My-library.info
Все категории

Сага о пурпурном зелье (СИ) - Литера Элина

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Сага о пурпурном зелье (СИ) - Литера Элина. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Сага о пурпурном зелье (СИ)
Дата добавления:
17 сентябрь 2022
Количество просмотров:
125
Читать онлайн
Сага о пурпурном зелье (СИ) - Литера Элина

Сага о пурпурном зелье (СИ) - Литера Элина краткое содержание

Сага о пурпурном зелье (СИ) - Литера Элина - описание и краткое содержание, автор Литера Элина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Битвы, заговоры, погони, интриги, любовь. Переплелись судьбы аристократов и простолюдинов, разбойников разной степени злобности, торговцев разной степени честности, юных героев и зрелых героев.

Как ошибка в рецепте зелья может повлиять на жизнь нескольких поколений? Откуда в мире, полном крови, подлостей и насилия берется доброта и благородство? Что делать, если чудовище появилось, а прекрасный принц опоздал? А если прекрасный принц и есть чудовище?

 

Сага о пурпурном зелье (СИ) читать онлайн бесплатно

Сага о пурпурном зелье (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Литера Элина

Увы, здравые идеи Гордона Третьего и его сына, Эдгара Второго о том, что война — дело дурное и пользы государству не приносящее, нашли свой приют не только в головах мыслящих людей, но и среди всякого рода глупцов. Последние утверждали, что армия как носительница войн сама по себе суть зло. Похоже, третий Старейшина происходил из сонма новомодных миролюбцев.

Графиня не смогла бы предсказать, на чью сторону встанет Голова. Меж тем список свидетелей подошел к концу.

К удивлению семейства Айлендеров, защитник поднялся со своего места:

— Ваше Величество, у защиты есть еще один свидетель. Позвольте вызвать господина Матиуса Меркура, торговца из Замвера.

Король кивнул, и невысокий молодой человек подошел к свидетельскому месту. Держатель лавок из провинциального города, очевидно, никогда не думал оказаться столь близко от короля, и поэтому заметно нервничал.

Господин Меркур встал между обвинителем и защитником. От осознания, где он находится, и какие высокие лорды собираются его слушать, мысли разбегались как тараканы на свету.

***

Три месяца назад в теплый апрельский полдень торговец Меркур выехал из Замвера в хорошем настроении. Охрану нанимать не стал. Про разбойников в центральных провинциях слышали редко. А если и встретится лихой человек, никто не догадается, что парень в потертой дорожной одежде везет полсотни золотых, а одинокий путник с мечом не такая уж лакомая добыча, чтоб рисковать. На охрану уйдет изрядная часть барыша. Зачем? Позже он раскаивался в своей непредусмотрительности. Кто ж знал, что его помощник зорко следил за делами и столковался с лесными бандитами. Правда, своей доли подлец так и не дождался — получил ножом в спину, как только всё выложил. Но об этом Меркур узнал гораздо позже, а пока он не спеша ехал по дороге, наслаждаясь солнечным днем.

Кузнец из Марвилля был удивительным мастером своего дела, но и брал за вещи немало. Банкам не доверял, предпочитал настоящее золото. Пришлось везти туго набитый мешочек. Интересно, где он прятал накопленное? Наверняка вокруг кузницы немало горшков зарыто. Ох и дождется он.

Сам Меркур дождался раньше.

Первого, кто выскочил из чащи, он успел ткнуть мечом — сказались тренировки. Но второй повис на поводьях коня, а еще двое опрокинули торговца на землю. Попинав его ногами, вытащили из-за пазухи кошель, и когда один из бандитов замахнулся мечом, главарь приказал:

— Стой. Возьмем с собой. Его помощничек не врал, деньги у торгаша водятся. Пощипаем его родню.

Тело четвертого бандита оттащили в кусты, Меркура связали по рукам и ногам, закинули на освободившуюся лошадь животом через седло и повезли по узким лесным тропинкам. Он едва цеплялся за остатки сознания, когда его сняли с коня и бросили на земляной пол в крохотной комнатке. Смеркалось. В угасающем свете дня он увидел рядом на полу фигуру в светлых одеждах.

— Что, красавица, заждалась? — Меркур проморгался достаточно, чтоб разглядеть, как главарь наклонился к связанной девушке и стиснул ее грудь.

— Убери руки! Гад!

Бандит довольно заржал:

— Огненная деваха. Сейчас пожрем и… — на языке, принятом среди бандитов, он описал планы на юную леди. Ужаснувшись, девушка сжалась в комочек.

— Бурый, может, я быстренько? — рванулся к ней тот, что помельче.

— Чтоб я тебе блахародную целочку дал? Обождешь. Сперва похаваем, со вчерашнего дня ничего не жрамши. Там я ее почну, а вы оба после. Может, торгашу тож дадим побаловаться? А, торгаш, девку хош?

С гоготом бандиты вышли за дверь.

— Не нажирайтесь, как свиньи, — донесся голос главаря. — Утром дело есть.

— Обоз пойдет?

