My-library.info
Все категории

Верни мне крылья, любимая (СИ) - Жнец Анна

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Верни мне крылья, любимая (СИ) - Жнец Анна. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Верни мне крылья, любимая (СИ)
Автор
Дата добавления:
6 январь 2023
Количество просмотров:
336
Текст:
Заблокирован
Верни мне крылья, любимая (СИ) - Жнец Анна

Верни мне крылья, любимая (СИ) - Жнец Анна краткое содержание

Верни мне крылья, любимая (СИ) - Жнец Анна - описание и краткое содержание, автор Жнец Анна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Встретить истинную пару, будучи проданным в мужской бордель, — нет худшего унижения. Особенно, если ты гордый дракон из древнего богатого рода. Не так, ох, не так Дьяр представлял знакомство со своей второй половинкой.

Как не умереть от стыда? Как обрести свободу, если на горле антимагический ошейник? Как заставить любимую увидеть в нем достойного мужчину, а не презренного раба из дома удовольствий?

Верни мне крылья, любимая (СИ) читать онлайн бесплатно

Верни мне крылья, любимая (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жнец Анна
Книга заблокирована

Вот же бесы! Пока хозяйка «Лотоса» говорила, Арабелла мысленно ругала себя последними словами. Надо было вести себя сдержаннее, не показывать интерес. Торговец ведь не дурак: видит, что покупатель на крючке, и заламывает цену.

— Ты не права. — Последняя отчаянная попытка сохранить хорошую мину при плохой игре. Нельзя, чтобы Присцила понимала, насколько высоки ставки. Даже выше, чем она думает! — Мне нравится экзотика.

—Да-да, ты говорила, — хозяйка «Лотоса» спрятала в кулаке улыбку.

— У этого курто волшебный язык. Раздвоенный. Но у Змея в «Шипах» тоже, поэтому, если цена покажется мне завышенной, я просто сменю любовника.

— Что ж, — оборвала ее Присцила, поднявшись из-за стола. — Думаю, это разумно. Полагаю, так тебе и следует сделать. Просто сменить любовника. Раз Дракон не больно-то тебе и нужен. — Она пересекла комнату и с намеком распахнула дверь. — Прости, дорогая, у меня много дел. Если на этом все, предлагаю тебе спуститься вниз и найти утешение в объятиях соблазнительного мужчины.

Найти утешение…

Все она понимала, не удалось Арабелле ее одурачить. Эта женщина видела ее насквозь, читала ее мысли как открытую книгу.

С лукавой улыбкой госпожа Присцила стояла на пороге, удерживая дверь открытой, но, разумеется, Арабелла не поднялась с дивана. Притворяться равнодушной было поздно. Проклятая плутовка вынудила ее снять маску.

— Ты говорила, что готова принять в качестве платы не деньги, а что-то другое. Двадцати тысяч драконов у меня нет.

Улыбка госпожи Присцилы стала еще более широкой и ослепительной. Донельзя довольная, хозяйка борделя подплыла к столу с бумагами, выцепила оттуда чистый белый лист и протянула Арабелле.

— В качестве платы, — произнесла она медленно, но четко, — я хочу рецепт твоего чудо-средства. Я хочу, чтобы ты отказалась от доли в нашем деле, передала мне все права на зелья, которые приготовила для «Счастливой колдуньи».

— Ты хочешь, — Арабелла тяжело сглотнула, в горле резко пересохло. — Хочешь…

— Исключительное право на производство и продажу.

— Всех моих зелий.

— Да.

Мир на мгновение покачнулся и поплыл, в глазах померкло. Столько трудов. Присцила хотела отнять у нее все! Ее любимое дело, ее выстраданное, с трудом обретенное благополучие, твердую почву под ногами. Волшебную удочку, которой Арабелла ловила рыбу. В последнее время — очень жирную рыбу, большую.

Да она же останется без средств к существованию!

— Я ни в коем случае тебя не прогоняю, — словно прочитала ее мысли Присцила. — Можешь и дальше варить для аптеки зелья. За полтора грифона в месяц.

Такие гроши!

Она собиралась ей платить меньше, чем в свое время Милтон! Знала, что другую работу Арабелла не найдет, а свое дело без денег не откроет.

Внезапно и очень остро она ощутила себя в тупике, в ловушке. Ощутила себя дичью, которую виртуозно заманили в капкан.

Хозяйка «Лотоса» держала перед ее лицом чистый лист бумаги.

— Ко всему прочему я позволю тебе и дальше жить в своей квартире и даже не стану поднимать арендную плату. Во всяком случае, пока ты будешь хорошей девочкой. Оцени мое великодушие.

Арабелла оценила. Бывшая напарница умело связывала ее по рукам и ногам, стремясь превратить в свою рабыню — полезную и послушную, потому что зависимую. Хотела, чтобы Арабелла сидела в лавке и за копейки варила зелья, благодаря которым ее хозяйка станет богатеть все больше и больше. И чтобы дернуться не смела, боясь лишиться жилья и работы. И Дракона, потому что одно слово Присцилы — и за ним явятся каратели.

