встаю и, отвязав поводки от ножки стула, подзываю официантку. Расплатившись, покидаю кафе. Почуявшие свободу собачки несутся вперед и оперативно уносят меня с поля боя.
У меня есть еще дела в городе. Я захожу в туристическое бюро, потом в магазин «техники». Покупаю пухлый каталог самых передовых бытовых артефактов и тихо охаю. Ну и цены!
А ведь каждый номер придется оборудовать мокрой точкой. Еще и ванны закупить. И прочее, прочее, прочее…
Я, конечно, знала, что это самая большая часть расходов, но «Блаш-отель» и каталог продемонстрировали полную картину. Выхожу из магазина задумчивая. Собаки, кажется, устали и просто обнюхивают каждое дерево и каждый угол.
— Что расстроило такую красивую девушку? — раздается позади мужской голос.
Я вздрагиваю и оборачиваюсь. За мной увязался какой-то прилизанный щеголь в элегантном костюме. В петлицу вдета гвоздика, тонкие усики напомажены. Фу.
— Я тороплюсь, — недовольно буркаю.
Собаки рычат, но щеголь не пугается маленьких пуделишек.
— Что же вы так невежливо. Я видел вас в «Блаш-отель», вы личная камеристка леди Каприш.
Мерзкий тип не думает отставать и намеков не понимает.
— Я секретарь, — поправляю его.
Смотрю красноречиво — отстань уже, ловелас недоделанный.
— Какая разница? — он презрительно усмехается. — Излишняя гордость не красит девушку.
Он говорит с каким-то акцентом, я не сразу это понимаю. Иностранец.
Придерживаю собачек и хочу перейти улицу, но наглый усатый бесцеремонно берет меня за локоть.
— Хватит выделываться. Ты хоть знаешь, с кем говоришь? — кидает грубо.
На меня накатывает гнев от прикосновения незнакомца, но среагировать не успеваю.
— Руки убрал от девушки, — слышится низкий голос.
Поворачиваю голову и смотрю на бывшего мужа, выходящего из оружейного магазина.
— Генерал Грэхем, рад вас видеть, — лыбится франт, а я дергаюсь, чтобы вырваться из захвата.
— Отошел от моей жены, — генерал говорит спокойно, но в его голосе слышится угроза. Он ускоряет шаг и незнакомец тут же отпускает меня.
— Но разве вы… Простите…. — лепечет подобострастно.
Рэм приближается, я же стараюсь успокоить собак.
Бывший прет прямо на иностранного щеголя. Прощать, видимо, не собирается. И вынуждает противника унизительно пятиться.
Еще секунда, и Рэм просто ударит его. Незнакомец тоже понимает это и позорно развернувшись сбегает. Делает вид, что спешит по делам. Нервно одергивает пиджак и смотрит на часы.
Бывший муж поворачивается ко мне. Окидывает взглядом с ног до головы, задерживается на собаках.
— Как это понимать? — недовольно цедит.
— Очень просто, у меня сейчас своя жизнь. И… спасибо, генерал.
Он делает шаг ко мне и забирает из рук каталог — я не успеваю ему воспрепятствовать, так как в одной руке сжимаю поводки.
— Бытовые артефакты. Собаки леди Каприш. Интерес к отелям, — перечисляет он.
Смотрит тяжелым, потемневшим взглядом. От него идет горячая, первобытная волна эмоций, которые я считываю на инстинктивном уровне.
Но он что — за мной следит? Знал, что я в Блаше?
— Мы развелись, — отвечаю твердо.
— Хочешь превратить особняк в отель? Поэтому лорд Мойрош с ума сходит?
Мне уже думается, что лучше бы тот хлыщ остался. С ним явно справиться было бы легче, чем с этим… драконом.
— Раз зашел такой разговор, то я снова прошу вас, генерал Грэхем, снимите ограничения в банках. Мне нужны ссуды.
Вздергиваю подбородок и не говорю ему, что покрывать долги планирую с его содержания. Первая выплата села на мой счет и я ее обналичила.
— Хочешь договориться? — он опасно щурится.
— Почему нет? Я видела сегодня вашу невесту. Небесной красоты девушка. А меня просто отпустите.
— Я провожу тебя до отеля. Ты ведь там остановилась, с леди Каприш?
Не представляю, как от него отделаться и молча иду вперед. Генерал словно давит своей энергетикой. Что-то в нем неуловимо изменилось, из сдержанного джентльмена он превратился в охотника.
Это я его так завожу отказами и равнодушием?
Мерзавец!
— Тебе не хватает моего содержания?
Молчу. Догадываюсь, что осыпать его упреками бесполезно. Он уверен в себе и в своей непогрешимости.
— Ты не справишься с отелем без крупной суммы. А банки тебе ее все равно не выдадут, — портит настроение под конец.
— Это не ваша проблема, генерал Грэхем, — отвечаю я.
Поворачиваюсь к нему и поднимаю голову, чтобы заглянуть в лицо. Он уверенно смотрит на меня сверху. Его губ касается легкая чувственная улыбка — таким я Рэма еще не видела.
— Я удивлен твоей целеустремленности. И, честно говоря, мне любопытно, насколько ее хватит. Доведешь дело до конца, Анна? — его голос звучит хрипловато.
— О чем вы? — не выдержав его слишком прямого взгляда, отворачиваюсь.
Мы уже почти подошли к гостиничному комплексу и пора прощаться.
— Я все еще готов профинансировать твой каприз. Обдумай хорошенько. Я оставлю свой номер у портье, звони.
26
Швейцар открывает двери и Рэм пропускает меня вперед.
Но его галантность не обманывает меня — я догадываюсь, что под этим прячется. Он меня разглядывает со спины, ощущаю кожей.
— Не уверена, что хочу иметь с вами какие-либо дела, генерал, — говорю я и, подхватив на руки собачек, спешу к лестнице.
У ее подножия оборачиваюсь и смотрю на Рэма, который облокачивается о стойку и дает портье свой номер. Затем оглядывается на меня, но лицо его непроницаемо… как обычно.
Я заношу собак в номер леди Каприш, мою им лапы. Леди предупреждает меня, что завтра с утра собирается диктовать речь для благотворительного вечера. Он состоится после открытия гостиницы.
— А потом я могу выйти в город?
— До вечера