нее был красивый шарф. Ее темные волосы были собраны в узел.
Обе женщины носили одинаковые обручальные кольца.
— Говорила же тебе, что пыльные кролики не играют, — сказала та, у кого светлые волосы. — Подожди, я сейчас обезврежу теневую ловушку.
Мгновение спустя странная тьма, преграждавшая дверной проем, исчезла. Пушки одобрительно угукнули.
Молли посмотрела на двух женщин. Часть ее была в восторге, но ее также беспокоили галлюцинации. — Вы ангелы?
Девушка со светлыми волосами усмехнулась, проходя в комнату. — Извини, но нет. Мы с Шарлоттой тусовались в баре, когда к нам подкатил ангел-рекрутер ищущий таланты.
— Что? — сказала Молли.
— Неважно, дорогая, — сказала Шарлотта. — Евгения любит отпускать тупые шутки в неподходящее время.
— Мисс Инскип не нравится, когда мы говорим «тупой», — сказала Молли.
— К черту мисс Инскип, — весело сказала Евгения. Она осмотрела комнату. — Если подумать, забудь об этом. Что, черт возьми, это за место?
— Это лаборатория, — объявила Молли. — Я видела такую же в видео.
— Хорошая догадка, — сказала Шарлотта.
Она подошла к столику поменьше и взяла блокнот.
— Значит так, малышка, — сказала Евгения. — Мы не ангелы, мы лучше. Мы из «Расследований Гриффина».
Молли была ошеломлена. — «Хотите ответов? Мы предоставим их. Позвони сейчас. Никакого ожидания.», — продекламировала она.
Шарлотта взглянула на Евгению. — А ты говорила, что эти щиты — пустая трата денег. — Она повернулась к Молли. — Нам позвонила твоя сестра Леона. Когда мы появились в школе Инскип, она рассказала нам, что произошло, и отдала нам твое ожерелье. Хелен Инскип утверждала, что тебя удочерили, но мы ей ни на йоту не поверили, правда, Евгения?
— Неа. — Евгения фыркнула. — Было совершенно ясно, что Инскип лжет. Но мы позволим властям разобраться с ней. Сейчас наша задача — выбраться отсюда.
Пушки захихикали и выбежали в коридор.
— Думаю, они решили, что здесь они закончили, — сказала Шарлотта.
— А мы нет, — сказала Евгения. — Ты берешь Молли. Я отвечаю за безопасность.
— Точно. — Шарлотта сунула блокнот в рюкзак. В одной руке она держала огнемет, другую она протянула Молли. — Готова?
— Да, пожалуйста, — сказала Молли.
Когда пальцы Шарлотты сомкнулись на ее маленькой ручке, она поняла, что все будет хорошо. Евгения вышла в холл, проверила обе стороны, а затем поманила их.
— Все чисто, — объявила она.
Молли была так рада покинуть зеленую комнату, что чуть не заплакала, снова. Но ей удалось не опозориться перед отважной командой «Расследований Гриффин».
Евгения шла впереди. Когда они дошли до перекрестка, она жестом показала Шарлотте и Молли подождать. Она вышла на перекрёсток.
— Вот, дерьмо, — сказала она.
Молли хотела было сказать, что мисс Инскип не одобряет слово «дерьмо», но времени не было, потому что Евгения нырнула обратно в коридор, где ждали Шарлотта и Молли. По перекрестку пронеслась вспышка огня. Благодаря двум сезонам «Джейка Карлайла, Исследователя Подземного мира», Молли знала, что только что видела выстрел из огнемета.
— Сколько? — спросила Шарлотта.
— Я видела только одного. Не профи. Неопрятная борода. Жиденькие волосы. Жуткие очки. На нем белый лабораторный халат.
— Он соответствует лабораторной тематике, которую мы только что видели, — сказала Шарлотта. — С ним может быть охрана.
— Я так не думаю. Профессионал организовал бы охрану ребенка получше.
В следующем коридоре послышался возмущенный мужской голос.