— Решай, — госпожа Цисси потрясла перед ней будущим документом. — С минуты на минуту к Дракону придет клиентка. Впрочем, я не тороплю. Ты можешь продолжать думать, пока его имеют.

Блефует.

У Арабеллы хватило ума понять: бывшая компаньонка как раз-таки ее торопит, хочет не оставить времени на размышления. Никакая клиентка не спешит к Дракону, ведь совсем недавно хозяйка «Лотоса» собиралась отдать его Арабелле. Возможно, на всю ночь. Однако это не значит, что в постель к соблазнительному курто не выстроилась очередь из садисток.

С тяжелым вздохом Арабелла взяла в руки протянутый лист и разложила у себя на коленях. Сверху на бумагу опустилось магическое перо.

— Пиши. Я продиктую.

Отказаться от свободы, от независимости, от блестящего будущего.

— Я, Арабелла Челтон, создательница зелья от женских болей под названием…

На одной чаше весов любимое дело, на другой…

— …передаю исключительное право на его продажу и изготовление…

А на другой — любимый человек. Любимый! Она осознала это только сейчас, но очень ясно, отчетливо. Как там сказала эта предательница Присцила: «Иначе не искала бы его по всему городу»? А она искала, есть не могла, ночами не спала, только о нем и думала.

— …принимаю в качестве вознаграждения…

А раз она его любит, то какие могут быть сомнения!

— …один серебряный грифон.

С полным осознанием того, что поступает правильно, Арабелла поставила под текстом размашистую подпись.

Удочка? Нет. Ее прибыльное чудо-средство не удочка, а всего лишь одна из жирных рыбин, которых она поймала. Настоящая удочка — ее живой ум, ее исключительный талант, ее умелые руки зельевара. Не о чем сожалеть! Она еще столько рыб себе наловит — Присцила обзавидуется. Придет день — и Арабелла приготовит новое чудо-средство, и успехом оно станет пользоваться даже бо́льшим, чем предыдущее.

Глава 17

Когда Арабелла вернулась в спальню и принялась расстегивать на нем кандалы, Дьяр не поверил в ее реальность. Огромными блестящими глазами он наблюдал за плодом своей фантазии. За тем, как его прекрасная иллюзия читает заклинание, отпирающее магический замок на ошейнике, за тем, как осторожно подходит ближе и дрожащими пальцами помогает снять с горла ненавистную полосу металла. Он следил за ее действиями в полном молчании, не шевелясь, дыша через раз, уверенный, что спит, и, когда выдуманная Арабелла тихо прошептала: «Теперь ты свободен», только убедился в своих подозрениях. Спит. Бредит. Лежит в кровати, напичканный зельями, и наслаждается волшебным видением.

Хоть бы оно не заканчивалось. Пусть бы он умер и навеки остался в этом раю.

— Ты свободен! — повторила его фантазия уже настойчивее, и в ее голосе Дьяру почудилось нетерпение. Иллюзия Арабеллы даже встряхнула его за плечи, пытаясь растормошить. — Отомри, пожалуйста. Пойдем.

Она взяла Дьяра за руку. Ладонь у нее была теплой и нежной, а пальцы — шершавые от мозолей.

Шершавые от мозолей. Он зацепился за эту мысль, повертел ее в своем одурманенном разуме так и эдак, а потом в шоке вытаращил на Арабеллу глаза.

И тут же его окутали ароматы. Свежесть ромашки, горечь полыни и каких-то других, незнакомых, трав. Даже самое богатое воображение не способно наделить придуманный образ запахами, воссоздать столь яркие тактильные ощущения. Например, твердость мозолей на подушечках чужих пальцев. А это значит…

Дьяр судорожно сглотнул. Туман продолжал клубиться внутри его гудящего черепа, но как будто слегка рассеялся. Достаточно, чтобы понять: настоящая, Арабелла перед ним настоящая. Не выдумка, не иллюзия, реальная женщина из плоти и крови.

И что она сказала секунду назад?

«Ты свободен»?

Дьяр не ослышался?

— Пойдем, — Арабелла — живая, не фантазия! — нервно потянула его за руку в сторону двери, словно хотела скорее покинуть это ужасное место.

А как он хотел! Больше всего на свете!

Они и правда выходят из комнаты с черным шкафом, набитым игрушками извращенок? Действительно спускаются по лестнице и никто их не останавливает? Это не сон — ладонь любимой в его руке, и на горло не давит холодный металл рабского ошейника?

Он свободен?

Свободен…

Свободен!

Благодаря ей.

Внизу лестницы, на последней ступеньке, Дьяр резко остановился и рванул Арабеллу на себя. Сжать в объятиях. Зарыться носом в мягкие, пахнущие цветами волосы. В который раз убедиться: настоящая! Его. Истинная. Любимая. Единственная.


Жнец Анна читать все книги автора по порядку

Жнец Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Верни мне крылья, любимая (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Верни мне крылья, любимая (СИ), автор: Жнец Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.