— Давно не виделись, мэтр Грюнфельд.
Я едва не рассмеялась. Учитывая метровый рост трактирщика, обращение «мэтр» звучало довольно забавно.
Служащий молча склонил голову и снова повернулся к девушке, с которой до этого о чем-то разговаривал, но та уже не обращала на собеседника никакого внимания, пожирая взглядом его тигрейшество.
— Доброго денечка, уважаемый лорд, — пропела она. Улыбнулась, открыто, призывно, и присела в глубоком книксене, демонстрируя и без того выпирающие формы и привлекая к ним внимание всех мужчин, находящихся рядом. Да-да, именно всех, включая гнома, который насупился и буркнул что-то недовольно.
Как ни странно, я мэтра понимала и развратную девицу сразу записала в подозреваемые. Уж слишком спокойно она себя вела для особы, недавно столкнувшейся с покойником.
— Ева…
Марвелл распахнул передо мной тяжелую дубовую дверь, мы вошли в комнату, и в нос тут же ударил насыщенный запах чего-то химического, похожего на «аромат» освежителя для воздуха не самой дорогой марки. «Морской бриз» или «Лесная свежесть», которые ни с морем, ни с лесом ничего общего не имели. Вряд ли в Мидгарде химическая промышленность добилась подобных результатов. Здесь, насколько я успела заметить, популярно было все натуральное. Так что, скорее всего, кто-то, заметая следы, разбрызгал в помещении «убойное» земное средство.
За спиной закашлялся лорд директор. Я обернулась — Кирилл Сергеевич как раз прикладывал к носу свой любимый дежурный платок. Ну, вот, что и требовалось доказать.
— Немедленно открой окно, Джер, — отрывисто бросил он мужчине, который склонился над лежавшим на кровати… телом. — Не понимаю, почему не сделали этого раньше?
— Так вас ждали, — тот, кого назвали Джером, обернулся.
Тканевая маска скрывала нижнюю часть лица, мешая как следует его рассмотреть. Зато фигура у подчиненного Марвелла оказалась замечательная: широкие плечи, узкие бедра, сильные ноги. Длинные каштановые волосы были собраны сзади в небрежный хвост. А еще меня удивили его глаза — насыщенно-желтые с темно-коричневыми крапинками. На Земле я точно ни у кого таких не встречала.
— Тоже оборотень. Вон как их от вони-то плющит, — насмешливо фыркнула Мура. Впрочем, я и сама уже пришла к подобным выводам.
Джер отошел к окну и распахнул обе створки. Ветер ворвался в комнату, всколыхнул легкие голубые занавески. Дышать сразу стало легче.
— Поразнюхать у оборотней не вышло. Видать, знал преступник, с кем дело имеет. Сидит сейчас, поди, где-нибудь рядышком и смеется, зная, как лохматые от его «подарочка» носы воротят, — тут же прокомментировала неугомонная Мура, и я с трудом сдержала улыбку, несмотря на всю серьезность ситуации. Ее слова воображение сразу превращало в забавные и очень реалистичные картинки.
— Докладывай! — приказал Марвелл, не убирая платка.
— Все как обычно, босс. Лунная пыль. Вот, взгляните сами.
Джер снова подошел к кровати, приоткрыл веко лежавшего перед ним… гм… будем считать, человека, и я замерла, пораженная. Радужка глаза была сияющей и розовой, совсем как у тех, кого я посчитала зараженными неведомой болезнью на Земле.
Пока мужчины тихо переговаривались, мне, наконец, хватило смелости осмотреть тело. Красивое, между прочим, тело. Очень красивое. И совсем молодое. Светлые волосы юноши свешивались с кровати золотым водопадом, приоткрывая… аккуратное острое ухо.
Эльф… Самый настоящий! Изящный, великолепный, прекрасный и волшебный, которого уничтожила какая-то отрава, привезенная из моего мира.
— А что за лунная пыль такая? — мысленно спросила у гримуара. Отвлекать Марвелла от работы я не решилась.
Впрочем, лорд директор сам отвлекся.
— Знакомьтесь, Ева, это мой второй помощник, Джер Сандерс, — представил он сотрудника. И уже ему: — Воронцова Ева. Стажер.