— Вы не можете забрать ребенка. Она участвует в очень важном исследовательском проекте. Она будет возвращена в школу целой и невредимой, когда я закончу.
— Это дело становится все более страннее и страннее, — сказала Шарлотта.
— Мне ситуация кажется довольно простой. — Евгения присела у перекрестка и повысила голос. — Вы обвиняетесь в похищении. Есть свидетели. Я произвожу гражданский арест.
— Ты глупая женщина, ты не можешь помешать моей работе. Ты не понимаешь, НИ-ЧЕ-ГО.
Еще две вспышки пронеслись по перекрестку. Евгения выглянула из-за угла, выстрелила один раз и нырнула обратно в коридор.
Молли услышала приглушенный хлопок.
Евгения рискнула бросить быстрый взгляд и поднялась на ноги. — Он упал. Оставайся здесь. Я проверю.
Через некоторое время она появилась вновь. — Он жив, но без сознания. Я забрала его навигатор. Он никуда не уйдет, даже если очнется до того, как прибудет Гильдия и произведет арест.
— Хорошо, — сказала Шарлотта. — Давай выбираться отсюда.
Следующие несколько минут были размытыми. Вот Молли заметила мужчину в лабораторном халате, лежащего на кварцевом полу. Следующее, что она помнила, это то, что она и команда из «Расследований Гриффина» поднимались по зеленой кварцевой лестнице. Наверху Евгения открыла стальную дверь. Они вошли в темный подвал, поднялись еще на несколько ступенек и оказались в старом доме.
На заднем дворе стояли две машины — грязный белый фургон и простой серый «Компакт».
Все трое погрузились в Компакт. Евгения села за руль и объехала вокруг дома, выезжая на дорогу.
— Почему у тебя не большая машина? — спросила Молли. — Такая, как водит Джейк Карлайл, Исследователь Подземного мира?
— Большие внедорожники, такие как тот монстр, на котором ездит Джейк Карлайл в сериале на рез-экране, обычно привлекают внимание, — сказала Евгения. — Частные детективы любят водить ничем не выделяющиеся автомобили.
— О-о-о, — сказала Молли. Она на мгновение задумалась над этой информацией, решила не показывать своего разочарования и перешла к следующему вопросу. — Как вы меня нашли?
— Мы просмотрели записи с камер наблюдения в школе, чтобы идентифицировать владельца фургона, который увез тебя, — сказала Шарлотта. — Я откопала адрес и имя в Интернете. Его зовут Найджел Уиллард.
— Такие подонки, как Уиллард, обычно стараются держаться поближе к дому, — добавила Юджини. — Чтобы все контролировать. И действительно, мы нашли фургон на его заднем дворе и дыру в стене в его подвале, ведущую в туннели.
— Уилларда нельзя назвать профессиональным преступником, — добавила Шарлотта. — Невменяемый, неорганизованный и бредящий — это лучшее его описание. Мы направлялись к тебе, когда нас нашли пушки. Это напомнило мне: у меня есть кое-что, что принадлежит тебе.
Она полезла в карман пиджака и достала знакомое янтарное ожерелье. — Леона отдала его нам. Она сказала, что оно поможет нам найти тебя.
Молли взяла янтарь и крепко сжала его. Потом она вспомнила о своих манерах.
— Спасибо, что спасли меня, — сказала она.
Евгения встретилась с ней взглядом в зеркале заднего вида. — Не за что, дорогая.
— Вы отвезете меня обратно в школу Инскип? — спросила Молли.
Шарлотта повернулась на пассажирском сиденье. Она очень внимательно не нее посмотрела. — А ты хочешь вернуться?
— Нет, но мне нужно вернуться, потому что там Леона, — объяснила Молли. — Но когда мы подрастем, мы уйдем оттуда.
— И куда пойдете? — спросила Шарлотта с искренним любопытством.
— Мы еще не знаем, — призналась Молли. — Куда-нибудь.
Наступило молчание. Евгения и Шарлотта переглянулись.
Шарлотта повернулась к Молли. — Одно можно сказать наверняка. Ты