с кровотоком, приводя в боевую готовность магический субъект”.
Господи, кто вообще писал эту книгу? Здесь же черт ногу сломит.
Иногда до слуха доносился мягкий голос преподавательницы и отвлекал меня от скучной теории:
— Суть любовной магии не в том, чтобы подавить волю другого и заставить его вас полюбить. Ее смысл — возродить угасшие чувства, например, между охладевшими к друг другу супругами…
Я старательно отмахивалась от истории охладевших супругов и продолжала грызть кактус магической науки:
“Сознание магического субъекта в полной мере обязано полностью контролировать протекание магического действия, не давая ему вылиться за грани установленного свода законов…”
В попытках разобраться в терминах прошла большая часть лекции. Поэтому когда магистресса объявила, что урок закончен, я вздохнула с облегчением.
— Дорогие адепты, у меня для вас потрясающая новость, — сказала Амая в конце лекции, — наш любимый деканат организовал для вас экскурсию в пещеры на следующей неделе. Вам выпал шанс посетить поистине историческое место. Место особой силы. Надеюсь, эта поездка подарит вам море впечатлений.
Я закинула мозгодробительную книгу в сумку и вяло поплелась из аудитории, на выходе мне вручили брошюру про экскурсию. Я бегло пробежала глазами по строчкам: таинственный лабиринт пещер, хранящий в себе исторические тайны, священные монументы, родник исцеления, врата в иномирье…
“Врата в иномирье”, — я перечитывала эту строчку снова и снова. От волнения даже пульс подскочил.
Я вернулась в аудиторию к Амае и обрушила на нее поток вопросов.
— Скажите, пожалуйста, а врата в иномирье — это что такое? — я сбивчиво затараторила. — То есть это врата в другой мир? Он в пещерах? Рабочий, самый настоящий?
Амая терпеливо выслушала мой сумбурный лепет и одарила меня ласковой улыбкой.
— Да, в пещерах много интересных вещей, скоро на экскурсии вы сами сможете все увидеть, адептка.
— А врата работают? — не унималась я.
— Если их не запечатали, то, возможно, работают, — Амая не сводила с меня внимательных глаз, на губах была добродушная улыбка, но она явно что-то подозревала.
— Что значит запечатан? То есть закрыт?
— Это значит, что на врата могли наложить запечатывающее заклятие, чтобы через них не могли пройти в иномирье. Так делают со всеми найденными вратами с тех пор, как приняли закон о запрете путешествий по мирам.
А вот это было очень плохо. Если я даже овладею магией и смогу активировать портал, то со снятием печати могут быть сложности.
— А это точно? — с надеждой спросила я.
Амая пожала плечами.
— У меня нет точных сведений. Врата в пещерах… немного своеобразные из-за своего расположения. Их могли оставить и не запечатанными. Не волнуйтесь, адептка, — с улыбкой сказала Амая, — вам все расскажут на экскурсии.
От Амаи я вышла с искоркой надежды. Может мне повезет и портал рабочий, в любом случае нужно ехать в пещеры во всеоружии. Только одна деталь, которая меня беспокоила, — до экскурсии меньше недели, а я до сих пор не овладела магией. И у меня всего несколько дней, чтобы пробудить в себе силу Мариши. Только как это сделать, если на нее даже намека нет?
Глава 17
На лекцию по боевой магии я шла с твердым намерением почувствовать, наконец, эту дурацкую искру магии, которая есть у каждого в этом мире. Практическое занятие на тренировочном поле отлично для этого подходило. Я направилась к Цаце за тренировочным костюмом. Увы, большая часть вещей осталась в старой комнате, а у меня все никак не доходили руки их забрать.
Дверь была не заперта, и я вошла без стука. Цаца копошилась рядом со своей постелью. Заметив меня, она едва не подпрыгнула и испуганно вытаращила на меня глаза. На пол упала ярко-зеленая обертка от конфеты. Она пихнула ее ногой под кровать.