Парень снял маску. Я не ошиблась, внешность у него, действительно, была привлекательная. Практически идеальная — для меня, по крайней мере. Я бы только глаза предпочла светлые: голубые или зеленые. И улыбка оказалась приятная — широкая, открытая, удивительно обаятельная. Так и хотелось улыбнуться в ответ.
— Здравствуйте, Ева, — молодой оборотень шагнул ко мне, протягивая руку. Уголки его губ подрагивали, глаза сияли. — Рад, что нам предстоит совместная работа.
— Приятно познакомиться. — Я смутилась, чувствуя, что начинаю краснеть. Да и голос вдруг внезапно охрип, пришлось откашляться. — Тоже рада…
Продолжить не успела. Как и коснуться чужой ладони.
Сзади послышалось рычание — угрожающее, утробное такое рычание. Предупреждающее. Заставившее вздрогнуть и резко обернуться.
Лорд директор стоял за моей спиной. Брови сдвинуты, взгляд потемнел, на скулах играют желваки, а кулаки сжаты так, что пальцы побелели. Он явно злился, если не сказать, пребывал в ярости.
С чего бы это?
Джер, похоже, тоже отлично все услышал, а затем и увидел. И явно что-то почувствовал — осознал, так сказать, всю глубину нашего с ним попадания. Улыбка слетела с его губ, плечи едва заметно напряглись, и в фигуре появилась настороженность попавшего в ловушку хищника. Рука, так и не дотронувшись до моей, опустилась. И за это я была ему, признаться, очень благодарна.
Обаяние оборотня, которое «околдовало» меня при первом взгляде, развеялось, и ему на смену пришло осознание, что вот этими самыми пальцами оперативник совсем недавно касался лица эльфа. Поэтому я ладонь не только подальше убрала, но даже за спину незаметно спрятала. На всякий случай.
— Все так серьезно? — Джер запнулся и неожиданно склонил набок голову, словно подставляя шею. Кажется, если бы он сейчас был в своей звериной ипостаси, то и уши бы прижал. — Я… я не знал.
— Теперь знаешь, — отчеканил Марвелл, закончив тем самым их странный, даже загадочный диалог, и продолжил уже на более понятном для меня языке, но не менее сурово: — Прикажи, чтобы забрали тело.
Сандерс спорить не стал и позорно дезертировал, бросив меня на расправу злу в чистом виде. Возмездие не заставило себя ждать, хотя лично я не понимала за что. И вообще считала себя невиновной.
— Ева… — вкрадчиво, обманчиво мягко начал лорд директор. У меня даже мурашки от его голоса по коже пробежали. Умеет он все-таки жути нагнать, видимо, часто практикуется. — Я полагал, что вы сдержаннее, ответственнее и серьезнее.
Ничего себе заявление.
— Что вам позволило считать, что это не так?
Я тоже умею изъясняться витиевато, когда необходимо.
— Ваше поведение, прежде всего.
Марвелл прищурился, словно сканировал меня.
— Поведение? — вот тут я действительно удивилась. — А что в нем такого, что заставило вас изменить первоначальное представление обо мне?
В кармане захихикала Мура.
— Так его, Евка! Пусть знает, хвостатый, что настоящую ведьму не запугать.
Шутки шутками, а настроение «подельницы», ее слова, и в самом деле, придали мне сил и уверенности.
— Вы… Вы…
Мужчина приблизился почти вплотную, и у меня сердце замерло, а затем забилось где-то в горле, перекрывая дыхание. Наверное, потому, что меня собирались незаслуженно отругать. Но сдаваться я не собиралась.
— Что я? — произнесла с вызовом, глядя в янтарные глаза его тигрейшества. От сильных эмоций у него даже зрачок слегка удлинился.
— Вы вздорная… легкомысленная… ветреная особа…
Он говорил, а я смотрела на его губы. Чувственные, красивые. Они приближались к моим с каждым сказанным словом. Я уже чувствовала чужое дыхание на своей коже и ждала, предвкушала — сама не понимая, чего.
Голова почему-то начала кружиться, кровь гулко пульсировала в висках…
— Мастер, тело забирать можно? — окликнул кто-то от двери.
И волшебство рассеялось.
— Что? — словно опомнился тигрейшество и отпрянул от меня. Стало пусто, неуютно, даже обидно немного… Причем, вовсе не от несправедливых обвинений — от чего-то совсем другого, что смутным сожалением сжимало сердце. — Криминалисты помещение осмотрели?