My-library.info
Все категории

Дурная жена неверного дракона (СИ) - Ганова Алиса

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дурная жена неверного дракона (СИ) - Ганова Алиса. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Дурная жена неверного дракона (СИ)
Дата добавления:
7 апрель 2023
Количество просмотров:
382
Текст:
Заблокирован
Дурная жена неверного дракона (СИ) - Ганова Алиса

Дурная жена неверного дракона (СИ) - Ганова Алиса краткое содержание

Дурная жена неверного дракона (СИ) - Ганова Алиса - описание и краткое содержание, автор Ганова Алиса, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Я попала в другой мир, в другое тело и стала женой неверного мужа. Он жаждет избавиться от меня, отправив в монастырь, а я хочу жить и быть свободной. Придется тебе, дорогой супруг, смириться.

Дурная жена неверного дракона (СИ) читать онлайн бесплатно

Дурная жена неверного дракона (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ганова Алиса
Книга заблокирована

– Жду твоего рассказа, Каррина. И времени у тебя не так много. Могу и передумать.

Он поставил меня на пол. Доски скрипнули, и на нас уставились три пары глаз.

– Инна? – выдохнули удивлённые близнецы, разглядывая голого Даррена и мои ноги, едва прикрытые шалью.

– Отвернитесь! – Жиаль поспешила накинуть на мои плечи свою телогрейку. Один из близнецов, демонстративно кривясь, подал Даррену наполовину истлевшее покрывало, которое случайно нашёл под ногами.

– Вы чуть дом не спалили, – хмурый Ромар смотрел на Даррена как на врага, именно его считая виновным в случившемся. – Надо как-то поосторожнее кувыркаться. Дама из-за вас оказалась в беде.

Даррен фыркнул.

– Негодяй! – младший Рыжик сжал кулак, чтобы вразумить моего обидчика, но его брат, шустрый, умный мальчишка, остановил Ромара.

– Погодите, погодите! – Зивер оказался между ним и Дарреном. – Я что-то не понял… Почему святоша называл тебя лордом, а Инну герцогиней Карриной?

– Потому что всё так и есть, – всхлипнула заплаканная Жиаль.

– Ты знала? – вскинулись мальчишки. – Знала и молчала?

– Не знала, но догадывалась. – Подруга присела на пуфик, ссутулилась.

У меня сердце сжалось от жалости. Наверно, она меня никогда не простит.

Почувствовав мой взгляд, Жиаль подняла голову, посмотрела мне в глаза, затем в глаза стоявшего рядом Даррена, обмотанного в тряпку, и уверенно произнесла: – Одно только точно знаю… Инна в полном уме и здравии!

– Докажите это совету инквизиума, – отчеканил зло Деррен, поправляя соскальзывающую тряпку с бёдер.

– Какому совету? – округлил глаза Ромар. – Городскому?

– Высшему Королевскому, – Даррен уже не скрывал, что находится на пределе терпения. – Дела аристократов рассматривает только Высший Совет.

– Что?!

От волнения Зивер разлохматил свои огненные волосы, насупился.

– Ах да, понял: мы не ровня вам. И мешаем общаться. Что ж, Ваши Светлости… – Неуклюже поклонился передо мной, раздетой, перед Дарреном, обмотанным тряпкой. – Церла, Милия и Марти у нас. Греются…

Заметив наши брачные татуировки, украшавшие запястья, он запнулся на полуслове.

Не веря глазам, подошёл ближе. Убедившись, что ему не показалось, покосился на меня, на Даррена и, как умный мальчик, сообразил и ещё кое о чём, после чего окончательно завис, пытаясь постичь загадку века, которую жаждал разгадать и объявившийся муженёк. Вот только ответа на неё я не могла дать, потому что не знала. А если бы даже знала, из вредности не сказала.

Даррен злился. Хотя нет, бесился, вскипал, с трудом сдерживал себя, чтобы не начать всё крушить.

Как только я вошла в кабинет, вошёл следом, облокотился спиной к моему письменному столу, сложил руки на груди и надменно, ледяным тоном потребовал:

– Я жду.

– Мне нечего сказать.

Кулак Даррена обрушился на столешницу. Послышался хруст. Жаль, что не его костей.

– Если тебе, Каррина, плевать на меня, подумай о брате. Ты опозорила его! Опозорила семью!

Я оперлась спиной о книжный шкаф, тоже сложила руки на груди и отвернулась, показывая, что не хочу разговаривать.

– Тебе и на это плевать?

Подобно льву в клетке, он начал мерить шагами кабинет.

– У тебя нет ни капли чести! Ты лгунья, падшая женщина! А если покопаться в твоих делишках, то наверняка и аферистка! Так взлететь честной женщине, за которую ты себя выдаёшь, да ещё избалованной девчонке, что на кухне ни разу не бывала – невозможно! Или ты цинично использовала доверчивость Жиаль, прибрав к рукам её капиталы?