— Я за костюмом, — быстрым шагом я направилась в гардеробную, — не волнуйся, я тебя не побеспокою. Возьму и тут же уйду.
Я сняла с вешалки свой костюм, сорочку и пару рубашек. Подумав, захватила еще и гольфы выше колен. Не знаю, зачем они мне, но пусть будут. Краем глаза я заметила, как Цаца суетливо подоткнула плед.
— Все в порядке? — спросила я, шагая к выходу.
Цаца усиленно закивала, но напуганные глаза выдавали, что что-то не так.
— Что ты там прячешь?
— Ничего не прячу. Это что, допрос? — Цаца недовольно поджала губы, скрестив руки на груди.
За спиной послышался щелчок и из ванной кто-то вышел.
— Какого беса, Хэлинэр? — донесся возмущенный выкрик.
Я изумленно оглянулась. В дверях ванной комнаты с полотенцем на голове и в моем шелковом халате стояла Бри.
— Ты что тут забыла? — удивленно выпалила я.
Бри усмехнулась.
— Дорогуша, я тут живу. А вот ты, что тут шастаешь? Помнится, тебя отсюда вышвырнули с позором.
Я фыркнула:
— К твоему сведению, если бы я хотела, я бы легко здесь осталась. Нортон…
— Забудь уже Норта, — нагло перебила меня Бри. — он тебе не по зубам, Хэлинэр. Сразу было ясно, что Норт тебе не пара, так что отвяжись от него.
Бри зло сверкнула глазами, сжав кулаки. Всем своим видом она показывала, что настроена решительно, и если надо будет за Норта любой глотку порвет.
Я взглянула на притихшую Цацу, но она тут же боязливо отвела глаза. Ясно, вмешиваться в нашу стычку она не будет.
— Ты еще не поняла, Хэлинэр? Убирайся! Норт теперь мой!
— Да забирай! — вспылила я и хлопнула дверью.
Тоже мне, велика потеря! Да мне плевать с кем Нортон проводит время, но слова Бри все равно разозлили — унижать себя я не позволю. Я влетела в свою комнату, быстро стянула юбку с рубашкой и облачилась в тренировочный костюм. Темно-зеленые штаны и удлиненная рубашка сидели точно по фигуре. Я порадовалась, что сейчас занятие по боевой магии. Мне срочно нужно было спустить пар.
Будучи уже у дверей я резко остановилась. Мне показалось, что кто-то разговаривает. Очень тихо, почти шепчет. Я встряхнула головой, но голоса не замолкли. В груди кольнул леденящий страх — неужели галлюцинации?
Я медленно обошла маленькую комнатушку, у кровати голоса стали отчетливее. Опустившись на колени, я приподняла плед и заглянула под кровать. На меня уставились две пары черных глаз.
В шаре из паутины трепыхался маленький светлячок, освещая пространство под кроватью тусклым, желтым светом. В круге из лепестков цветов сидел мой горе-фамильяр, а рядом с ним еще одно такое же существо. У второго было более изящное строение и черная, блестящая шерстка, а вокруг глаз виднелся серый пушок, похожий на реснички. Оно с любопытсвом разглядывало меня, а затем обернулось к моему фамильяром с немым вопросом. И вдруг меня осенило. Это девочка! Паучиха! Мой дух привел подружку. Вместо того, чтобы помогать мне с магией, он устраивает свиданки прямо у меня под кроватью!
— Плед опусти, балда, — прошипел фамильяр.
Я аж опешила от такой наглости, молча опустила плед и шокировано вышла из комнаты. Я думала, что после летающего птичьего трупа, меня уже ничем не удивить, но пауки устраивающие свидания под кроватью… Пожалуй, после возвращения домой мне потребуется серьезная психологическая реабилитация. Надо будет обязательно записаться к психологу. А лучше сразу к психотерапевту. Однозначно.