— Сказано бабу в карете перехватить, чтоб бумаги в город не свезла. Ждем у Трех Дубов.

— Бума-аги. Баба хоть молодая? Молодую мы ух как перехватим, — бандиты снова заржали.

— Там увидим. Дай сюда окорок.

Бандиты занялись едой. Девушка плакала. Меркур решил подать голос:

— Кто вы? как здесь оказались?

— Привезли из столицы, бросили здесь, — девушка старалась справиться со слезами. — Спешили, говорили, нужно полсотни золотых на тракте забрать. Не то бы уже… Это вас ограбили, да?

— Помощник выдал разбойникам, что я деньги везу, — кивнул Меркур. — Надо выбираться отсюда.

— Но как? Господин… Пожалуйста… Вы ведь можете подползти ко мне? Встаньте коленом мне на шею, чтоб я задохнулась. Меня все равно убьют, так лучше до того, как… — он всхлипнула. Молодой человек восхитился — она не шутила про горло.

— И все-таки попробуем. Слушайте меня внимательно. — Меркур говорил быстро. За стенкой слышался гогот. Пока еще бандиты заняты выпивкой и едой, но рано или поздно они решат уделить внимание пленнице. — У меня малый дар огня, всего-лишь искры на концах пальцев, но я могу пережечь веревки. Ползите ко мне и подставьте запястья.

Он повернулся на бок спиной к девушке, она завозилась, и вот уже веревки ткнулись ему в руки. Он разжег искры посильнее. Девушка ойкала, но вскоре прошептала: "Я освободилась! поворачивайтесь!" Не обращая внимания на ожоги на запястьях, храбрая леди распутала узлы на руках торговца, затем они оба освободили ноги.

— А теперь скидывайте платье.

— Что?!

— Мы обменяемся одеждой. Мой темный костюм не заметят в лесу, а я побегу в другую сторону в вашем платье.

— Вас убьют!

— Если догонят. Я быстро бегаю, уж точно быстрее вас. Меня убьют в любом случае, а так есть шанс. Повернитесь, я пережгу завязки.

Краснея, девушка скинула платье, оставшись в сорочке по колено. Меркур старался не смотреть на нее, чтоб не смущать еще больше. Он подвязал штаны веревкой на худенькой фигурке и достал из потайного кармана пару шариков.

— Это светляки. Если влить чуть-чуть сил, будут светиться, но если больше, вспыхнут. Я волью в них столько сил, сколько могу, и пока банда проморгается, мы пробежим к выходу. Вы направо, а я уведу их налево. Готовы?

Он прикрыл ей глаза ладонью, распахнул дверь, зажмурился, уткнувшись в макушку девушки, и бросил в комнату светлячки. Вспышка пробилась даже сквозь плотно сомкнутые веки. Не очень вежливо ткнув соратницу в спину, Меркур открыл глаза, чтоб увидеть, как она проскочила мимо трущих лица бандитов и выбежала наружу. Выскочив за ней он успел увидеть мелькнувшую справа тень и сам бросился влево.

Он не стал убегать далеко, чтоб разбойники заметили светлое платье. "Вон она, с-сука! Лови!" Теперь пора. Сначала он уводил бандитов, потом бежал всерьез, погоня не отставала. Надо же, столько выпили, а так резво бегут. Закаленные ребята. Или это он медленно движется — сказываются удары по голове? Полсотни золотых больше не было жаль — если девушка спасется, это станет небольшой платой. Увы, не подумал спросить ее имя.

Внезапно он выскочил на берег реки. Под обрывом в свете половинки луны поблескивала вода. За спиной взвыли — его увидели. Была — не была. Он скинул платье, бросив его на берегу, сапоги — в воду, и оставшись в рубахе и подштанниках, прыгнул в реку сам. Пусть решат, что девушка утонула, не будут ее искать по лесу.

Парень быстро поплыл наискосок, стараясь двигаться к противоположному берегу, уходя из вида бандитов. Попав в стремнину, он начал бороться с рекой, но через какое-то время почувствовал, что надолго его сил не хватит. Тогда он лег на спину и позволил реке нести себя, куда придется. Кажется, это та река, что течет мимо столицы? Значит, скоро будут поселения. Он отдохнет и выйдет к людям.

Его расчеты не оправдались. Апрельская вода еще недостаточно прогрелась, тело начинало сводить судорогой. Пришлось снова плыть. Он не помнил, как выбрался на берег. Теряя сознание, в лучах занимавшегося рассвета он видел башни над лесом.

Очнувшись, он разглядывал хорошо побеленый потолок и голубые стены. Сквозь туман в голове пробивались женские голоса:

— Очнулся! Сестры, он очнулся!

Скосив глаза, молодой человек заметил фигуры в серых балахонах. Обитель. Меркур попытался улыбнуться, но потерпел неудачу и провалился в сон.


Литера Элина читать все книги автора по порядку

Литера Элина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Сага о пурпурном зелье (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сага о пурпурном зелье (СИ), автор: Литера Элина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.