Он бил больно, наотмашь, задевая мою гордость, умаляя достоинства. Но начать оправдываться – показать слабость. Тем более, он не поверит, что бы я ни сказала. А если даже и поймёт, что не лгу, солжёт сам, потому что он лицемер.

Я продолжала стоять, храня молчание, и это ещё больше выбешивало Даррена.

– Или вы коварные соучастницы, обобравшие потерявших голову любовников! Тогда стоит ли удивляться? Значит, ты всегда была такой лживой, порочной!

– Кто бы говорил, – тихо отозвалась.

Из горла Даррены вырвался хрип. Воздух завибрировал. Его гнев я ощутила кожей.

Чего он хочет услышать? Что не знаю, от кого Мила? На Даррена она совершенно не похожа, и мне это было безразлично. Вот только сейчас, ради безопасности и жизни моей малышки, я молилась, чтобы она походила хотя бы на дальнего родственника Каррины. Но, кажется, и в этом мне не повезло.

Даррен закипал. И я бы упивалась его злостью, бессилием, если бы дело не касалось Кнопочки, моей радости и безмерной слабости.

– Дерзишь? Зря! – Даррен взглядом мог убить, но только не меня. Я и так на грани, адреналин зашкаливал.

– Хочешь, чтобы я покаялась? – повернулась к нему. И по глазам поняла, что именно этого он и ждёт. Но не дождётся! – Или тебе солгать так же, как ты лгал мне? Между прочим, у тебя талант лицедея.

– Я. Никогда. Не лгал! – отчеканил Даррен угрюмо, сквозь зубы. – Тебе. Никогда.

Я приподняла бровь и насмешливо оглядела его.

– Это ты, Каррина, лицедейка. Я думал, что Инна – добропорядочная вдова. Вдова! Но никак не моя жена. С бастардом! – Прорычал, задыхаясь от ненависти.

Ах, вот оно что? Я набрала в грудь воздуха, подняла голову и, не отводя глаз, задала единственный мучивший вопрос:

– О чём ты думал, когда женился на дурной невесте?

– Когда я женился, я видел перед собой чистую, юную, несчастную девушку, сестру друга, которой грозила смерть в инквизитории!

– И решили спасти меня, уморив голодом?

Он побагровел, но недоумение красноречиво отразилось на его лице. Будто не понимает, о чём говорю.

Ненавижу тыкать дураков носом. Да и без толку это. Кто слеп, не прозреет.

– Из-за приступа тебя поили только снадобьем, иначе было не помочь.

– А когда ты толкнул меня на осколки стекла – это тоже было для моего блага?

– Этого не было!

– Правда? – вскипела я. – Ты так спешил увести меня из твоей спальни, что толкнули босую на осколки. Могу шрам показать! И теперь от меня что-то требуешь? Да ты жаждал от меня избавиться!

– Если бы хотел избавиться, мог бы сделать разными способами. Хотя бы сегодня, вручив инквизиториям.

Я рассмеялась.

– Вижу, тебе, Даррен, нравится считать себя святым добряком. Но, увы, ты чудовище, безжалостное, неверное, жестокое! А отказался отдавать им – так это только сегодня, чтобы успеть потешиться, поиграть в доброго рыцаря, защитничка.

– И это говоришь ты, подпалившая конюшню и погубившая ни в чём не повинных людей? После того как я женился на тебе, чтобы спасти от инквизиториев?! После того как из-за тебя впал в немилость?!

– Да-да, я уже поняла, что ты страдал, спасая меня, потому и утешался одинокими ночами с любовницей, – я откровенно дерзила, выводя Даррена из себя. Хотела, чтобы он сбросил наносное, показался настоящим. Однако новость, что я убила людей, выбила из колеи. Вот только стоило ли этому верить?

Глухое рычание разнеслось по комнате. Я довела Даррена до белого каления. Его зрачки снова затопило расплавленным золотом.

– Я делал всё, что обещал твоему брату. Я и сам желал помочь тебе, считая несчастной, беззащитной, но вижу, ошибся. Ты коварная, хищная, эгоистичная лгунья!

– Не только же тебе играть и притворяться.

Даррен сжал кулаки. Очень уж ему хотелось сомкнуть пальцы на моей шее.

– Я был собой! Я искренне полюбил Инну, но не свою жену, изменщицу! И, несмотря на все обвинения, у меня, в отличие от тебя, бесстыдной развратной девки, бастардов нет.

– А что так? – огрызнулась я. – Бесплодная любовница досталась?

– То есть мне нужно было заставить тебя насильно исполнить супружеский долг? Когда ты была слабой, находившейся на грани сознания?

– Ах да, я забыла, ты же рыцарь! Который, заботясь о супруге, поил её отравляющим зельем, морил голодом и…– Даррен зашипел, но я продолжила: – И отправил в монастырь с двумя ублюдками, решившими воспользоваться моей беспомощностью!


Ганова Алиса читать все книги автора по порядку

Ганова Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Дурная жена неверного дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дурная жена неверного дракона (СИ), автор: Ганова Алиса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.